YouVersion Logo
Search Icon

Zechariah 9:2-8 - Compare All Versions

Zechariah 9:2-8 NIV (New International Version)

and on Hamath too, which borders on it, and on Tyre and Sidon, though they are very skillful. Tyre has built herself a stronghold; she has heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets. But the Lord will take away her possessions and destroy her power on the sea, and she will be consumed by fire. Ashkelon will see it and fear; Gaza will writhe in agony, and Ekron too, for her hope will wither. Gaza will lose her king and Ashkelon will be deserted. A mongrel people will occupy Ashdod, and I will put an end to the pride of the Philistines. I will take the blood from their mouths, the forbidden food from between their teeth. Those who are left will belong to our God and become a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites. But I will encamp at my temple to guard it against marauding forces. Never again will an oppressor overrun my people, for now I am keeping watch.

Zechariah 9:2-8 ESV (English Standard Version 2025)

and on Hamath also, which borders on it, Tyre and Sidon, though they are very wise. Tyre has built herself a rampart and heaped up silver like dust, and fine gold like the mud of the streets. But behold, the Lord will strip her of her possessions and strike down her power on the sea, and she shall be devoured by fire. Ashkelon shall see it, and be afraid; Gaza too, and shall writhe in anguish; Ekron also, because its hopes are confounded. The king shall perish from Gaza; Ashkelon shall be uninhabited; a mixed people shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of Philistia. I will take away its blood from its mouth, and its abominations from between its teeth; it too shall be a remnant for our God; it shall be like a clan in Judah, and Ekron shall be like the Jebusites. Then I will encamp at my house as a guard, so that none shall march to and fro; no oppressor shall again march over them, for now I see with my own eyes.

Zechariah 9:2-8 NLT (New Living Translation)

Doom is certain for Hamath, near Damascus, and for the cities of Tyre and Sidon, though they are so clever. Tyre has built a strong fortress and has made silver and gold as plentiful as dust in the streets! But now the Lord will strip away Tyre’s possessions and hurl its fortifications into the sea, and it will be burned to the ground. The city of Ashkelon will see Tyre fall and will be filled with fear. Gaza will shake with terror, as will Ekron, for their hopes will be dashed. Gaza’s king will be killed, and Ashkelon will be deserted. Foreigners will occupy the city of Ashdod. I will destroy the pride of the Philistines. I will grab the bloody meat from their mouths and snatch the detestable sacrifices from their teeth. Then the surviving Philistines will worship our God and become like a clan in Judah. The Philistines of Ekron will join my people, as the ancient Jebusites once did. I will guard my Temple and protect it from invading armies. I am watching closely to ensure that no more foreign oppressors overrun my people’s land.

Zechariah 9:2-8 CSB (Christian Standard Bible)

and also against Hamath,  which borders it, as well as Tyre  and Sidon,  though they are very shrewd. Tyre has built herself a fortress; she has heaped up silver like dust and gold like the dirt of the streets. Listen! The Lord will impoverish her and cast her wealth into the sea; she herself will be consumed by fire.  Ashkelon will see it and be afraid; Gaza too, and will writhe in great pain, as will Ekron, for her hope will fail. There will cease to be a king in Gaza, and Ashkelon will become uninhabited. A mongrel people will live in Ashdod, and I will destroy the pride of the Philistines.  I will remove the blood from their mouths and the abhorrent things  from between their teeth. Then they too will become a remnant for our God; they will become like a clan in Judah and Ekron like the Jebusites.  I will encamp at my house as a guard, against those who march back and forth, and no oppressor will march against them again, for now I have seen with my own eyes.

Zechariah 9:2-8 KJV (King James Version)

And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets. Behold, the Lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire. Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines. And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite. And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.

