Cannen Salomon 7
7
1Na bràhuet é‐mant ha dreid guet boteu, ô merh er brens! frammeu ha zivorhœd e zou él bizeu, groeit guet en déourn ur vechérour a‐bil.
2Ha veguil e zou èl ur guirenig crom, péhani e zou lan a glubereah; ha gôv e zou èl ur bern gùnéh guet lili tro‐ha‐trô.
3Ha zivron e zou èl deu duêm yaouancq péré e zou gen‐vél.
4Ha pourquil e zou èl un tour oliphant; ha zeulegad èl er lenneu a Heshbon, é‐tal en ôr Bath‐rabbim; ha fri e zou èl en tour a Lebanon, péhani e sell trema Damascus.
5Ha bén arh‐n‐as e zou èl Karmel, hag er vleàu ag ha bén èl mihér rutân; er roué e zou ariet ér har‐tyér.
6Na bràhuet ha coant é‐ous, me haranté, aveid treu vourrus!
7Ha vèn e zou haval doh ur huéen‐palméz, hag ha zivron doh bôdeu ressin.
8Laret e mès, crapein e hrein bet er hlein ag er huéen‐palmés, goasquein e hrein hi vodeu: bermen ehué ha zivron e vou èl er bôdeu er huinien, hag er frond ag ha fri èl aveleu.
9Hag er gargaden ag ha vêg haval doh er huélan gùin aveid me muian‐caret, péhani e ya d’en guéas quen bràhue, én ul laquat de gonz en divès ag er ré e oé cousquet.
10Me zou d’em muian‐caret, hag é vennedigueah e zou davad‐eign.
11Dès, me muian‐caret, damp d’er mézeu: chomamp ér hærieu.
12Sàüamp mitin mad, eit monnet d’er guiniégui: guélamb mar vleuein e hra er huinien, mar er bôd tinér hum zisco, hag en aveleu‐grenat sap: ino e hrein d’id ol me garantéieu.
13Er mandragoreu e daul ou frond, hag étal hur ôreu e zou péb rumad a fréhieu huék, neuhé ha gouh, péré e mès miret aveid‐ous, me muian‐caret.
Iliyochaguliwa sasa
Cannen Salomon 7: MAT1858
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili
Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
Matthew published in London in 1857. Song of Solomon published in London as part of the Celtic Hexapla in 1858.