สดุดี 123:1-4

สดุดี 123:1-4 พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (THA-ERV)

ข้าพเจ้า​มอง​ขึ้นไป​ยัง​พระองค์ พระองค์​ผู้​นั่งอยู่​บนบัลลังก์​ใน​สวรรค์นั้น เหมือน​ทาส​ที่​มองไป​ยัง​เจ้านาย​เพื่อ​เจ้านาย​จะได้​ให้​ในสิ่งที่​เขาต้องการ เหมือน​สาวใช้​ที่​คอย​พึ่ง​นายหญิง พวกเรา​ก็​เหมือนกัน​ที่​เฝ้ามอง​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของเรา คอย​ให้​พระองค์​เมตตา​พวกเรา ข้าแต่​พระยาห์เวห์ โปรด​เมตตา​พวกเราด้วย โปรด​เมตตา​พวกเรา​ด้วยเถิด เพราะ​พวกเรา​เต็มกลืนแล้ว​กับ​คำดูถูกนั้น พวกเรา​เต็มกลืน​กับ​คำเยาะเย้ย​จาก​พวกคนที่เย่อหยิ่ง และ​คำดูถูก​จาก​คนจองหอง

สดุดี 123:1-4 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (KJV)

โอ ข้าแต่​พระองค์​ผู้​ประทับในฟ้าสวรรค์ ข้าพระองค์เงยหน้าดู​พระองค์ ดู​เถิด ตาของผู้​รับใช้​มองดู​มือนายของตนฉันใด และตาของสาวใช้​มองดู​มือนายหญิงของตนฉันใด ตาของข้าพเจ้าทั้งหลายมองดูพระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพเจ้าทั้งหลายจนกว่าพระองค์จะมีพระกรุณาต่อข้าพเจ้าทั้งหลายฉันนั้น โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงพระกรุณาต่อพวกข้าพระองค์ ขอทรงพระกรุณาต่อพวกข้าพระองค์​เถิด พระเจ้าข้า เพราะพวกข้าพระองค์​เอ​ือมระอาความหมิ่นประมาท จิ​ตใจของข้าพระองค์ทั้งหลายเอือมระอาการเยาะเย้ยของคนที่​อยู่​สบาย คือการหมิ่นประมาทของคนเย่อหยิ่ง

สดุดี 123:1-4 พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971 (TH1971)

ข้าแต่พระองค์ผู้ประทับในฟ้าสวรรค์ ข้าพระองค์เงยหน้าดูพระองค์ ดูเถิด ตาของผู้รับใช้มองดูมือนายของตนฉันใด และตาของสาวใช้มองดูมือนายหญิงของตนฉันใด ตาของข้าพเจ้าทั้งหลาย มองดู พระเจ้าของข้าพเจ้าทั้งหลาย จนกว่าพระองค์จะมีพระกรุณาต่อข้าพเจ้าทั้งหลายฉันนั้น ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงพระกรุณาต่อพวกข้าพระองค์ ขอทรงพระกรุณาต่อพวกข้าพระองค์เถิดพระเจ้าข้า เพราะพวกข้าพระองค์เอือมระอาความหมิ่นประมาท จิตใจของข้าพระองค์ทั้งหลายเอือม ระอาการเยาะเย้ยของคนที่อยู่สบาย คือการหมิ่นประมาทของคนเย่อหยิ่ง

สดุดี 123:1-4 พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย (TNCV)

ข้าพระองค์เงยหน้าขึ้นดูพระองค์ พระองค์ผู้ประทับในฟ้าสวรรค์ ดั่งดวงตาของทาสมองดูมือนายของตน ดั่งดวงตาสาวใช้เฝ้าดูมือนายหญิงของตน ดวงตาของข้าพระองค์ทั้งหลายก็มุ่งมองพระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย ตราบจนพระองค์ทรงสำแดงพระกรุณาธิคุณแก่ข้าพระองค์ทั้งหลาย ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงเมตตาข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอทรงเมตตาข้าพระองค์ทั้งหลายเถิด เพราะเหล่าข้าพระองค์ได้ทนต่อการเหยียดหยามดูแคลนมามาก ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทน การหยามหยันจากคนหยิ่งผยอง ทนการสบประมาทจากคนยโสโอหังมามากแล้ว

สดุดี 123:1-4 พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV) (NTV)

ข้าพเจ้า​ทอด​สายตา​ไป​ทาง​พระ​องค์ ผู้​สถิต​บน​บัลลังก์​ใน​ฟ้า​สวรรค์ ดู​เถิด นัยน์ตา​ของ​บรรดา​ผู้​รับใช้ แล​จับอยู่​ที่​มือ​เจ้านาย​ของ​เขา และ​นัยน์ตา​ของ​สาว​รับใช้ ที่​จับจ้อง​มือ​นาย​หญิง​ของ​นาง​ฉันใด สายตา​ของ​เรา​ก็​ทอด​ไป​ทาง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​ฉันนั้น จนกว่า​พระ​องค์​จะ​เมตตา​เรา โปรด​เมตตา​พวก​เรา​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​เมตตา​พวก​เรา​ด้วย เพราะ​เรา​ถูก​ดูหมิ่น​มา​มาก​พอ​แล้ว ชีวิต​พวก​เรา​อดทน​ต่อ​การ​เยาะเย้ย​ของ​พวก​ไม่​เคย​ลำบาก และ​การ​ดูหมิ่น​ของ​คน​ยโส​มา​มาก​แล้ว