เอเสเคียล 7:19 - Compare All Versions

เอเสเคียล 7:19 THA-ERV (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)

พวกเขา​จะ​ขว้าง​เงิน​ของ​พวกเขา​ลง​ตามถนน และ​ทอง​ของ​พวกเขา​จะ​เป็น​เหมือน​ผ้าอนามัย ใน​วัน​แห่ง​ความ​เดือดดาล​ของ​พระยาห์เวห์ เงิน​และ​ทอง​ของ​พวกเขา​ไม่​สามารถ​ช่วยชีวิต​พวกเขา​ไว้ได้ พวกเขา​ไม่​สามารถ​กิน​พวกมัน เพื่อ​ให้​หายหิว​ได้ เงิน​และ​ทอง​นั่นแหละ ที่​ทำ​ให้​พวกเขา​สะดุด​ไป​ทำบาป

เอเสเคียล 7:19 THSV11 (ฉบับมาตรฐาน)

พวกเขาขว้างเงินของเขาไปในถนน และทองคำของเขาก็เป็นเหมือนสิ่งมลทิน “เงินและทองของพวกเขาไม่อาจจะช่วยกู้เขาในวันแห่งพระพิโรธของพระยาห์เวห์ สิ่งเหล่านี้จะไม่ทำให้พวกเขาหายหิว หรือเติมให้เต็มท้อง เพราะว่ามันเป็นสิ่งสะดุดให้พวกเขาทำบาป

เอเสเคียล 7:19 KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)

เขาจะโยนเงินของเขาไปในถนน และทองคำของเขาจะถูกเอาออกไปเสีย เงินและทองของเขาไม่อาจที่จะช่วยเขาให้พ้นในวันแห่งพระพิโรธของพระเยโฮวาห์ เขาจะให้หายหิว หรือบรรจุ​ให้​เต็​มท​้องด้วยเงินทองก็​ไม่ได้ เพราะว่าเป็นสิ่งที่สะดุดให้เขาทำความชั่วช้า

เอเสเคียล 7:19 TH1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)

เขาโยนเงินของเขาไปในถนนและทองคำของเขา ก็เหมือนสิ่งที่มลทิน เงินและทองของเขาไม่อาจที่จะช่วยกู้เขาไว้ในวัน แห่งพระพิโรธของพระเจ้า เขาจะให้หายหิว หรือบรรจุให้เต็มท้องด้วยเงินทองก็ไม่ได้ เพราะว่าเป็นสิ่งที่สะดุดให้เขาทำบาปผิด

เอเสเคียล 7:19 TNCV (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)

“ ‘พวกเขาจะโยนเงินทิ้งตามถนน ทองของพวกเขาจะมีค่าเท่ากับสิ่งโสโครก เงินและทองของพวกเขา จะไม่สามารถช่วยเขาให้รอดได้ ในวันแห่งพระพิโรธขององค์พระผู้เป็นเจ้า มันจะไม่ช่วยแก้หิว หรือช่วยให้อิ่มท้อง เพราะมันทำให้พวกเขาสะดุดล้มลงในความบาป

เอเสเคียล 7:19 NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))

พวก​เขา​จะ​โยน​เงิน​ทิ้ง​ที่​ถนน และ​ทองคำ​ของ​พวก​เขา​จะ​เป็น​เหมือน​สิ่ง​ที่​เป็น​มลทิน ทั้ง​เงิน​และ​ทองคำ​ไม่​อาจ​จะ​ช่วย​ชีวิต​ของ​พวก​เขา​ได้​ใน​วัน​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พวก​เขา​จะ​ไม่​หาย​หิว​หรือ​จะ​อิ่ม​ท้อง​ได้​ด้วย​ของ​พวก​นั้น เพราะ​มัน​ทำ​ให้​พวก​เขา​สะดุด​ลง​ใน​ความ​บาป