YouVersion Logo
Search Icon

Lamentations 1:1,8 - Compare All Versions

Lamentations 1:1 NIV (New International Version)

How deserted lies the city, once so full of people! How like a widow is she, who once was great among the nations! She who was queen among the provinces has now become a slave.

Lamentations 1:8 NIV (New International Version)

Jerusalem has sinned greatly and so has become unclean. All who honored her despise her, for they have all seen her naked; she herself groans and turns away.

Lamentations 1:1 ESV (English Standard Version 2025)

How lonely sits the city that was full of people! How like a widow has she become, she who was great among the nations! She who was a princess among the provinces has become a slave.

Lamentations 1:8 ESV (English Standard Version 2025)

Jerusalem sinned grievously; therefore she became filthy; all who honored her despise her, for they have seen her nakedness; she herself groans and turns her face away.

Lamentations 1:1 NLT (New Living Translation)

Jerusalem, once so full of people, is now deserted. She who was once great among the nations now sits alone like a widow. Once the queen of all the earth, she is now a slave.

Lamentations 1:8 NLT (New Living Translation)

Jerusalem has sinned greatly, so she has been tossed away like a filthy rag. All who once honored her now despise her, for they have seen her stripped naked and humiliated. All she can do is groan and hide her face.

Lamentations 1:1 CSB (Christian Standard Bible)

How  she sits alone,  the city  once crowded with people! She who was great among the nations has become like a widow.  The princess among the provinces has been put to forced labor.

Lamentations 1:8 CSB (Christian Standard Bible)

Jerusalem has sinned grievously; therefore, she has become an object of scorn.  All who honored her now despise her, for they have seen her nakedness. She herself groans and turns away.

Lamentations 1:1 KJV (King James Version)

How doth the city sit solitary, That was full of people! How is she become as a widow! She that was great among the nations, And princess among the provinces, How is she become tributary!

Lamentations 1:8 KJV (King James Version)

Jerusalem hath grievously sinned; Therefore she is removed: All that honoured her despise her, Because they have seen her nakedness: Yea, she sigheth, And turneth backward.

Lamentations 1:1 NKJV (New King James Version)

How lonely sits the city That was full of people! How like a widow is she, Who was great among the nations! The princess among the provinces Has become a slave!

Lamentations 1:8 NKJV (New King James Version)

Jerusalem has sinned gravely, Therefore she has become vile. All who honored her despise her Because they have seen her nakedness; Yes, she sighs and turns away.

Lamentations 1:1 MSG (The Message)

Oh, oh, oh . . .  How empty the city, once teeming with people. A widow, this city, once in the front rank of nations, once queen of the ball, she’s now a drudge in the kitchen.

Lamentations 1:8 MSG (The Message)

Jerusalem, who outsinned the whole world, is an outcast. All who admired her despise her now that they see beneath the surface. Miserable, she groans and turns away in shame.

Lamentations 1:1 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)

How lonely sits the city That once had many people! She has become like a widow Who was once great among the nations! She who was a princess among the provinces Has become a forced laborer!

Lamentations 1:8 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)

Jerusalem sinned greatly, Therefore she has become an object of ridicule. All who honored her despise her Because they have seen her nakedness; Even she herself groans and turns away.

Lamentations 1:1 AMP (Amplified Bible)

How solitary and lonely sits the city [Jerusalem] That was [once] full of people! How like a widow she has become. She who was great among the nations! The princess among the provinces, Has become a forced laborer!

Lamentations 1:8 AMP (Amplified Bible)

Jerusalem sinned greatly; Therefore she has become an unclean thing [and has been removed]. All who honored her [now] despise her Because they have seen her nakedness; Even she herself groans and turns [her face] away.

Lamentations 1:1 NET (New English Translation)

Alas! The city once full of people now sits all alone! The prominent lady among the nations has become a widow! The princess who once ruled the provinces has become a forced laborer! ב (Bet)

Lamentations 1:8 NET (New English Translation)

Jerusalem committed terrible sin; therefore she became an object of scorn. All who admired her have despised her because they have seen her nakedness. She groans aloud and turns away in shame. ט (Tet)