Zechariah 9:2-8 NKJV (New King James Version)

Also against Hamath, which borders on it, And against Tyre and Sidon, though they are very wise. For Tyre built herself a tower, Heaped up silver like the dust, And gold like the mire of the streets. Behold, the Lord will cast her out; He will destroy her power in the sea, And she will be devoured by fire. Ashkelon shall see it and fear; Gaza also shall be very sorrowful; And Ekron, for He dried up her expectation. The king shall perish from Gaza, And Ashkelon shall not be inhabited. “A mixed race shall settle in Ashdod, And I will cut off the pride of the Philistines. I will take away the blood from his mouth, And the abominations from between his teeth. But he who remains, even he shall be for our God, And shall be like a leader in Judah, And Ekron like a Jebusite. I will camp around My house Because of the army, Because of him who passes by and him who returns. No more shall an oppressor pass through them, For now I have seen with My eyes.

Zechariah 9:1-8 MSG (The Message)

War Bulletin: GOD’s Message challenges the country of Hadrach. It will settle on Damascus. The whole world has its eyes on GOD. Israel isn’t the only one. That includes Hamath at the border, and Tyre and Sidon, clever as they think they are. Tyre has put together quite a kingdom for herself; she has stacked up silver like cordwood, piled gold high as haystacks. But God will certainly bankrupt her; he will dump all that wealth into the ocean and burn up what’s left in a big fire. Ashkelon will see it and panic, Gaza will wring its hands, Ekron will face a dead end. Gaza’s king will die. Ashkelon will be emptied out, And a villain will take over in Ashdod. “I’ll take proud Philistia down a peg: I’ll make him spit out his bloody spoils and abandon his vile ways.” What’s left will be all God’s—a core of survivors, a family brought together in Judah— But enemies like Ekron will go the way of the Jebusites, into the dustbin of history. “I will set up camp in my home country and defend it against invaders. Nobody is going to hurt my people ever again. I’m keeping my eye on them.

Zechariah 9:2-8 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)

And Hamath also, which borders on it; Tyre and Sidon, though they are very wise. For Tyre built herself a fortress, And piled up silver like dust, And gold like the mud of the streets. Behold, the Lord will dispossess her And throw her wealth into the sea; And she will be consumed with fire. Ashkelon will see it and be afraid. Gaza too will writhe in great pain; Also Ekron, because her hope has been ruined. Moreover, the king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited. And a people of mixed origins will live in Ashdod, And I will eliminate the pride of the Philistines. And I will remove their blood from their mouth And their detestable things from between their teeth. Then they also will be a remnant for our God, And be like a clan in Judah, And Ekron will be like a Jebusite. But I will camp around My house because of an army, Because of him who passes by and returns; And no oppressor will pass over them anymore, For now I have seen with My eyes.

Zechariah 9:2-8 AMP (Amplified Bible)

And Hamath also, which borders on it (Damascus), Tyre and Sidon, though they are very wise. For Tyre built herself an [impregnable] stronghold [on an island offshore], And she has heaped up silver like dust And gold like the mire of the streets. Behold, the Lord will dispossess her And throw her wealth into the sea; And Tyre will be devoured by fire. Ashkelon will see it and fear; Gaza will writhe in pain, And Ekron, for her hope and expectation, has been ruined. The king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited. And a mongrel race will live in Ashdod, And I will put an end to the pride and arrogance of the Philistines. I will take the blood from their mouths And their detestable things from between their teeth [those repulsive, idolatrous sacrifices eaten with the blood]. Then they too will be a remnant for our God, And be like a clan in Judah, And Ekron will be like one of the Jebusites. Then I will camp around My house [as a guard] because of an army, Because of him who passes by and returns; And no oppressor will again overrun them (Israel), For now My eyes are upon them [providentially protecting them].

Zechariah 9:2-8 NET (New English Translation)

as are those of Hamath also, which adjoins Damascus, and Tyre and Sidon, though they consider themselves to be very wise. Tyre built herself a fortification and piled up silver like dust and gold like the mud of the streets! Nevertheless the Lord will evict her and shove her fortifications into the sea – she will be consumed by fire. Ashkelon will see and be afraid; Gaza will be in great anguish, as will Ekron, for her hope will have been dried up. Gaza will lose her king, and Ashkelon will no longer be inhabited. A mongrel people will live in Ashdod, for I will greatly humiliate the Philistines. I will take away their abominable religious practices; then those who survive will become a community of believers in our God, like a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites. Then I will surround my temple to protect it like a guard from anyone crossing back and forth; so no one will cross over against them anymore as an oppressor, for now I myself have seen it.