โยบ 13:5-12
โยบ 13:5-12 พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (THA-ERV)
พวกท่านน่าจะนิ่งเงียบซะ นั่นจะเป็นทางเลือกที่ฉลาดที่สุดสำหรับท่าน ตอนนี้ให้ฟังคำโต้แย้งของข้า ให้ฟังคดีของข้า พวกท่านจะพูดโกหกเพื่อพระเจ้าหรือ หรือพูดหลอกลวงเพื่อพระองค์หรือ พวกท่านจะลำเอียงเข้าข้างพระองค์หรือ พวกท่านจะสู้คดีเพื่อพระเจ้าหรือ เมื่อถึงคราวที่พระองค์ตรวจสอบพวกท่าน พวกท่านคิดว่าจะออกมาดีหรือ หรือพวกท่านคิดว่าจะหลอกพระองค์ได้ เหมือนกับที่มนุษย์คนหนึ่งสามารถหลอกอีกคนหนึ่งได้ พระองค์จะฟ้องร้องพวกท่านแน่ ถ้าพวกท่านแอบลำเอียง เมื่อความโอ่อ่าตระการตาของพระองค์ปรากฏ ท่านจะไม่หวาดหวั่นหรือ ความน่าเกรงขามของพระองค์ไม่ทำให้ท่านสะทกสะท้านหรือ คำคมและพวกสุภาษิตของพวกท่านไร้ค่าอย่างขี้เถ้า คำแก้ต่างของพวกท่านเปราะบางอย่างหม้อดิน
โยบ 13:5-12 ฉบับมาตรฐาน (THSV11)
โอ ท่านน่าจะนิ่งเสีย และความนิ่งนั้นจะเป็นปัญญาของท่าน บัดนี้ขอฟังเหตุผลของข้า และขอสดับคำวิงวอนแห่งริมฝีปากของข้า พวกท่านจะพูดเท็จเพื่อพระเจ้าหรือ? และพูดล่อลวงเพื่อพระองค์หรือ? พวกท่านจะลำเอียงเข้าข้างพระองค์หรือ? ท่านจะว่าความฝ่ายพระเจ้าหรือ? เมื่อพระองค์ทรงตรวจสอบท่าน มันจะดีแก่ท่านหรือ? ท่านจะหลอกลวงพระองค์ได้ อย่างผู้หนึ่งผู้ใดหลอกลวงมนุษย์หรือ? พระองค์จะทรงตำหนิท่านทั้งหลายแน่ หากท่านลำเอียงอย่างลับๆ ความโอ่อ่าตระการของพระองค์จะไม่ทำให้ท่านคร้ามกลัวหรือ? ความกลัวพระองค์จะไม่ตกเหนือท่านหรือ? คติของท่านไร้ค่าดังขี้เถ้า คำแก้ต่างของท่านก็เปราะอย่างโล่ดินเหนียว
โยบ 13:5-12 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (KJV)
โอ ท่านน่าจะนิ่งเสีย และความนิ่งนั้นจะเป็นสติปัญญาของท่าน บัดนี้ขอฟังการหาเหตุผลของข้า และขอฟังคำวิงวอนแห่งริมฝีปากของข้า ท่านทั้งหลายจะพูดชั่วร้ายเพื่อพระเจ้าหรือ และพูดลวงเพื่อพระองค์หรือ ท่านทั้งหลายจะแสดงความลำเอียงเข้าข้างพระองค์หรือ ท่านจะว่าความฝ่ายพระเจ้าหรือ เมื่อพระองค์ทรงค้นท่านพบ จะดีแก่ท่านไหม หรือท่านจะเยาะเย้ยพระองค์ได้อย่างผู้หนึ่งผู้ใดเยาะเย้ยมนุษย์หรือ พระองค์จะทรงตำหนิท่านทั้งหลายแน่ ถ้าท่านแสดงความลำเอียงอย่างลับๆ ความโอ่อ่าตระการของพระองค์จะไม่กระทำให้ท่านคร้ามกลัว และความครั่นคร้ามต่อพระองค์จะไม่ตกเหนือท่านหรือ ความระลึกถึงทั้งหลายของท่านเป็นเหมือนอย่างขี้เถ้า ร่างกายของท่านเป็นแต่กายดิน
