YouVersion Logo
Search Icon

Isaiah 1:10-14 - Compare All Versions

Isaiah 1:10-14 NIV (New International Version)

Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah! “The multitude of your sacrifices— what are they to me?” says the LORD. “I have more than enough of burnt offerings, of rams and the fat of fattened animals; I have no pleasure in the blood of bulls and lambs and goats. When you come to appear before me, who has asked this of you, this trampling of my courts? Stop bringing meaningless offerings! Your incense is detestable to me. New Moons, Sabbaths and convocations— I cannot bear your worthless assemblies. Your New Moon feasts and your appointed festivals I hate with all my being. They have become a burden to me; I am weary of bearing them.

Isaiah 1:10-14 ESV (English Standard Version 2025)

Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom! Give ear to the teaching of our God, you people of Gomorrah! “What to me is the multitude of your sacrifices? says the LORD; I have had enough of burnt offerings of rams and the fat of well-fed beasts; I do not delight in the blood of bulls, or of lambs, or of goats. “When you come to appear before me, who has required of you this trampling of my courts? Bring no more vain offerings; incense is an abomination to me. New moon and Sabbath and the calling of convocations— I cannot endure iniquity and solemn assembly. Your new moons and your appointed feasts my soul hates; they have become a burden to me; I am weary of bearing them.

Isaiah 1:10-14 NLT (New Living Translation)

Listen to the LORD, you leaders of “Sodom.” Listen to the law of our God, people of “Gomorrah.” “What makes you think I want all your sacrifices?” says the LORD. “I am sick of your burnt offerings of rams and the fat of fattened cattle. I get no pleasure from the blood of bulls and lambs and goats. When you come to worship me, who asked you to parade through my courts with all your ceremony? Stop bringing me your meaningless gifts; the incense of your offerings disgusts me! As for your celebrations of the new moon and the Sabbath and your special days for fasting— they are all sinful and false. I want no more of your pious meetings. I hate your new moon celebrations and your annual festivals. They are a burden to me. I cannot stand them!

Isaiah 1:10-14 CSB (Christian Standard Bible)

Hear the word of the  LORD,  you rulers of Sodom! Listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!  “What are all your sacrifices to me? ” asks the LORD. “I have had enough of burnt offerings and rams and the fat of well-fed cattle; I have no desire for the blood of bulls, lambs, or male goats.  When you come to appear before me, who requires this from you — this trampling of my courts? Stop bringing useless offerings.  Your incense is detestable to me. New Moons and Sabbaths,  and the calling of solemn assemblies   — I cannot stand iniquity  with a festival. I hate your New Moons and prescribed festivals. They have become a burden to me; I am tired of putting up with them.

Isaiah 1:10-14 KJV (King James Version)

Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah. To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats. When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts? Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting. Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.

Isaiah 1:10-14 NKJV (New King James Version)

Hear the word of the LORD, You rulers of Sodom; Give ear to the law of our God, You people of Gomorrah: “To what purpose is the multitude of your sacrifices to Me?” Says the LORD. “I have had enough of burnt offerings of rams And the fat of fed cattle. I do not delight in the blood of bulls, Or of lambs or goats. “When you come to appear before Me, Who has required this from your hand, To trample My courts? Bring no more futile sacrifices; Incense is an abomination to Me. The New Moons, the Sabbaths, and the calling of assemblies— I cannot endure iniquity and the sacred meeting. Your New Moons and your appointed feasts My soul hates; They are a trouble to Me, I am weary of bearing them.

Isaiah 1:10-17 MSG (The Message)

“Listen to my Message, you Sodom-schooled leaders. Receive God’s revelation, you Gomorrah-schooled people. “Why this frenzy of sacrifices?” GOD’s asking. “Don’t you think I’ve had my fill of burnt sacrifices, rams and plump grain-fed calves? Don’t you think I’ve had my fill of blood from bulls, lambs, and goats? When you come before me, whoever gave you the idea of acting like this, Running here and there, doing this and that— all this sheer commotion in the place provided for worship? “Quit your worship charades. I can’t stand your trivial religious games: Monthly conferences, weekly Sabbaths, special meetings— meetings, meetings, meetings—I can’t stand one more! Meetings for this, meetings for that. I hate them! You’ve worn me out! I’m sick of your religion, religion, religion, while you go right on sinning. When you put on your next prayer-performance, I’ll be looking the other way. No matter how long or loud or often you pray, I’ll not be listening. And do you know why? Because you’ve been tearing people to pieces, and your hands are bloody. Go home and wash up. Clean up your act. Sweep your lives clean of your evildoings so I don’t have to look at them any longer. Say no to wrong. Learn to do good. Work for justice. Help the down-and-out. Stand up for the homeless. Go to bat for the defenseless.

Isaiah 1:10-14 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)

¶Hear the word of the LORD, You rulers of Sodom; Listen to the instruction of our God, You people of Gomorrah! “What are your many sacrifices to Me?” Says the LORD. “I have had enough of burnt offerings of rams And the fat of fattened cattle; And I take no pleasure in the blood of bulls, lambs, or goats. “When you come to appear before Me, Who requires of you this trampling of My courtyards? “Do not go on bringing your worthless offerings, Incense is an abomination to Me. New moon and Sabbath, the proclamation of an assembly— I cannot endure wrongdoing and the festive assembly. “I hate your new moon festivals and your appointed feasts, They have become a burden to Me; I am tired of bearing them.

Isaiah 1:10-14 AMP (Amplified Bible)

¶Hear the word of the LORD [rulers of Jerusalem], You rulers of [another] Sodom, Listen to the law and instruction of our God, You people of [another] Gomorrah. “What are your multiplied sacrifices to Me [without your repentance]?” Says the LORD. “I have had enough of [your] burnt offerings of rams And the fat of well-fed cattle [without your obedience]; And I take no pleasure in the blood of bulls or lambs or goats [offered without repentance]. “When you come to appear before Me, Who requires this of you, this trampling of My [temple] courts [by your sinful feet]? “Do not bring worthless offerings again, [Your] incense is repulsive to Me; [Your] New Moon and Sabbath [observances], the calling of assemblies— I cannot endure wickedness [your sin, your injustice, your wrongdoing] and [the squalor of] the festive assembly. “I hate [the hypocrisy of] your New Moon festivals and your appointed feasts. They have become a burden to Me; I am weary of bearing them.

Isaiah 1:10-14 NET (New English Translation)

Listen to the LORD’s word, you leaders of Sodom! Pay attention to our God’s rebuke, people of Gomorrah! “Of what importance to me are your many sacrifices?” says the LORD. “I am stuffed with burnt sacrifices of rams and the fat from steers. The blood of bulls, lambs, and goats I do not want. When you enter my presence, do you actually think I want this – animals trampling on my courtyards? Do not bring any more meaningless offerings; I consider your incense detestable! You observe new moon festivals, Sabbaths, and convocations, but I cannot tolerate sin-stained celebrations! I hate your new moon festivals and assemblies; they are a burden that I am tired of carrying.