John 6:30-31
John 6:30-31 The Message (MSG)
They waffled: “Why don’t you give us a clue about who you are, just a hint of what’s going on? When we see what’s up, we’ll commit ourselves. Show us what you can do. Moses fed our ancestors with bread in the desert. It says so in the Scriptures: ‘He gave them bread from heaven to eat.’”
John 6:30-31 King James Version (KJV)
They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work? Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
John 6:30-31 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
So they said to Him, “What then do You do for a sign, so that we may see, and believe You? What work do You perform? Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, ‘HE GAVE THEM BREAD OUT OF HEAVEN TO EAT.’ ”
John 6:30-31 New Century Version (NCV)
So the people asked, “What miracle will you do? If we see a miracle, we will believe you. What will you do? Our ancestors ate the manna in the desert. This is written in the Scriptures: ‘He gave them bread from heaven to eat.’ ”
John 6:30-31 American Standard Version (ASV)
They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou? Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, He gave them bread out of heaven to eat.
John 6:30-31 New International Version (NIV)
So they asked him, “What sign then will you give that we may see it and believe you? What will you do? Our ancestors ate the manna in the wilderness; as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’”
John 6:30-31 New King James Version (NKJV)
Therefore they said to Him, “What sign will You perform then, that we may see it and believe You? What work will You do? Our fathers ate the manna in the desert; as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’ ”
John 6:30-31 Amplified Bible (AMP)
So they said to Him, “What sign (attesting miracle) will You do that we may see it and believe You? What [supernatural] work will You do [as proof]? Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written [in Scripture], ‘HE GAVE THEM BREAD OUT OF HEAVEN TO EAT.’ ”
John 6:30-31 New Living Translation (NLT)
They answered, “Show us a miraculous sign if you want us to believe in you. What can you do? After all, our ancestors ate manna while they journeyed through the wilderness! The Scriptures say, ‘Moses gave them bread from heaven to eat.’”
John 6:30-31 The Passion Translation (TPT)
They replied, “Show us a miracle so we can see it, and then we’ll believe in you. Moses took care of our ancestors who were fed by the miracle of manna every day in the desert, just like the Scripture says, ‘He fed them with bread from heaven.’ What sign will you perform for us?”