Haggai 2:3,9 - Compare All Versions
Haggai 2:3 NIV (New International Version)
‘Who of you is left who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Does it not seem to you like nothing?
Haggai 2:9 NIV (New International Version)
‘The glory of this present house will be greater than the glory of the former house,’ says the LORD Almighty. ‘And in this place I will grant peace,’ declares the LORD Almighty.”
Haggai 2:3 ESV (English Standard Version 2025)
‘Who is left among you who saw this house in its former glory? How do you see it now? Is it not as nothing in your eyes?
Haggai 2:9 ESV (English Standard Version 2025)
The latter glory of this house shall be greater than the former, says the LORD of hosts. And in this place I will give peace, declares the LORD of hosts.’”
Haggai 2:3 NLT (New Living Translation)
‘Does anyone remember this house—this Temple—in its former splendor? How, in comparison, does it look to you now? It must seem like nothing at all!
Haggai 2:9 NLT (New Living Translation)
The future glory of this Temple will be greater than its past glory, says the LORD of Heaven’s Armies. And in this place I will bring peace. I, the LORD of Heaven’s Armies, have spoken!”
Haggai 2:3 CSB (Christian Standard Bible)
‘Who is left among you who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Doesn’t it seem to you like nothing by comparison?
Haggai 2:9 CSB (Christian Standard Bible)
“The final glory of this house will be greater than the first,” says the LORD of Armies. “I will provide peace in this place” — this is the declaration of the LORD of Armies.
Haggai 2:3 KJV (King James Version)
Who is left among you that saw this house in her first glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes in comparison of it as nothing?
Haggai 2:9 KJV (King James Version)
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts.
Haggai 2:3 NKJV (New King James Version)
‘Who is left among you who saw this temple in its former glory? And how do you see it now? In comparison with it, is this not in your eyes as nothing?
Haggai 2:9 NKJV (New King James Version)
‘The glory of this latter temple shall be greater than the former,’ says the LORD of hosts. ‘And in this place I will give peace,’ says the LORD of hosts.”
Haggai 2:1-3 MSG (The Message)
On the twenty-first day of the seventh month, the Word of GOD came through the prophet Haggai: “Tell Governor Zerubbabel son of Shealtiel and High Priest Joshua son of Jehozadak and all the people: ‘Is there anyone here who saw the Temple the way it used to be, all glorious? And what do you see now? Not much, right?
Haggai 2:9 MSG (The Message)
“‘This Temple is going to end up far better than it started out, a glorious beginning but an even more glorious finish: a place in which I will hand out wholeness and holiness.’ Decree of GOD-of-the-Angel-Armies.” * * *
Haggai 2:3 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)
‘Who is left among you who saw this temple in its former glory? And how do you see it now? Does it not seem to you like nothing in comparison?
Haggai 2:9 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)
‘The latter glory of this house will be greater than the former,’ says the LORD of armies, ‘and in this place I will give peace,’ declares the LORD of armies.”
Haggai 2:3 AMP (Amplified Bible)
‘Who is left among you who saw this house (temple) in its former glory? And how do you see it now? Does it not seem to you like nothing in comparison?
Haggai 2:9 AMP (Amplified Bible)
‘The latter glory of this house will be greater than the former,’ says the LORD of hosts, ‘and in this place I shall give [the ultimate] peace and prosperity,’ declares the LORD of hosts.”
Haggai 2:3 NET (New English Translation)
‘Who among you survivors saw the former splendor of this temple? How does it look to you now? Isn’t it nothing by comparison?
Haggai 2:9 NET (New English Translation)
‘The future splendor of this temple will be greater than that of former times,’ the LORD who rules over all declares, ‘and in this place I will give peace.’”