YouVersion Logo
Search Icon

John 3:7-11 - Compare All Versions

John 3:7-11 NIV (New International Version)

You should not be surprised at my saying, ‘You must be born again.’ The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.” “How can this be?” Nicodemus asked. “You are Israel’s teacher,” said Jesus, “and do you not understand these things? Very truly I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony.

John 3:7-11 ESV (English Standard Version 2025)

Do not marvel that I said to you, ‘You must be born again.’ The wind blows where it wishes, and you hear its sound, but you do not know where it comes from or where it goes. So it is with everyone who is born of the Spirit.” Nicodemus said to him, “How can these things be?” Jesus answered him, “Are you the teacher of Israel and yet you do not understand these things? Truly, truly, I say to you, we speak of what we know, and bear witness to what we have seen, but you do not receive our testimony.

John 3:7-11 NLT (New Living Translation)

So don’t be surprised when I say, ‘You must be born again.’ The wind blows wherever it wants. Just as you can hear the wind but can’t tell where it comes from or where it is going, so you can’t explain how people are born of the Spirit.” “How are these things possible?” Nicodemus asked. Jesus replied, “You are a respected Jewish teacher, and yet you don’t understand these things? I assure you, we tell you what we know and have seen, and yet you won’t believe our testimony.

John 3:7-11 CSB (Christian Standard Bible)

Do not be amazed that I told you that you must be born   again. The wind blows where it pleases, and you hear its sound, but you don’t know where it comes from or where it is going.   So it is with everyone born of the Spirit.”   “How can these things be? ” asked Nicodemus. “Are you a teacher   of Israel and don’t know these things? ” Jesus replied. “Truly I tell you,   we speak what we know and we testify to what we have seen, but you do not accept our testimony.

John 3:7-11 KJV (King James Version)

Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again. The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit. Nicodemus answered and said unto him, How can these things be? Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things? Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.

John 3:7-11 NKJV (New King James Version)

Do not marvel that I said to you, ‘You must be born again.’ The wind blows where it wishes, and you hear the sound of it, but cannot tell where it comes from and where it goes. So is everyone who is born of the Spirit.” Nicodemus answered and said to Him, “How can these things be?” Jesus answered and said to him, “Are you the teacher of Israel, and do not know these things? Most assuredly, I say to you, We speak what We know and testify what We have seen, and you do not receive Our witness.

John 3:7-12 MSG (The Message)

“So don’t be so surprised when I tell you that you have to be ‘born from above’—out of this world, so to speak. You know well enough how the wind blows this way and that. You hear it rustling through the trees, but you have no idea where it comes from or where it’s headed next. That’s the way it is with everyone ‘born from above’ by the wind of God, the Spirit of God.” Nicodemus asked, “What do you mean by this? How does this happen?” Jesus said, “You’re a respected teacher of Israel and you don’t know these basics? Listen carefully. I’m speaking sober truth to you. I speak only of what I know by experience; I give witness only to what I have seen with my own eyes. There is nothing secondhand here, no hearsay. Yet instead of facing the evidence and accepting it, you procrastinate with questions. If I tell you things that are plain as the hand before your face and you don’t believe me, what use is there in telling you of things you can’t see, the things of God?

John 3:7-11 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)

Do not be amazed that I said to you, ‘You must be born again.’ The wind blows where it wishes, and you hear the sound of it, but you do not know where it is coming from and where it is going; so is everyone who has been born of the Spirit.” Nicodemus responded and said to Him, “How can these things be?” Jesus answered and said to him, “You are the teacher of Israel, and yet you do not understand these things? Truly, truly, I say to you, we speak of what we know and testify of what we have seen, and you people do not accept our testimony.

John 3:7-11 AMP (Amplified Bible)

Do not be surprised that I have told you, ‘You must be born again [reborn from above—spiritually transformed, renewed, sanctified].’ The wind blows where it wishes and you hear its sound, but you do not know where it is coming from and where it is going; so it is with everyone who is born of the Spirit.” Nicodemus said to Him, “How can these things be possible?” Jesus replied, “You are the [great and well-known] teacher of Israel, and yet you do not know nor understand these things [from Scripture]? I assure you and most solemnly say to you, we speak only of what we [absolutely] know and testify about what we have [actually] seen [as eyewitnesses]; and [still] you [reject our evidence and] do not accept our testimony.

John 3:7-11 NET (New English Translation)

Do not be amazed that I said to you, ‘You must all be born from above.’ The wind blows wherever it will, and you hear the sound it makes, but do not know where it comes from and where it is going. So it is with everyone who is born of the Spirit.” Nicodemus replied, “How can these things be?” Jesus answered, “Are you the teacher of Israel and yet you don’t understand these things? I tell you the solemn truth, we speak about what we know and testify about what we have seen, but you people do not accept our testimony.