YouVersion Logo
Search Icon

Markusevangeliet 2:1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

Markusevangeliet 2:1 BPH

Nogle dage senere kom Jesus igen til Kapernaum, og det blev hurtigt kendt over hele byen, at han var ankommet.

Markusevangeliet 2:3 BPH

Fire mænd kom gående derhen med en lam mand på en sovemåtte.

Markusevangeliet 2:4 BPH

Da de ikke kunne komme ind til Jesus på grund af mængden af mennesker, gik de op ad trappen til husets flade tag. De fjernede et stykke af taget over verandaen og firede sovemåtten med den syge mand ned lige foran Jesus.

Markusevangeliet 2:5 BPH

Da Jesus så deres tro, sagde han til den lamme mand: „Min ven, dine synder er dig tilgivet!”

Markusevangeliet 2:6 BPH

Nogle af de skriftlærde, som sad der, tænkte ved sig selv

Markusevangeliet 2:7 BPH

„Hvad bilder han sig ind? Det er da en hån imod Gud! Kun Gud kan tilgive synder.”

Markusevangeliet 2:8 BPH

Jesus var i sin ånd klar over, hvad de tænkte, og han sagde til dem: „Hvorfor tænker I sådan?

Markusevangeliet 2:9 BPH

Hvad er lettest at sige til den lamme mand her: ‚Dine synder er tilgivet,’ eller: ‚Rejs dig op, tag din sovemåtte og gå på dine ben’?

Markusevangeliet 2:10 BPH

Lad mig nu vise jer, at Menneskesønnen har magt på jorden til at tilgive synder.”

Markusevangeliet 2:11 BPH

Med de ord vendte han sig til den lamme mand og sagde: „Rejs dig op, tag din sovemåtte og gå hjem!”

Markusevangeliet 2:12 BPH

Manden rejste sig, tog sin måtte og gik sin vej for øjnene af de forbløffede tilskuere, som straks gav sig til at lovprise Gud for det under, der var sket. „Vi har aldrig set noget lignende!” udbrød de begejstret.

Markusevangeliet 2:13 BPH

Senere gik Jesus igen ud langs Galilæasøen. En masse mennesker fulgte i hælene på ham, og han underviste dem, mens han gik.

Markusevangeliet 2:14 BPH

Da han passerede toldstedet, så han Levi, Alfæusʼ søn, sidde der. „Kom med mig!” sagde Jesus til ham. Straks rejste Levi sig og fulgte med ham som en af hans disciple.

Markusevangeliet 2:15 BPH

Derefter blev Jesus og disciplene indbudt til spisning i Levis hjem. Mange skatteopkrævere og nogle af de andre „syndere”, som til stadighed fulgte Jesus, blev også inviteret.

Markusevangeliet 2:16 BPH

Da nu de skriftlærde blandt farisæerne så Jesus i det selskab, sagde de til hans disciple: „Hvordan kan han få sig selv til at spise sammen med den slags syndige mennesker?”

Markusevangeliet 2:17 BPH

Jesus hørte det og svarede: „Raske mennesker har ikke brug for lægehjælp, men det har de syge. Jeg er kommet for at invitere syndere til at vende om til Gud. Det mener de ‚frelste’ jo ikke, at de har brug for!”

Markusevangeliet 2:18 BPH

En dag, da Johannes Døbers disciple og farisæerne havde en fastedag, kom der nogle og spurgte Jesus: „Hvorfor faster dine disciple ikke, når både farisæernes og Johannesʼ disciple gør det?”

Markusevangeliet 2:19 BPH

„Brudgommens venner kan da ikke faste og sørge, så længe de er sammen med ham,” svarede Jesus.

Markusevangeliet 2:20 BPH

„Men der kommer et tidspunkt, hvor brudgommen bliver taget fra dem. Så kan de faste.

Markusevangeliet 2:21 BPH

Man lapper ikke gammelt tøj med et stykke nyt, uvasket stof. Enhver ved, at når den nye lap krymper, river den det gamle tøj i stykker, så hullet bliver endnu værre.

Markusevangeliet 2:22 BPH

Der er heller ingen, der hælder ny vin på gamle lædersække, for når vinen gærer, sprænger den de gamle lædersække. På den måde går vinen til spilde, og lædersækkene bliver ødelagt. Nej, til ny vin bruger man nye lædersække.”