Chapa ya Youversion
Ikoni ya Utafutaji

Rimanenge 12

12
Nevo dživipen andro Kristus
1Phralale, mangav tumen vaš oda, hoj o Del hino lačhejileskro! Den tumare ťela sar džiďi, sveto obeta, so ela le Devleske pre dzeka. Ada hin nekfeder služba le Devleske. 2Ma keren avke, sar kerel kada svetos. Ale domuken le Devleske te čerinel tumen andral a te del tumen nevo gondoľišagos, hoj paľis te džanen, so kamel o Del, so hin lačho, so hin leske pre dzeka a so hin dokonalo.
3Vaš e milosť le Devleskri, so sas mange diňi, phenav sakoneske tumendar: Ma av barikano, ma gondoľin pal tu buter, sar kampel, ale gondoľin pal tu ajci, keci tut o Del diňa pačaben. 4Bo sar amen hin but kotora andro ťelos, ale na savore kotora keren jekh buči, 5avke the amen sam but džene jekh ťelos andro Kristus, ale sako hin aver kotor. No jekhetane sam oda jekh ťelos. 6Ale o Del amen diňa peskra milosťatar sakones aver dari. Te hin varekas daros te prorokinel, mi kerel oda, pal oda keci les hin pačaben. 7Te hin varekas daros te služinel, mi služinel. Te hin varekas daros te sikavel, mi sikavel. 8Oda, kas hin daros te podhazdel andro pačaben, mi kerel oda. Oda, ko del, mi del ščirones. Ko ľidžal varesavi služba, mi kerel oda savore jileha. Ko kerel lačhipen avreske, mi kerel oda radišagoha.
Sar te dživel o dživipen le Devleha
9O kamiben mi el čačo a na dujemujengro. Mi džungľol tumenge o nalačhipen; ľikeren tumen le lačhipnastar. 10Jilestar tumen kamen sar phrala-pheňa a jekh avreske presikaven bareder pačiv. 11Keren savoro prekal oda, hoj te služinen le Rajeske radišagoha andral calo jilo. 12Radisaľon andre naďej; andro pharipen ľikeren avri; andro modľitbi ma preačhen. 13Sthoven tumen pre oda, so kampel le phralenge. Phundraven tumare khera prekal o cudza manuša a den len pačiv.
14Žehňinen olenge, ko pre tumende džan, žehňinen a ma košen. 15Radisaľon olenca, ko radisaľon, a roven olenca, ko roven. 16Mi el tumen jekh gondoľišagos maškar peste. Ma hazden tumen upre, ale achaľon the olen, ko hine slabeder. Ma aven goďaver korkore prekal peste.
17Ňikaske ma den pale o nalačho vaš o nalačho. Ale keren oda, so hin lačho angle savore manuša. 18Te pes oda del a te oda hin pre tumende, dživen savore manušenca andro smirom. 19Mire lačhe phralale, ma visaren avrenge pale o nalačhipen, ale muken oda le Devleskra choľake. Se hin pisimen: „Me man pomsťinava, me lenge dava pale.,“ phenel o Raj.
20Vašoda, te hino tiro ňeprijaťeľis bokhalo, de les te chal,
a te hino smedno, de les te pijel.
Bo te kada kereha, čhiveha leske pro šero o jagale angara.
21Ma domuk, hoj o nalačhipen tut te thovel tele, ale le lačhipnaha thov tele o nalačhipen.

Iliyochaguliwa sasa

Rimanenge 12: RMC

Kuonyesha

Shirikisha

Nakili

None

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia