เพลงซาโลมอน 8:7 - Compare All Versions

เพลงซาโลมอน 8:7 THA-ERV (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)

แม้​น้ำ​จะ​มากเพียงใด​ก็​ไม่อาจ​ดับ​ไฟรัก​ลงได้ และ​แม่น้ำ​ทั้งหลาย​ก็​ไม่อาจ​ท่วมท้น​ความรัก​ได้ ถ้า​หาก​มี​ใคร​สักคน​พยายาม​จะ​ซื้อ​ความรัก​ด้วย​ทุกสิ่ง​ที่​เขามี ข้อเสนอ​ของเขา​จะ​ถูก​ปฏิเสธ​อย่างแน่นอน

เพลงซาโลมอน 8:7 THSV11 (ฉบับมาตรฐาน)

น้ำมากหลายไม่อาจดับความรักให้มอดเสียได้ หรือแม่น้ำทั้งหลายไม่อาจท่วมความรักให้จมน้ำตายได้ แม้ว่าคนใดจะเอาทรัพย์สินในเหย้าเรือนของตนทั้งสิ้นมาแลกกับความรักนั้น เขาจะถูกดูหมิ่นเหยียดหยามอย่างรุนแรง

เพลงซาโลมอน 8:7 KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)

น้ำมากหลายไม่อาจดับความรักให้มอดเสียได้ หรื​ออ​ุทกธารทั้งหลายไม่อาจท่วมความรักให้สำลักตายเสียได้ แม้ว​่าคนใดจะเอาทรัพย์​สมบัติ​ในเหย้าเรือนของตนทั้งสิ้นมาแลกกับความรักนั้น คนนั้นจะได้รับความหมิ่นประมาทจากคนทั้งหลายเป็นอย่างยิ่ง

เพลงซาโลมอน 8:7 TH1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)

น้ำมากหลายไม่อาจดับความรักให้มอดเสียได้ หรืออุทกธารทั้งหลายไม่อาจท่วมความรักให้สำลัก ตายเสียได้ แม้ว่าคนใดจะเอาทรัพย์สมบัติในเหย้าเรือนของตนทั้งสิ้น มาแลกกับความรักนั้น คนนั้นคงได้รับความหมิ่นประมาทจากคน ทั้งหลายเป็นอย่างยิ่ง

เพลงซาโลมอน 8:7 TNCV (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)

ธารน้ำหลายสายไม่อาจดับเพลิงรัก แม่น้ำไม่อาจพัดพาความรักไปได้ หากใครทุ่มเททรัพย์สินจนหมดตัว เพื่อแลกกับความรัก ไม่แคล้วถูกดูหมิ่นดูแคลน เพื่อน

เพลงซาโลมอน 8:7 NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))

มวล​น้ำ​จำนวน​มหาศาล​ไม่​อาจ​ดับ​ความ​รัก​ได้ แม้แต่​แม่น้ำ​ก็​ไม่​อาจ​ท่วม​ความ​รัก​ได้ หาก​ชาย​คน​หนึ่ง​จะ​ทุ่ม​เท​สิ่ง​สารพัด​ที่​เขา​มี เพื่อ​แลก​กับ​ความ​รัก เขา​จะ​ถูก​ดูหมิ่น​อย่าง​แน่นอน