1
Mt 27:46
Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro
TSN
Qama'le ua'a ca'li Jesús ya'uo 'lañaĝac da'me 'yalaq, eet'oi: “Elí, Elí, ¿lema sabactani?” (jo'ne yeloteguet: “Mach'e am Ñedios, ¿toqoch'e jayem aueguem?”)
Cymharu
Archwiliwch Mt 27:46
2
Mt 27:51-52
Nach'ega ua'a ca'li ga'me ualoq let'adaic jo'ne yapadelegue ga'me chalataqa' jo'ne ja 'nalegue ga'me tamenaĝaiqui cojayi ga'me laeñi, chiyoqochije'ma ga'me p'ajeguem chayovida'a ga'me p'añe. Qoyedaĝat jena'me aleua, nataq'aen ga'me qadipi cojayilo ca'li. Nataq'aen 'nouatedegue jogaa'me napa'l lete'; qama'le qayoĝode' dia'me jiyaĝa'u 'me ja 'nalo'te jo'ne joote yele'u yitaĝa 'niyelaĝadijeguem ca'li.
Archwiliwch Mt 27:51-52
3
Mt 27:50
Jesús yitaĝa netenec ga'me 'lalaĝac qama'le yeleu.
Archwiliwch Mt 27:50
4
Mt 27:54
Mane'e ca'li yauana da'me dojo' ñe'me lejaliaĝane'j jogaa'me vitaĝayaqa choqogaa'me ueteda'ajop joñe'me da'me yiviteteda'a ñe'me Jesús, queda'me qo'yiquiaĝan jena'me aleua nataq'aen ena'uaque gaa'me di'yoĝoma ca'li, qama'le yataqachiñe najaĝayelo da'me loqolanaqa't jogaa'me nataq'aen enapega't: —¡Yataqachiñe eja queda'me jenjo' jiyaĝaua mach'e Lec'oĝot joñe'me Dios!
Archwiliwch Mt 27:54
5
Mt 27:45
Chiyoqo'teguet ca'li ga'me nolo' laeñi chayovida'a javit, yema jena'me aleua 'uo ga'me 'lalaĝa.
Archwiliwch Mt 27:45
6
Mt 27:22-23
Pilato yachimaĝatalo: —Qama'le ¿jach'e ga'me je'etec jenjo' Jesús 'me aueñiyapega Dios Liquiyac? Ena'uaque 'yadeteguet: —¡Auep'enajeguem! Pilato yachimaĝatalo: —¿Toqoch'e? ¿Jach'e ga'me ja no'en jo'ne ya'uo? Qalaĝaja jogaa'me yitaĝa niyaĝadijeguem: —¡¡Auep'enajeguem!!
Archwiliwch Mt 27:22-23
Gartref
Beibl
Cynlluniau
Fideos