Jeremiah 8:19-22 - Compare All Versions
Jeremiah 8:19-22 NIV (New International Version)
Listen to the cry of my people from a land far away: “Is the LORD not in Zion? Is her King no longer there?” “Why have they aroused my anger with their images, with their worthless foreign idols?” “The harvest is past, the summer has ended, and we are not saved.” Since my people are crushed, I am crushed; I mourn, and horror grips me. Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then is there no healing for the wound of my people?
Jeremiah 8:19-22 ESV (English Standard Version 2025)
Behold, the cry of the daughter of my people from the length and breadth of the land: “Is the LORD not in Zion? Is her King not in her?” “Why have they provoked me to anger with their carved images and with their foreign idols?” “The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.” For the wound of the daughter of my people is my heart wounded; I mourn, and dismay has taken hold on me. Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has the health of the daughter of my people not been restored?
Jeremiah 8:19-22 NLT (New Living Translation)
Listen to the weeping of my people; it can be heard all across the land. “Has the LORD abandoned Jerusalem?” the people ask. “Is her King no longer there?” “Oh, why have they provoked my anger with their carved idols and their worthless foreign gods?” says the LORD. “The harvest is finished, and the summer is gone,” the people cry, “yet we are not saved!” I hurt with the hurt of my people. I mourn and am overcome with grief. Is there no medicine in Gilead? Is there no physician there? Why is there no healing for the wounds of my people?
Jeremiah 8:19-22 CSB (Christian Standard Bible)
Listen — the cry of my dear people from a faraway land, “Is the LORD no longer in Zion, her King not within her? ” Why have they angered me with their carved images, with their worthless foreign idols? Harvest has passed, summer has ended, but we have not been saved. I am broken by the brokenness of my dear people. I mourn; horror has taken hold of me. Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? So why has the healing of my dear people not come about?
Jeremiah 8:19-22 KJV (King James Version)
Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the LORD in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities? The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me. Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?
Jeremiah 8:19-22 NKJV (New King James Version)
Listen! The voice, The cry of the daughter of my people From a far country: “Is not the LORD in Zion? Is not her King in her?” “Why have they provoked Me to anger With their carved images— With foreign idols?” “The harvest is past, The summer is ended, And we are not saved!” For the hurt of the daughter of my people I am hurt. I am mourning; Astonishment has taken hold of me. Is there no balm in Gilead, Is there no physician there? Why then is there no recovery For the health of the daughter of my people?
Jeremiah 8:18-22 MSG (The Message)
I drown in grief. I’m heartsick. Oh, listen! Please listen! It’s the cry of my dear people reverberating through the country. Is GOD no longer in Zion? Has the King gone away? Can you tell me why they flaunt their plaything-gods, their silly, imported no-gods before me? The crops are in, the summer is over, but for us nothing’s changed. We’re still waiting to be rescued. For my dear broken people, I’m heartbroken. I weep, seized by grief. Are there no healing ointments in Gilead? Isn’t there a doctor in the house? So why can’t something be done to heal and save my dear, dear people? * * *
Jeremiah 8:19-22 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)
Behold, listen! The cry of the daughter of my people from a distant land: “Is the LORD not in Zion? Is her King not within her?” “Why have they provoked Me with their carved images, with foreign idols?” “Harvest is past, summer is over, And we are not saved.” I am broken over the brokenness of the daughter of my people. I mourn, dismay has taken hold of me. Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has not the health of the daughter of my people been restored?
Jeremiah 8:19-22 AMP (Amplified Bible)
Behold, [hear the sound of] the cry of the daughter of my people from the distant land [of Babylon]: “Is not the LORD in Zion? Is not her King within her?” [But the LORD answers] “Why have they provoked Me to anger with their carved images and with foreign idols?” “The harvest is past, the summer has ended and the gathering of fruit is over, But we are not saved,” [comes the voice of the people again]. For the brokenness of the daughter of my people I (Jeremiah) am broken; I mourn, anxiety has gripped me. Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has not the [spiritual] health of the daughter of my people been restored?
Jeremiah 8:19-22 NET (New English Translation)
I hear my dear people crying out throughout the length and breadth of the land. They are crying, ‘Is the LORD no longer in Zion? Is her divine King no longer there?’” The LORD answers, “Why then do they provoke me to anger with their images, with their worthless foreign idols?” “They cry, ‘Harvest time has come and gone, and the summer is over, and still we have not been delivered.’ My heart is crushed because my dear people are being crushed. I go about crying and grieving. I am overwhelmed with dismay. There is still medicinal ointment available in Gilead! There is still a physician there! Why then have my dear people not been restored to health?