Job 16:8
Job 16:6-14 The Message (MSG)
“When I speak up, I feel no better; if I say nothing, that doesn’t help either. I feel worn down. God, you have wasted me totally—me and my family! You’ve shriveled me like a dried prune, showing the world that you’re against me. My gaunt face stares back at me from the mirror, a mute witness to your treatment of me. Your anger tears at me, your teeth rip me to shreds, your eyes burn holes in me—God, my enemy! People take one look at me and gasp. Contemptuous, they slap me around and gang up against me. And God just stands there and lets them do it, lets wicked people do what they want with me. I was contentedly minding my business when God beat me up. He grabbed me by the neck and threw me around. He set me up as his target, then rounded up archers to shoot at me. Merciless, they shot me full of arrows; bitter bile poured from my gut to the ground. He burst in on me, onslaught after onslaught, charging me like a mad bull.
Job 16:8 King James Version (KJV)
And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: And my leanness rising up in me beareth witness to my face.
Job 16:8 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
You have shriveled me up, It has become a witness; And my leanness rises up against me, It testifies to my face.
Job 16:8 New Century Version (NCV)
You have made me thin and weak, and this shows I have done wrong.
Job 16:8 American Standard Version (ASV)
And thou hast laid fast hold on me, which is a witness against me: And my leanness riseth up against me, It testifieth to my face.
Job 16:8 New International Version (NIV)
You have shriveled me up—and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me.
Job 16:8 New King James Version (NKJV)
You have shriveled me up, And it is a witness against me; My leanness rises up against me And bears witness to my face.
Job 16:8 Amplified Bible (AMP)
You have taken a firm hold on me and have shriveled me up, It has become a witness [against me]; And my leanness [and infirmity] rises up [as evidence] against me, It testifies to my face [about my guilt].