Iglesia Bíblica

Home Sweet Home - Hogar bello hogar
Pastor Jim Ost's Sunday morning sermon, May 1, 2016 - Mensaje del Pastor Jim Ost, domingo, 1 de mayo del 2016
Locations & Times
Iglesia Biblica
306 S 26th St, McAllen, TX 78501, USA
Sunday 11:00 AM
Juan 14:1-6
»No se angustien. Confíen en Dios, y confíen también en mí. En el hogar de mi Padre hay muchas viviendas; si no fuera así, ya se lo habría dicho a ustedes. Voy a prepararles un lugar. Y si me voy y se lo preparo, vendré para llevármelos conmigo. Así ustedes estarán donde yo esté. 4 Ustedes ya conocen el camino para ir adonde yo voy. Jesús, el camino al PadreDijo entonces Tomás: —. Señor, no sabemos a dónde vas, así que ¿cómo podemos conocer el camino? —Yo soy el camino, la verdad y la vida —le contestó Jesús—. Nadie llega al Padre sino por mí.
https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+14%3A1-6&version=NVI
This week 10 years ago we lost our last Pastor, my father, John Ost. There is not one week that goes by that I don't miss him, but I know that He is in Heaven with Jesus. This morning I want to talk about our home that waits for us in heaven, our home, sweet home. Hace 10 años esta semana, perdimos nuestro Pastor y mi Papá, Juanito Ost. Lo extraño como no tienen idea, pero sabemos que el está con Cristo en el cielo. Hoy, quisiera hablar acerca del hogar que nos espera en la gloria - nuestro hogar, bello hogar.
1 Jesus is preparing a special place for you in our Father's home in heaven. The Bible doesn't say much about what is there or what day to day life looks like there, but it does say what is not there: There is no sickness, no pain, no suffering, no death and no tears. Cristo está preparando un lugar especial para ti en el hogar de nuestro Padre en el cielo. La Bíblia no nos da mucha información acerca de lo que hay en el cielo o como es la vida cotidiana allí, pero si dice lo que no se encuentra allí: No hay enfermedad, no hay dolor, no hay sufrimiento, no hay muerte y no hay lagrimas.
Apocalípsis 21:1-6
Después vi un cielo nuevo y una tierra nueva, porque el primer cielo y la primera tierra habían dejado de existir, lo mismo que el mar. Vi además la ciudad santa, la nueva Jerusalén, que bajaba del cielo, procedente de Dios, preparada como una novia hermosamente vestida para su prometido. Oí una potente voz que provenía del trono y decía: «¡Aquí, entre los seres humanos, está la morada de Dios! Él acampará en medio de ellos, y ellos serán su pueblo; Dios mismo estará con ellos y será su Dios. Él les enjugará toda lágrima de los ojos. Ya no habrá muerte, ni llanto, ni lamento ni dolor, porque las primeras cosas han dejado de existir.» El que estaba sentado en el trono dijo: «¡Yo hago nuevas todas las cosas!» Y añadió: «Escribe, porque estas palabras son verdaderas y dignas de confianza.»También me dijo: «Ya todo está hecho. Yo soy el Alfa y la Omega, el Principio y el Fin. Al que tenga sed le daré a beber gratuitamente de la fuente del agua de la vida.
https://www.biblegateway.com/passage/?search=revelation+21%3A1-6&version=NVI2 Jesus is coming for us after death or when He comes in the clouds Cristo viene por nosotros después de la muerte o cuando viene en las nubes
10 years ago, Jesus took John Ost to Heaven - Hace 10 años, Cristo llevó a Juanito Ost al cielo
As we stood around his bed singing, "When He calls me, I will answer," Jesus came for my dad on May 8, 2006, and one day He will come to take you to heaven too. Mientras rodeamos a su cama y cantamos, Cristo vino por mí Papá el 8 de mayo del 2006, y un día el va a llegar por tí también.
https://jimost.wordpress.com/2007/05/18/one-year-ago-this-month/The Last Ride - El último viaje
Four times in the summer of 2013, I had to take the last ride to the graveyard in the passenger seat of a hearse with a casket behind me. Four times I watched as families, husbands, wives, mothers, daughters, sisters, brothers and grandchildren cried and said goodbye in the South Texas heat.
