Filipanenge 1
1
O pozdravos
1Me o Pavol the o Timoteus, o sluhi le Ježišoskre Kristoskre, pisinas savore Devleskre manušenge andro Ježiš Kristus, save hine andro foros Filipi, the le zborengre vodcenge the dijakonenge.
2E milosť tumenge the o smirom le Devlestar, amare Dadestar, the le Rajestar le Ježišostar Kristostar!
Le Pavloskri modľitba
3Paľikerav mire Devleske, kecivar mange ča pre tumende leperav. 4Andre dojekh miri modľitba man modľinav furt radišagoha vaš tumenge savorenge, 5bo mange pomožinenas andre služba le evaňjelioskri le ešebne dživesestar dži akana. 6Vašoda pačav, hoj o Del dokerela e lačhi buči, so andre tumende chudňa te kerel, dži andre oda džives, sar o Ježiš Kristus avela pale.
7Me mange oda šaj gondoľinav pal tumende savorende. Se tumen mange san andro jilo, bo savoren tumen hin o kotor manca pre milosť le Devleskri, či akana, sar som andre bertena, abo akor, sar braňinahas a zoraľarahas o evaňjelium. 8O Del mange hino švedkos, sar mange pal tumende savorende igen džal le Ježišoskre Kristoskre kamibnaha.
9A modľinav man vaš oda, hoj tumaro kamiben te barol buter a buter, hoj te prindžaren o čačipen a mištes te achaľon 10a te džanen te rozsudzinel, so hin nekfeder. Modľinav man, hoj te aven žuže the bi o binos andro Džives le Kristoskro 11a te avel andre tumende pherdo čačipnaskro ovocje, so avel le Ježišostar Kristostar – pre slava the pre chvala le Devleskri.
Pal o Pavol andre bertena
12Phralale, kamav, hoj te džanen, hoj oda, so pes mange ačhiľa, pomožinďa le evaňjelioske. 13Savore slugaďa andro palacis a the savore okla džene pes dodžanle, hoj som phandlo andre vaš o Kristus. 14Oda, hoj som andre bertena, zoraľarďa but phralen andro Raj, hoj meksa šmeleder a bi e dar te vakeren o Lav.
15No varesave phrala kazinen pal o Kristus, bo zavidzinen a kamen pes te vesekedinel, ale aver džene kazinen pal o Kristus lačhe jilestar. 16On oda keren kamibnastar, bo džanen, hoj kade som vašoda, hoj braňinav o evaňjelium, 17no aver džene kazinen pal o Kristus, bo kamen pes te ispidel anglal a na keren oda žužes, bo peske gondoľinen, hoj mange kerena buter pharipen andre bertena. 18Ale so paloda? Či imar pes kazinel kavke abo kavke – či kamukeri vaj andro čačipen – pal o Kristus pes kazinel.
Oleske radisaľuvav a mek radisaľuvava, 19bo džanav, hoj oda mange ela pre zachrana prekal tumare modľitbi the prekal e pomoca le Ježišoskre Kristoskre Duchoskri. 20Igen pre oda užarav a mukav man pre oda, hoj man andre ňisoste na ladžava. Pačav, hoj leske služinava bi e dar a avke sar furt the akana ela o Kristus barardo andre miro ťelos – či dživava, abo merava.
Te dživel hin o Kristus
21Bo prekal mande te dživel hin o Kristus a te merel hin o ziskos. 22Ale te oleha, hoj dureder dživava andro ťelos, šaj kerava buter lačhi buči, na džanav so mange te kidel avri. 23Cirdel man pro soduj seri: Kamav te merel a te avel le Kristoha, bo ada mange uľahas nekfeder; 24ale prekal tumende hin feder, hoj te ačhav andro ťelos. 25Aleske pačav a džanav, hoj ačhava a avava tumenca savorenca pre tumaro lačho the radišagos andro pačaben. 26Avke tumen mek buter šaj lašarena manca andro Ježiš Kristus, sar avava pale ke tumende.
O dživipen pal o evaňjelium le Kristoskro
27Ča dživen avke, sar tumenge oda phenel le Kristoskro evaňjelium. Či imar avava a dikhava tumen, abo na avava, kamav te šunel pal tumende, hoj ačhen zorales andre jekh duchos a jekhetane tumen maren vaš o pačaben le evaňjelioskro. 28Ma den tumen ňisoha te daravel avri olenge, ko pre tumende džan! Oda ela znameňje le Devlestar, hoj on ena zňičimen a tumen avena zachraňimen. 29Bo tumenge sas diňi e milosť, na ča hoj andro Kristus te pačan, ale the te cerpinen vaš leske. 30Se the tumen predžan ajse pharipnaha, savo dikhľan pre ma a pal savo the akana šunen, hoj mek predžav.
Iliyochaguliwa sasa
Filipanenge 1: RMC
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili
Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.