เฉลยธรรมบัญญัติ 24:1-4

เฉลยธรรมบัญญัติ 24:1-4 พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (THA-ERV)

ถ้า​ชาย​คนไหน​รับ​ผู้หญิง​มา​และ​แต่งงาน​กับ​นาง ต่อมา​เขา​เริ่ม​ไม่​พอใจ​นาง เพราะ​เขา​ค้น​พบ​ว่า​นาง​ได้​ไป​ทำ​สิ่ง​ที่​น่า​รังเกียจ และ​ถ้า​เขา​เขียน​ใบ​หย่า​ให้​กับ​นาง​และ​ส่ง​นาง​ออก​จาก​บ้าน​เขา​ไป นาง​ก็​ออก​จาก​บ้าน​เขา​และ​ไป​เป็น​เมีย​ของ​ชาย​คน​อื่น และ​ถ้า​สามี​คน​ใหม่​ก็​ไม่​ชอบ​นาง​เหมือน​กัน และ​เขียน​ใบ​หย่า​ให้​กับ​นาง​และ​ส่ง​นาง​ออก​จาก​บ้าน​เขา​ไป หรือ​ถ้า​สามี​คน​ใหม่​ตาย สามี​คนแรก​ที่​ส่ง​นาง​ออก​ไป​จาก​บ้านนั้น จะ​รับ​นาง​กลับ​ไป​เป็น​เมีย​อีก​ไม่​ได้​แล้ว เพราะ​นาง​กลาย​เป็น​คน​ที่​ไม่​บริสุทธิ์​สำหรับ​เขา​แล้ว เพราะ​พระยาห์เวห์​เกลียด​การ​กระทำนี้ และ​ท่าน​ต้อง​ไม่​นำ​บาป​เข้า​มา​บน​แผ่นดิน​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​กำลัง​จะ​ยก​ให้​กับ​ท่าน​ไว้​เป็น​เจ้าของ

เฉลยธรรมบัญญัติ 24:1-4 ฉบับมาตรฐาน (THSV11)

“เมื่อชายคนใดเพิ่งมีภรรยา แต่งงานกับนาง และต่อมานางไม่เป็นที่โปรดปรานของเขา เพราะเขาพบว่านางมีสิ่งน่าอาย ดังนั้นเขาจึงทำหนังสือหย่าใส่มือของนาง แล้วไล่ออกจากบ้านของตนไป และนางก็ออกจากบ้านของเขา แล้วไปเป็นภรรยาของชายอีกคนหนึ่ง และสามีคนหลังนี้เกลียดชังนาง จึงเขียนหนังสือหย่าใส่มือนางแล้วไล่นางออกจากบ้าน หรือถ้าสามีคนหลังนี้ที่ได้นางเป็นภรรยาถึงแก่ความตาย สามีคนเดิมที่ได้ไล่นางไปนั้นจะรับนางที่มลทินแล้วมาเป็นภรรยาอีกไม่ได้ เพราะเป็นสิ่งพึงรังเกียจแด่พระยาห์เวห์ อย่านำความบาปมาสู่แผ่นดินซึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่านให้เป็นมรดก

เฉลยธรรมบัญญัติ 24:1-4 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (KJV)

“เมื่อชายคนใดคนหนึ่​งม​ีภรรยาแต่งงานอยู่กินด้วยกั​นก​ับนาง และต่อมานางไม่เป็​นที​่ชอบในสายตาของสามีเพราะเขาพบสิ่งมลทินในตัวนาง ก็​ให้​เขาทำหนังสือหย่าใส่มือนาง แล​้วไล่ออกจากเรือนไป และนางก็ออกจากเรือนไปเสีย และถ้านางไปเป็นภรรยาของชายอีกคนหนึ่ง และสามีคนหลังนี้ชังนางจึงทำหนังสือหย่าใส่มือนางแล้วไล่นางออกจากเรือน หรือสามีคนหลังนี้​ที่​ได้​นางเป็นภรรยาถึงแก่​ความตาย สามี​คนเดิ​มท​ี่​ได้​ไล่​นางไปนั้นจะรับนางหลังจากที่นางเป็นมลทินแล้วกลับมาเป็นภรรยาอีกไม่​ได้ เพราะเป็นสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ท่านทั้งหลายอย่ากระทำให้​แผ่​นดินซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่านให้เป็นมรดกนั้​นม​ี​บาป