Do you know what I never heard in those moments? I never heard anyone say, “Man I wish he had spent more time at the office.” “I wish he had made more money.””I wish we had a bigger house or a nicer car.” Why? Because, in the end, those things don’t matter anymore. What we have, after that last ride, is love, memories of time spent together, and the hope of heaven.You have moments to share now. You have love to give now. Please don’t waste it.
El verano pasado en cuatro ocasiones tuve que tomar el último viaje al cementerio sentado en una carroza funebre con el ataud atrás. Cuatro veces observé a los familiares (esposos, esposas, madres, hijas, hermanas, hermanos y nietos) llorar y decir adios bajo el calor del sur de Texas.
¿Saben lo que nunca escuché? Nadie dijo: "Ojalá y hubiera pasado más tiempo en la oficina", o "Hubiera ganado más dinero", o "Si solo tuviéramos un carro más grade o una casa más bonita". ¿Saben por qué no? Porque a fin de cuentas, esas cosas ya no importan. Lo que tenemos cuando termina esta vida es amor; son los recuerdos del tiempo que pasamos juntos y la esperanza del cielo.
Ahora tienes momentos para compartir. Ahora tienes amor que puedes dar. No lo malgastes.
https://jimost.wordpress.com/2014/09/22/the-last-ride/Do you know what I never heard in those moments? I never heard anyone say, “Man I wish he had spent more time at the office.” “I wish he had made more money.””I wish we had a bigger house or a nicer car.” Why? Because, in the end, those things don’t matter anymore. What we have, after that last ride, is love, memories of time spent together, and the hope of heaven.You have moments to share now. You have love to give now. Please don’t waste it.
El verano pasado en cuatro ocasiones tuve que tomar el último viaje al cementerio sentado en una carroza funebre con el ataud atrás. Cuatro veces observé a los familiares (esposos, esposas, madres, hijas, hermanas, hermanos y nietos) llorar y decir adios bajo el calor del sur de Texas.
¿Saben lo que nunca escuché? Nadie dijo: "Ojalá y hubiera pasado más tiempo en la oficina", o "Hubiera ganado más dinero", o "Si solo tuviéramos un carro más grade o una casa más bonita". ¿Saben por qué no? Porque a fin de cuentas, esas cosas ya no importan. Lo que tenemos cuando termina esta vida es amor; son los recuerdos del tiempo que pasamos juntos y la esperanza del cielo.
Ahora tienes momentos para compartir. Ahora tienes amor que puedes dar. No lo malgastes.
3 We will be with Jesus forever one day, and with all our friends and loved ones who died believing in Him. Estaremos con Cristo para siempre, y con todos nuestros seres queridos que murieron creyendo en Cristo.
Thomas asked a question many of us have asked - a question that everyone at one time or another in their life asks: "But Jesus, how will we know the way?" Jesus responded in those now famous words, "I am the way, the truth and the life. No one comes to the Father except through me." Entonces Tomás preguntó a Cristo una pregunta que todos preguntan, por lo menos una vez en sus vidas: "Pero Cristo, ¿Como podemos conocer el camino? Cristo respondió con las palabras que han llegado a ser muy famosas: "Yo soy el camino, la verdad y la vida. Nadie llega al Padre sino por mí"


3 Jesus is the ONLY way to heaven. There is no other way to get there. NO OTHER WAY. Cristo es el UNICO camino al cielo. No hay ninguna otra manera para llegar al cielo. NINGUNA OTRA MANERA

1 Juan 5:11-13
Y el testimonio es éste: que Dios nos ha dado vida eterna, y esa vida está en su Hijo. El que tiene al Hijo, tiene la vida; el que no tiene al Hijo de Dios, no tiene la vida. Les escribo estas cosas a ustedes que creen en el nombre del Hijo de Dios, para que sepan que tienen vida eterna.
https://www.biblegateway.com/passage/?search=1+JOHN+5%3A11-13&version=NVIJuan 3:16
Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.
https://www.biblegateway.com/passage/?search=john+3%3A16&version=RVR1960Save Me, Dad! ¡Salvame Papá!
