YouVersion Logo
Search Icon

Genesis 31:19,34 - Compare All Versions

Genesis 31:19 NIV (New International Version)

When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father’s household gods.

Genesis 31:34 NIV (New International Version)

Now Rachel had taken the household gods and put them inside her camel’s saddle and was sitting on them. Laban searched through everything in the tent but found nothing.

Genesis 31:19 ESV (English Standard Version 2025)

Laban had gone to shear his sheep, and Rachel stole her father’s household gods.

Genesis 31:34 ESV (English Standard Version 2025)

Now Rachel had taken the household gods and put them in the camel’s saddle and sat on them. Laban felt all about the tent, but did not find them.

Genesis 31:19 NLT (New Living Translation)

At the time they left, Laban was some distance away, shearing his sheep. Rachel stole her father’s household idols and took them with her.

Genesis 31:34 NLT (New Living Translation)

But Rachel had taken the household idols and hidden them in her camel saddle, and now she was sitting on them. When Laban had thoroughly searched her tent without finding them

Genesis 31:19 CSB (Christian Standard Bible)

When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father’s household idols.

Genesis 31:34 CSB (Christian Standard Bible)

Now Rachel had taken Laban’s household idols, put them in the saddlebag of the camel, and sat on them. Laban searched the whole tent but found nothing.

Genesis 31:19 KJV (King James Version)

And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.

Genesis 31:34 KJV (King James Version)

Now Rachel had taken the images, and put them in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found them not.

Genesis 31:19 NKJV (New King James Version)

Now Laban had gone to shear his sheep, and Rachel had stolen the household idols that were her father’s.

Genesis 31:34 NKJV (New King James Version)

Now Rachel had taken the household idols, put them in the camel’s saddle, and sat on them. And Laban searched all about the tent but did not find them.

Genesis 31:19-21 MSG (The Message)

Laban was off shearing sheep. Rachel stole her father’s household gods. And Jacob had concealed his plans so well that Laban the Aramean had no idea what was going on—he was totally in the dark. Jacob got away with everything he had and was soon across the Euphrates headed for the hill country of Gilead.

Genesis 31:33-35 MSG (The Message)

Laban went through Jacob’s tent, Leah’s tent, and the tents of the two maids but didn’t find them. He went from Leah’s tent to Rachel’s. But Rachel had taken the household gods, put them inside a camel cushion, and was sitting on them. When Laban had gone through the tent, searching high and low without finding a thing, Rachel said to her father, “Don’t think I’m being disrespectful, my master, that I can’t stand before you, but I’m having my period.” So even though he turned the place upside down in his search, he didn’t find the household gods.

Genesis 31:19 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)

Laban had gone to shear his flock, and Rachel stole the household idols that were her father’s.

Genesis 31:34 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)

Now Rachel had taken the household idols and put them in the camel’s saddlebag, and she sat on them. So Laban searched through all the tent, but did not find them.

Genesis 31:19 AMP (Amplified Bible)

When Laban had gone to shear his sheep, Rachel [went inside the house and] stole her father’s household gods.

Genesis 31:34 AMP (Amplified Bible)

Now Rachel had taken the household idols and put them in the camel’s saddlebag and sat on them. Laban searched through all her tent, but did not find them.

Genesis 31:19 NET (New English Translation)

While Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole the household idols that belonged to her father.

Genesis 31:34 NET (New English Translation)

(Now Rachel had taken the idols and put them inside her camel’s saddle and sat on them.) Laban searched the whole tent, but did not find them.