Matiyuho 26:27-28

Matiyuho 26:27-28 AGM

Sanyatatosatɨ amɨ waapoho wainɨhandɨ wipatɨ kaapɨhopɨ netɨ isɨwatataatɨ Autaahaatɨhoai kɨnyɨ gaahoŋe gaare undatɨ nyangi nanyinyataatɨ sanyatataase: “Kɨmo waapomo wainɨmandɨ nisɨ jɨtɨpatapɨ namɨhanahande. Isɨhiya nɨngi nɨwisaihɨ nisɨ jɨtɨpatɨ nuhaatonɨhɨ jɨhura Autaahaatɨho pɨwɨha katatɨ tɨmanatɨ wɨsasirɨhɨretɨ nisɨ jɨtɨpatɨ nuhainjɨpatɨ mmonataatɨ isɨhiya nisapɨ gɨnunyaahohiyɨhiyaamɨ maipɨhaiwa nemwahonɨhɨ kiya noaipapɨ Autaahaatɨho sawahoaisawunɨ isɨhiya sawanaunɨ naasiyaimatɨwɨ bimɨtaatɨwɨhate. Isɨ sahɨ nahatiyaatɨ nepɨ nanɨwɨse.

อ่าน Matiyuho 26

แผนการอ่าน และบทใคร่ครวญประจำวัน ตามหัวข้อ Matiyuho 26:27-28 ฟรี

ชื่นชมยินดี (เฉลิมฉลองเทศกาลต้อนรับคริสต์มาส) Matiyuho 26:27-28 Autaahaatɨhomɨ Pɨwɨha Gaaha Wanɨha

ชื่นชมยินดี (เฉลิมฉลองเทศกาลต้อนรับคริสต์มาส)

29 วัน

คุณเคยสงสัยไหมว่า ทำไมเราถึงมีการเฉลิมฉลองและร้องเพลงมากมายในช่วงเทศกาลต้อนรับคริสต์มาส? ในคริสตจักรทั่วโลก ในหลายภาษาและตลอดหลายศตวรรษ มีการร้องเพลงคริสต์มาสมากมายนับไม่ถ้วน ความจริงแล้ว ไม่มีใครในประวัติศาสตร์ที่ได้รับการแต่งเพลงเกี่ยวกับวันเกิดของเขามากเท่ากับพระเยซูชาวนาซาเร็ธ ไม่มีใครสามารถเทียบเคียงพระองค์ได้เลย เรารู้ว่าทำไมเราจึงร้องเพลงในช่วงคริสต์มาส เพราะพระเจ้าได้เสด็จลงมาหาเรา! พระองค์ละทิ้งสวรรค์และมาตามหามนุษย์ผู้หลงหายทุกคน เพราะพระองค์รักเรา เพลงคริสต์มาสที่เก่าแก่ที่สุดไม่ได้แต่งโดยบาคหรือแฮนเดล และไม่ได้มีชื่อว่า “ยามราตรี ศรีหรรษา” หรือ “พระทรงบังเกิด โลกจงยินดี” เพลงแรกๆ เกี่ยวกับการเกิดของพระผู้ช่วยให้รอดของเรา ถูกบันทึกไว้ในพระกิตติคุณลูกา ซึ่งขับร้องโดยชาวยิวในศตวรรษที่ 1 ได้แก่ มารีย์, เศคาริยาห์, สิเมโอน รวมถึงคณะนักร้องจากสวรรค์อันน่าทึ่ง ซึ่งเสียงของบทเพลงนั้นต้องมหัศจรรย์และวิเศษมากแน่ๆ! เราจะใช้เวลา 4 สัปดาห์ ในการฟังชาวยิวผู้ศรัทธาและเหล่าทูตสวรรค์ แสดงความยินดีกับการเกิดของพระเมสสิยาห์ที่พวกเขารอคอยมานาน คุณสามารถค้นเนื้อหาของ “ชื่นชมยินดี” เพิ่มเติมได้ที่โพสต์บล็อกและกลุ่มชุมชนออนไลน์ ในขณะที่เราขุดลึกลงไปในพระวจนะของพระเจ้าด้วยกัน และเรียนรู้วิธีสรรเสริญพระผู้ช่วยให้รอดของเราในช่วงเทศกาลต้อนรับคริสต์มาสนี้และตลอดทั้งปี