Logo ng YouVersion
Hanapin ang Icon

Руфь 1

1
Глава 1
1Во времена, когда в Израиле не было царя, и народом управляли судьи, в стране наступил голод. 2В городе Вифлеем, который находится в Иудее, жил ефрафянин по имени Елимелех. Жену его звали Ноеминь, а сыновей Махлон и Хилеон. Всей семьёй они отправились в соседнюю страну Моав и остались там. 3Через некоторое время Елимелех умер, и Ноеминь оказалась с сыновьями в чужой стране одна. 4Сыновья женились на моавитянках, которых звали Орфа и Руфь. После того, как они прожили там ещё около десяти лет, 5новое несчастье обрушилось на Ноеминь: сыновья тоже умерли. Она осталась совсем одна: без мужа и сыновей.
6Как-то раз Ноеминь услышала хорошую новость, что Господь дал богатый урожай и избавил Израиль от голода. 7Она вместе со своими невестками решила вернуться обратно, и женщины отправились в путь. 8По дороге Ноеминь остановилась.
– Спасибо вам за всё, что вы сделали для меня и моих сыновей. А теперь возвращайтесь каждая в дом своей матери. 9Пусть Господь пошлёт вам новых мужей. Будьте счастливы!
10– Нет! Мы не оставим тебя!
– Мы пойдём с тобой к твоему народу!
11– Куда вы пойдёте? Возвращайтесь домой. У меня больше нет сыновей. 12Даже если я сейчас рожу, вам нет смысла ждать, пока они вырастут. 13Возвращайтесь домой, доченьки, и выходите замуж. Господь отвернулся от меня. Это не ваше наказание, а моё.
14Женщины плакали. Потом Орфа поцеловала Ноеминь и пошла домой. Но Руфь держалась за неё.
15– Оставь меня и возвращайся к своим богам и своему народу, как сделала Орфа.
16– Не уговаривай меня. Твой путь – мой путь. Твой дом – мой дом. Твой народ станет моим народом, а твой Бог – моим Богом. 17Где ты умрёшь, там и я, в одну землю ляжем. И пусть Господь покарает меня, если я нарушу своё обещание.
18Когда Ноеминь увидела, что Руфь твёрдо решила идти с ней, то перестала её уговаривать, 19и они вдвоём пошли в Вифлеем. Когда они пришли, весь город оживился.
– Кто это?
– Это что, Ноеминь?!
– Это Ноеминь…
– Неужели это Ноеминь? … Это Ноеминь.
– Это правда Ноеминь! Смотрите!
– Точно! Ноеминь!
20– Не зовите меня Ноеминью, это означает «приятная». Зовите меня теперь Марой, что значит «горькая». Всемогущий послал мне эту горечь. 21Я вышла с достатком, а вернулась ни с чем. Без мужа и без сыновей. Зачем вам называть меня Ноеминью? Всемогущий заставил меня страдать и сделал меня несчастной.
22Так она вернулась домой с моавитянкой Руфью. Как раз в это время началась жатва ячменя.

Kasalukuyang Napili:

Руфь 1: DROTR

Haylayt

Ibahagi

Kopyahin

None

Gusto mo bang ma-save ang iyong mga hinaylayt sa lahat ng iyong device? Mag-sign up o mag-sign in

Gumagamit ang YouVersion ng cookies para gawing personal ang iyong karanasan. Sa paggamit sa aming website, tinatanggap mo ang aming paggamit ng cookies gaya ng inilarawan sa aming Patakaran sa Pribasya