Jeremiah 31:12,14 - Compare All Versions
Jeremiah 31:12 NIV (New International Version)
They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will rejoice in the bounty of the LORD— the grain, the new wine and the olive oil, the young of the flocks and herds. They will be like a well-watered garden, and they will sorrow no more.
Jeremiah 31:14 NIV (New International Version)
I will satisfy the priests with abundance, and my people will be filled with my bounty,” declares the LORD.
Jeremiah 31:12 ESV (English Standard Version 2025)
They shall come and sing aloud on the height of Zion, and they shall be radiant over the goodness of the LORD, over the grain, the wine, and the oil, and over the young of the flock and the herd; their life shall be like a watered garden, and they shall languish no more.
Jeremiah 31:14 ESV (English Standard Version 2025)
I will feast the soul of the priests with abundance, and my people shall be satisfied with my goodness, declares the LORD.”
Jeremiah 31:12 NLT (New Living Translation)
They will come home and sing songs of joy on the heights of Jerusalem. They will be radiant because of the LORD’s good gifts— the abundant crops of grain, new wine, and olive oil, and the healthy flocks and herds. Their life will be like a watered garden, and all their sorrows will be gone.
Jeremiah 31:14 NLT (New Living Translation)
The priests will enjoy abundance, and my people will feast on my good gifts. I, the LORD, have spoken!”
Jeremiah 31:12 CSB (Christian Standard Bible)
They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant with joy because of the LORD’s goodness, because of the grain, the new wine, the fresh oil, and because of the young of the flocks and herds. Their life will be like an irrigated garden, and they will no longer grow weak from hunger.
Jeremiah 31:14 CSB (Christian Standard Bible)
I will refresh the priests with an abundance, , and my people will be satisfied with my goodness. This is the LORD’s declaration.
Jeremiah 31:12 KJV (King James Version)
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
Jeremiah 31:14 KJV (King James Version)
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD.
Jeremiah 31:12 NKJV (New King James Version)
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, Streaming to the goodness of the LORD— For wheat and new wine and oil, For the young of the flock and the herd; Their souls shall be like a well-watered garden, And they shall sorrow no more at all.
Jeremiah 31:14 NKJV (New King James Version)
I will satiate the soul of the priests with abundance, And My people shall be satisfied with My goodness, says the LORD.”
Jeremiah 31:10-14 MSG (The Message)
“Hear this, nations! GOD’s Message! Broadcast this all over the world! Tell them, ‘The One who scattered Israel will gather them together again. From now on he’ll keep a careful eye on them, like a shepherd with his flock.’ I, GOD, will pay a stiff ransom price for Jacob; I’ll free him from the grip of the Babylonian bully. The people will climb up Zion’s slopes shouting with joy, their faces beaming because of GOD’s bounty— Grain and wine and oil, flocks of sheep, herds of cattle. Their lives will be like a well-watered garden, never again left to dry up. Young women will dance and be happy, young men and old men will join in. I’ll convert their weeping into laughter, lavishing comfort, invading their grief with joy. I’ll make sure that their priests get three square meals a day and that my people have more than enough.’” GOD’s Decree. * * *
Jeremiah 31:10-14 MSG (The Message)
“Hear this, nations! GOD’s Message! Broadcast this all over the world! Tell them, ‘The One who scattered Israel will gather them together again. From now on he’ll keep a careful eye on them, like a shepherd with his flock.’ I, GOD, will pay a stiff ransom price for Jacob; I’ll free him from the grip of the Babylonian bully. The people will climb up Zion’s slopes shouting with joy, their faces beaming because of GOD’s bounty— Grain and wine and oil, flocks of sheep, herds of cattle. Their lives will be like a well-watered garden, never again left to dry up. Young women will dance and be happy, young men and old men will join in. I’ll convert their weeping into laughter, lavishing comfort, invading their grief with joy. I’ll make sure that their priests get three square meals a day and that my people have more than enough.’” GOD’s Decree. * * *
Jeremiah 31:12 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)
“They will come and shout for joy on the height of Zion, And they will be radiant over the bounty of the LORD— Over the grain, the new wine, the oil, And over the young of the flock and the herd. And their life will be like a watered garden, And they will never languish again.
Jeremiah 31:14 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)
“I will refresh the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness,” declares the LORD.
Jeremiah 31:12 AMP (Amplified Bible)
“They will come and sing aloud and shout for joy on the height of Zion, And will be radiant [with joy] over the goodness of the LORD— For the grain, for the new wine, for the oil, And for the young of the flock and the herd. And their life will be like a watered garden, And they shall never sorrow or languish again.
Jeremiah 31:14 AMP (Amplified Bible)
“I will fully satisfy the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness,” says the LORD.
Jeremiah 31:12 NET (New English Translation)
They will come and shout for joy on Mount Zion. They will be radiant with joy over the good things the LORD provides, the grain, the fresh wine, the olive oil, the young sheep and calves he has given to them. They will be like a well-watered garden and will not grow faint or weary any more.
Jeremiah 31:14 NET (New English Translation)
I will provide the priests with abundant provisions. My people will be filled to the full with the good things I provide.”