เอเสเคียล 34:2 - Compare All Versions

เอเสเคียล 34:2 THA-ERV (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)

“เจ้า​ลูก​มนุษย์ ให้​พูด​แทน​เรา​ต่อต้าน​พวก​ผู้​เลี้ยงแกะ​ของ​อิสราเอล ให้​บอก​กับ​พวกเขา​ว่า นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด ‘น่าละอาย​จริงๆ​ผู้​เลี้ยงแกะ​ของ​อิสราเอล​ที่​เลี้ยงดู​แต่​ปากท้อง​ตัวเอง ผู้เลี้ยง​ควร​จะ​เลี้ยงดู​ปากท้อง​ของ​ฝูงแกะ ไม่ใช่​หรือ

เอเสเคียล 34:2 THSV11 (ฉบับมาตรฐาน)

“บุตรมนุษย์เอ๋ย จงเผยพระวจนะกล่าวโทษพวกผู้เลี้ยงแกะของอิสราเอล จงเผยพระวจนะ จงกล่าวกับพวกเขา คือพวกผู้เลี้ยงแกะว่า พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสดังนี้ว่า วิบัติแก่พวกผู้เลี้ยงแกะของอิสราเอลที่เลี้ยงแต่ตัวเอง ผู้เลี้ยงแกะย่อมเลี้ยงฝูงแกะไม่ใช่หรือ?

เอเสเคียล 34:2 KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)

“​บุ​ตรแห่งมนุษย์​เอ๋ย จงพยากรณ์​กล​่าวโทษบรรดาผู้เลี้ยงแกะแห่​งอ​ิสราเอล จงพยากรณ์และกล่าวแก่เขาว่า องค์​พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสแก่พวกผู้เลี้ยงแกะดังนี้​ว่า วิบัติ​แก่​ผู้​เลี้ยงแกะแห่​งอ​ิสราเอล ผู้​เลี้ยงตัวเอง ผู้​เลี้ยงแกะย่อมเลี้ยงแกะมิ​ใช่​หรือ

เอเสเคียล 34:2 TH1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)

<<บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงพยากรณ์กล่าวโทษบรรดาผู้เลี้ยงแกะแห่งอิสราเอล จงพยากรณ์กล่าวโทษว่าแก่เขา คือผู้เลี้ยงแกะว่า พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า วิบัติแก่ผู้เลี้ยงแกะแห่งอิสราเอลผู้เลี้ยงตัวเอง ผู้เลี้ยงแกะย่อมเลี้ยงแกะมิใช่หรือ

เอเสเคียล 34:2 TNCV (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)

“บุตรมนุษย์เอ๋ย จงพยากรณ์ประณามบรรดาคนเลี้ยงแกะของอิสราเอล จงพยากรณ์และกล่าวแก่พวกเขาว่า ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่า วิบัติแก่คนเลี้ยงแกะของอิสราเอล ผู้เลี้ยงดูแต่ตนเอง! ไม่ควรหรือที่คนเลี้ยงแกะจะเลี้ยงดูฝูงแกะ?

เอเสเคียล 34:2 NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))

“บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​เผย​ความ​กล่าว​โทษ​บรรดา​ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ​ของ​อิสราเอล จง​เผย​ความ​บอก​พวก​เขา แม้​จะ​เป็น​บรรดา​ผู้​เลี้ยง​ดู​ก็​ตาม พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้ ‘โอ ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ​ของ​อิสราเอล​เอ๋ย พวก​เจ้า​ได้​แต่​ดูแล​ตน​เอง ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ​ควร​จะ​ดูแล​แกะ​มิ​ใช่​หรือ