YouVersion Logo
Search Icon

Jeremiah 22:10,18 - Compare All Versions

Jeremiah 22:10 MSG (The Message)

Don’t weep over dead King Josiah. Don’t waste your tears. Weep for his exiled son: He’s gone for good. He’ll never see home again.

Jeremiah 22:18-19 MSG (The Message)

This is God’s epitaph on Jehoiakim son of Josiah king of Judah: “Doom to this man! Nobody will shed tears over him, ‘Poor, poor brother!’ Nobody will shed tears over him, ‘Poor, poor master!’ They’ll give him a donkey’s funeral, drag him out of the city and dump him.

Jeremiah 22:10 KJV (King James Version)

Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country.

Jeremiah 22:18 KJV (King James Version)

Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory!

Jeremiah 22:10 NASB1995 (New American Standard Bible - NASB 1995)

Do not weep for the dead or mourn for him, But weep continually for the one who goes away; For he will never return Or see his native land.

Jeremiah 22:18 NASB1995 (New American Standard Bible - NASB 1995)

Therefore thus says the LORD in regard to Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, “They will not lament for him: ‘Alas, my brother!’ or, ‘Alas, sister!’ They will not lament for him: ‘Alas for the master!’ or, ‘Alas for his splendor!’

Jeremiah 22:10 NCV (New Century Version)

Don’t cry for the dead king or be sad about him. But cry painfully for the king who is being taken away, because he will never return or see his homeland again.

Jeremiah 22:18 NCV (New Century Version)

So this is what the LORD says to Jehoiakim son of Josiah king of Judah: “The people of Judah will not cry when Jehoiakim dies, saying: ‘Oh, my brother,’ or ‘Oh, my sister.’ They will not cry for him, saying: ‘Oh, master,’ or ‘Oh, my king.’

Jeremiah 22:10 ASV (American Standard Version)

Weep ye not for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him that goeth away; for he shall return no more, nor see his native country.

Jeremiah 22:18 ASV (American Standard Version)

Therefore thus saith Jehovah concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: they shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! They shall not lament for him, saying Ah lord! or, Ah his glory!

Jeremiah 22:10 NIV (New International Version)

Do not weep for the dead king or mourn his loss; rather, weep bitterly for him who is exiled, because he will never return nor see his native land again.

Jeremiah 22:18 NIV (New International Version)

Therefore this is what the LORD says about Jehoiakim son of Josiah king of Judah: “They will not mourn for him: ‘Alas, my brother! Alas, my sister!’ They will not mourn for him: ‘Alas, my master! Alas, his splendor!’

Jeremiah 22:10 NKJV (New King James Version)

Weep not for the dead, nor bemoan him; Weep bitterly for him who goes away, For he shall return no more, Nor see his native country.

Jeremiah 22:18 NKJV (New King James Version)

Therefore thus says the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: “They shall not lament for him, Saying, ‘Alas, my brother!’ or ‘Alas, my sister!’ They shall not lament for him, Saying, ‘Alas, master!’ or ‘Alas, his glory!’

Jeremiah 22:10 AMP (Amplified Bible)

¶Do not weep for the dead or mourn for him; But weep bitterly for the one who goes away [into exile], For he will never return And see his native country [again].

Jeremiah 22:18 AMP (Amplified Bible)

Therefore thus says the LORD in regard to Jehoiakim the [second] son of Josiah, king of Judah, “The relatives will not lament (mourn over with expressions of grief) for him: ‘Alas, my brother!’ or, ‘Alas, sister,’ [how great our loss]! The subjects will not lament for him: ‘Alas, master!’ or ‘Alas, majesty [how great was his glory]!’

Jeremiah 22:10 NLT (New Living Translation)

Do not weep for the dead king or mourn his loss. Instead, weep for the captive king being led away! For he will never return to see his native land again.

Jeremiah 22:18 NLT (New Living Translation)

Therefore, this is what the LORD says about Jehoiakim, son of King Josiah: “The people will not mourn for him, crying to one another, ‘Alas, my brother! Alas, my sister!’ His subjects will not mourn for him, crying, ‘Alas, our master is dead! Alas, his splendor is gone!’

Jeremiah 22:10 TPT (The Passion Translation)

Do not weep for King Josiah, who died, and do not mourn for him; rather, weep bitterly for King Jehoahaz, who is carried away as a captive, for he will never return to see the land of his birth.

Jeremiah 22:18 TPT (The Passion Translation)

Therefore, YAHWEH says to you, Jehoiakim son of Josiah, king of Judah: “No one will cry at your funeral or say, ‘How terrible! How sad!’ No one will weep for you or say, ‘How sad! Why did his majesty have to die?’

Jeremiah 22:10 ESV (English Standard Version 2025)

Weep not for him who is dead, nor grieve for him, but weep bitterly for him who goes away, for he shall return no more to see his native land.

Jeremiah 22:18 ESV (English Standard Version 2025)

Therefore thus says the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: “They shall not lament for him, saying, ‘Ah, my brother!’ or ‘Ah, sister!’ They shall not lament for him, saying, ‘Ah, lord!’ or ‘Ah, his majesty!’