Proverbes 8
8
La Sagesse personnifiée
1 #
Pr 9.1-12 ; 2.1-9 ; 3.1-26 ; 4.1-14. #
Pr 1.20-21. La Sagesse ne crie-t-elle pas ?
L'intelligence n'élève-t-elle pas sa voix ?
2C'est au sommet des hauteurs près de la route,
C'est à la croisée des chemins#8.2 à la croisée des chemins. Litt. : à la maison des chemins. qu'elle se place ;
3À côté des portes, au seuil de la ville,
À l'approche des entrées, elle fait entendre ses cris#8.3 La sagesse est personnifiée et présentée comme une femme, une prophétesse, qui s'adresse à tous, en public, pour faire entendre son appel. :
4Hommes, c'est à vous que je crie,
Et ma voix s'adresse aux humains.
5Stupides, apprenez la prudence ;
Insensés, apprenez l'intelligence#8.5 apprenez l'intelligence. Litt. : comprenez le cœur..
6Écoutez, car j'ai d'importantes choses à dire,
Et mes lèvres s'ouvrent pour enseigner ce qui est droit.
7Car ma bouche#8.7 ma bouche. Litt. : mon palais. fait entendre la vérité,
Et mes lèvres ont en horreur la méchanceté ;
8Toutes les paroles de ma bouche sont justes,
Elles n'ont rien d'astucieux ni de pervers ;
9Toutes sont claires pour celui qui est intelligent,
Et droites pour ceux qui ont trouvé la connaissance.
10Recevez mon instruction plutôt que de l'argent ;
La connaissance est préférable à l'or affiné ;
11 #
Jb 28.15 ; Ps 19.11 ; Pr 3.14-15 ; 16.16. Car la sagesse vaut mieux que les perles,
Aucun objet précieux n'a sa valeur.
12Moi, la sagesse, j'ai pour demeure la prudence,
Et je sais trouver la connaissance de la réflexion.
13La crainte de l'Éternel, c'est la haine du mal ;
L'arrogance et l'orgueil, la voie du mal,
Et la bouche perverse, voilà ce que je hais.
14Le conseil et la raison m'appartiennent ;
Je suis l'intelligence, la force est à moi.
15Par moi les rois règnent,
Et les princes ordonnent ce qui est juste ;
16Par moi gouvernent les chefs,
Les notables, tous les juges de la terre#8.16 de la terre. Les manuscrits hébr. ont : soit de la terre, soit de la justice..
17Moi j'aime ceux qui m'aiment,
Et ceux qui me recherchent me trouvent.
18 #
Pr 3.16. Avec moi sont la richesse et la gloire,
Les biens durables et la justice#8.18 justice. La justice dans le sens pris par ce mot, de : succès, prospérité, bonheur..
19 #
Pr 3.14. Mon fruit est meilleur que l'or, que l'or pur,
Et ce que je rapporte (est meilleur) que l'argent de choix.
20Je marche dans le chemin de la justice,
Au milieu des sentiers de la droiture,
21Pour donner des biens en héritage à ceux qui m'aiment,
Et pour remplir leurs trésors.
22 #
Pr 3.19-20
― Jn 1.1-4 ; Col 1.15-17.L'Éternel me possédait#8.22 me possédait. Ou : m'a acquise, le verbe prend parfois un sens voisin de créer. au commencement de son activité#8.22 de son activité. Litt. : de sa voie.,
Avant ses œuvres les plus anciennes.
23J'ai été établie#8.23 établie. Le verbe signifie répandre, verser, pour donner l'onction, c'est-à-dire pour établir quelqu'un dans une charge (comp. Ps 2.6). depuis l'éternité,
Dès le commencement, avant l'origine de la terre#8.23 Dès le commencement, avant l'origine de la terre. Ici la sagesse est présentée comme existant auprès de Dieu avant même la création du monde (v. 22-31). C'est dans des termes analogues que l'Évangile de Jean (chap. 1.1-5) parle du Verbe ou de la Parole de Dieu..
24J'ai été enfantée quand il n'y avait point d'abîmes,
Point de sources chargées d'eaux ;
25Avant que les montagnes soient établies#8.25 établies. Litt. : immergées, plongées. Les montagnes sont considérées comme enfoncées dans les eaux pour soutenir le monde comme des piliers.,
Avant les collines j'ai été enfantée ;
26Il n'avait encore fait ni la terre, ni les campagnes,
Ni le premier grain de la poussière du monde.
27Lorsqu'il disposa les cieux, j'étais là ;
Lorsqu'il traça un cercle#8.27 Lorsqu'il traça un cercle. Le cercle de l'horizon, limite du ciel et de la terre (voir Jb 26.10). à la surface de l'abîme,
28 #
Gn 7.11. Lorsqu'il fixa les nuages en haut,
Et que les sources de l'abîme jaillirent avec force#8.28 Et que les sources de l'abîme jaillirent avec force. Les versions traduisent : et qu'il maîtrisa les sources de l'abîme.,
29 #
Gn 1.9-10 ; Jb 38.10-11 ; Ps 104.9. Lorsqu'il donna une limite à la mer,
Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords,
Lorsqu'il traça les fondements de la terre,
30 #
Jn 5.17. J'étais à l'œuvre auprès de lui#8.30 l'œuvre auprès de lui. Ou : ouvrière auprès de lui. Une autre traduction est possible : j'étais un petit enfant, un nourrisson auprès de lui, et cette idée correspondait bien à ce qui précède (j'ai été enfantée, v. 24-25) et à ce qui suit (jouant, v. 30-31).,
Et je faisais de jour en jour ses délices,
Jouant devant lui tout le temps,
31Jouant sur la surface de sa terre#8.31 sur la surface de sa terre. Litt. : dans le monde de sa terre.,
Et trouvant mes délices parmi les êtres humains.
32 #
Ps 119.1-2 ; 128.1 ; Lc 11.28. Et maintenant, mes fils, écoutez-moi ;
Heureux ceux qui observent mes voies !
33Écoutez l'instruction, et devenez sages,
Ne la négligez pas.
34Heureux l'homme qui m'écoute,
Qui veille de jour en jour à mon seuil#8.34 seuil. Pour être toujours prêt à voir la sagesse et à l'écouter. Le mot rendu par seuil désigne exactement le battant de la porte.,
Qui monte la garde près des montants de mes portes !
35 #
Pr 12.2. Car celui qui me trouve a trouvé la vie
Et obtient la faveur de l'Éternel.
36Mais celui qui pèche#8.36 pèche. Le sens premier du mot pécher, en hébr. est manquer. Ici, le contraste est frappant entre les v. 35-36: celui qui me trouve… et celui qui me manque. contre moi nuit à son âme ;
Tous ceux qui me haïssent aiment la mort.
Sélection en cours:
Proverbes 8: NVS78P
Surbrillance
Copier
Comparer
Partager
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978