โยบ 13:5-12 พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971 (TH1971)
โอ ท่านน่าจะนิ่งเสีย และความนิ่งนั้นจะเป็นสติปัญญาของท่าน บัดนี้ขอฟังการหาเหตุผลของข้า และขอฟังคำวิงวอนแห่งริมฝีปากของข้า ท่านทั้งหลายจะพูดเท็จเพื่อพระเจ้าหรือ และพูดลวงเพื่อพระองค์หรือ ท่านทั้งหลายจะแสดงความลำเอียงเข้าข้างพระองค์หรือ ท่านจะว่าความฝ่ายพระเจ้าหรือ เมื่อพระองค์ทรงค้นท่านพบ จะดีแก่ท่านไหม หรือท่านจะลวงพระองค์ได้ อย่างผู้หนึ่งผู้ใดลวงมนุษย์หรือ พระองค์จะทรงตำหนิท่านทั้งหลายแน่ ถ้าท่านแสดงความลำเอียงอย่างลับๆ ความโอ่อ่าตระการของพระองค์จะไม่กระทำ ให้ท่านคร้ามกลัว และความครั่นคร้ามต่อพระองค์จะไม่ตกเหนือท่านหรือ คำเป็นคติของท่านเป็นทุพภาษิต เครื่องกันตัวของท่านเป็นเครื่องดิน
โยบ 13:5-12 พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย (TNCV)
โปรดเงียบเสียเถิด! ท่านนิ่งเสียก็ยังจะนับว่าฉลาด บัดนี้โปรดฟังคำแย้งของข้า ฟังคำอ้อนวอนจากปากข้าบ้าง ท่านจะพูดชั่วๆ อ้างว่าพูดแทนพระเจ้าหรือ? ท่านจะพูดล่อหลอกเพื่อพระองค์หรือ? ท่านจะแสดงความลำเอียงเข้าข้างพระองค์หรือ? จะสู้ความแทนพระเจ้าหรือ? หากพระองค์ตรวจสอบท่าน ผลจะออกมาดีหรือเปล่า? ท่านจะตบตาพระเจ้าเหมือนตบตามนุษย์ได้หรือ? พระองค์จะทรงตำหนิท่านแน่นอน หากท่านแสดงความลำเอียงอย่างลับๆ ท่านไม่กลัวพระเดชานุภาพของพระองค์หรือ? ไม่ยำเกรงพระองค์เลยหรือ? ภาษิตของท่านมีค่าเพียงขี้เถ้า คำแก้ต่างของท่านก็เปราะบางอย่างหม้อดิน
โยบ 13:5-12 พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV) (NTV)
หากว่าท่านเงียบกริบก็จะดูเป็นว่า ท่านมีสติปัญญา จงฟังเหตุผลของฉัน และฟังคำอ้อนวอนจากปากฉัน ท่านจะพูดเท็จเพื่อพระเจ้า และพูดลวงหลอกเพื่อพระองค์หรือ ท่านจะแสดงการเข้าข้างพระเจ้าหรือ ท่านจะสู้ความให้พระเจ้าหรือ เมื่อพระองค์พิจารณาตัวท่าน แล้วท่านจะมีสิ่งใดดีๆ หรือ หรือว่าท่านหลอกลวงพระองค์ได้ อย่างที่ท่านหลอกลวงมนุษย์ พระองค์จะว่ากล่าวท่านแน่ ถ้าท่านลำเอียงอย่างลับๆ ความยิ่งใหญ่ของพระองค์จะไม่ทำให้ท่านครั่นคร้ามหรือ และท่านไม่กลัวพระองค์หรือ สิ่งที่ท่านพูดเป็นภาษิตที่ไร้ค่าอย่างเถ้าถ่าน คำตอบโต้ของท่านก็เปราะอย่างดินเผา