Cry out to Jesus in your own words and be saved. Clama a Cristo en tus propias palabras y sé salvo.
https://vimeo.com/140341465We love to get together with our family for birthday parties, holidays and just for fun. Why wouldn't we want to be together in heaven too? Be there. Nos encantamos estar juntos con nuestras familiares en las fiestas de cumpleaños, días festivos, y usamos cualquier pretexto para armar una fiesta. Vamos a buscar a Cristo para que todos podamos estar en el cielo para siempre, como familia unida.
2 Pedro 3:13-14, 17-18
Pero, según supromesa, esperamos un cielo nuevo y una tierranueva, en los que habite la justicia. Por eso, queridos hermanos, mientras esperan estos acontecimientos, esfuércense para que Dios los halle sin mancha y sin defecto, y en paz con él. Tengan presente que la paciencia de nuestro Señorsignifica salvación… Así que ustedes, queridos hermanos, puesto que ya saben esto de antemano, manténganse alerta, no sea que, arrastrados por el error de esos libertinos, pierdan la estabilidad y caigan. Más bien, crezcan en la gracia y en el conocimiento de nuestro Señor y Salvador Jesucristo. ¡A él sea la gloria ahora y para siempre! Amén.
https://www.biblegateway.com/passage/?search=2+peter+3%3A13-14%2C+17-18&version=NVI
Stephen and Kendra Thomas
This morning we will hear from Missionaries Steve and Kendra Thomas, who will be sharing their vision for Costa Rica.
Stephen Thomas was born in Texas, raised in Kentucky, and, at 10 years of age, began to live in Costa Rica when his parents were sent out as missionaries. After graduating from Oral Roberts University, he returned to Costa Rica in 2013, where he has served as a missionary until now. A few weeks ago, Stephen married Kendra Barbosa, an RGV girl from Mission, Texas, & they will be leaving this week for Costa Rica to serve on the mission field together. Stephen and Kendra will be serving as house parents in an orphanage.
Hoy, Stephen y Kendra Thomas, misioneros a Costa Rica, nos va a compartir su visión.
Stephen Thomas nació en Texas, creció en Kentucky, y, a la edád de 10, comenzó a vivir con sus papás en Costa Rica cuando salieron como misioneros. Después de recibir su lincenciatura en “Oral Roberts University”, regresó a Costa Rica en 2013 donde ha servido como misionero hasta ahora. Hace unas semanas, Stephen se casó con Kendra Barbosa (de Mission, Texas) y van a Costa Rica ésta semana para server en el campo misionero.
http://www.abrahamproject.org/Stephen Thomas was born in Texas, raised in Kentucky, and, at 10 years of age, began to live in Costa Rica when his parents were sent out as missionaries. After graduating from Oral Roberts University, he returned to Costa Rica in 2013, where he has served as a missionary until now. A few weeks ago, Stephen married Kendra Barbosa, an RGV girl from Mission, Texas, & they will be leaving this week for Costa Rica to serve on the mission field together. Stephen and Kendra will be serving as house parents in an orphanage.
Hoy, Stephen y Kendra Thomas, misioneros a Costa Rica, nos va a compartir su visión.
Stephen Thomas nació en Texas, creció en Kentucky, y, a la edád de 10, comenzó a vivir con sus papás en Costa Rica cuando salieron como misioneros. Después de recibir su lincenciatura en “Oral Roberts University”, regresó a Costa Rica en 2013 donde ha servido como misionero hasta ahora. Hace unas semanas, Stephen se casó con Kendra Barbosa (de Mission, Texas) y van a Costa Rica ésta semana para server en el campo misionero.
Snacks Fundraiser
Our youth group will be offering snacks for a donation after church to support their trip to Youth for the Nations summer camp in Dallas, Los jóvenes van a estar ofreciendo meriendas después de la reunión para ayudarles con su viaje al campamento en Dallas.
Online Donations - Donativos a través del internet
If you would like to donate online to the ministry of Iglesia Bíblica click the link below. Si quieren dar una ofrenda a través del internet, haz clik abajo.
http://bit.ly/1NUDhv2Go, Spurs, Go!
The Spurs crushed the Thunder in game 1 of the 2nd round last night. We are on our way in the race for seis, boys and girls. It's time to make room on the mantle for trophy #6.
http://www.mysanantonio.com/sports/spurs/article/Spurs-never-trail-in-Game-1-demolition-of-Thunder-7386093.php