เฉลยธรรมบัญญัติ 24:1-4 พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971 (TH1971)

<<เมื่อชายคนใดมีภรรยาแต่งงานอยู่กินด้วยกันกับนาง และสามีไม่ชอบภรรยาคนนั้น เพราะมาทราบว่านางมีสิ่งน่าอาย และเขาทำหนังสือหย่าใส่มือให้นาง แล้วไล่ออกจากเรือนไป และนางก็ออกจากเรือนไปเสีย และถ้านางไปเป็นภรรยาของชายอีกคนหนึ่ง และสามีคนหลังนี้ไม่ชอบนางจึงทำหนังสือหย่าใส่ มือนางแล้วไล่นางออกจากเรือน หรือสามีคนหลังนี้ที่ได้นางเป็นภรรยาถึงแก่ความตาย สามีคนเดิมที่ได้ไล่นางไปนั้นจะรับ นางที่มลทินแล้วมาเป็นภรรยาอีกไม่ได้ เพราะเป็นสิ่งที่น่ารังเกียจแด่พระเจ้า ท่านทั้งหลายอย่ากระทำให้แผ่นดินซึ่ง พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านประทาน แก่ท่านให้เป็นมรดกนั้นมีความผิด

เฉลยธรรมบัญญัติ 24:1-4 พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย (TNCV)

ชายใดไม่พึงพอใจภรรยาเพราะข้อบกพร่องต่างๆ ให้เขียนหนังสือหย่ามอบแก่นางและส่งตัวนางออกไปจากบ้านของเขา หลังจากนั้นหากนางแต่งงานใหม่ และสามีใหม่ก็ไม่พึงพอใจนาง แล้วเขียนหนังสือหย่ามอบให้แล้วส่งตัวนางออกไปจากบ้านของเขา หรือหากสามีใหม่ตายไป สามีคนแรกที่หย่ากันแล้ว ห้ามกลับไปแต่งงานกับนางอีกเพราะนางเป็นมลทินแล้ว เพราะเป็นที่น่ารังเกียจในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้าอย่านำบาปมาเหนือดินแดนซึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่านเป็นกรรมสิทธิ์

เฉลยธรรมบัญญัติ 24:1-4 พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV) (NTV)

เมื่อ​ชาย​ใด​รับ​ผู้​หญิง​ไว้​เป็น​ภรรยา ถ้า​นาง​ไม่​เป็น​ที่​โปรด​ปราน​ใน​สายตา​ของ​เขา​เพราะ​นาง​ทำ​ตน​ไม่​เหมาะสม เขา​จึง​เขียน​ใบ​หย่า​ใส่​มือ​นาง​และ​ไล่​ออก​ไป​จาก​บ้าน นาง​จึง​ไป​จาก​บ้าน​เขา ถ้า​นาง​จาก​ไป​และ​ตก​เป็น​ภรรยา​ของ​ชาย​อีก​คน สามี​คน​หลัง​ไม่​ชอบ​นาง​และ​เขียน​ใบ​หย่า​ใส่​มือ​นาง​และ​ไล่​ออก​ไป​จาก​บ้าน หรือ​ถ้า​สามี​คน​หลัง​ที่​เอา​นาง​ไป​เป็น​ภรรยา​เกิด​เสีย​ชีวิต สามี​คน​ก่อน​ที่​ไล่​นาง​ไป​จะ​รับ​นาง​ไป​เป็น​ภรรยา​ของ​เขา​อีก​ไม่​ได้​หลัง​จาก​ที่​นาง​มี​มลทิน เพราะ​เป็น​สิ่ง​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ท่าน​อย่า​นำ​ความ​ผิด​มา​ยัง​แผ่นดิน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​ให้​แก่​ท่าน​เป็น​มรดก