Exodus 23:24-25
Exodus 23:20-26 The Message (MSG)
“Now get yourselves ready. I’m sending my Angel ahead of you to guard you in your travels, to lead you to the place that I’ve prepared. Pay close attention to him. Obey him. Don’t go against him. He won’t put up with your rebellions because he’s acting on my authority. But if you obey him and do everything I tell you, I’ll be an enemy to your enemies, I’ll fight those who fight you. When my Angel goes ahead of you and leads you to the land of the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites, I’ll clear the country of them. So don’t worship or serve their gods; don’t do anything they do because I’m going to wipe them right off the face of the Earth and smash their sacred phallic pillars to bits. “But you—you serve your GOD and he’ll bless your food and your water. I’ll get rid of the sickness among you; there won’t be any miscarriages nor barren women in your land. I’ll make sure you live full and complete lives.
Exodus 23:24-25 King James Version (KJV)
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images. And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.
Exodus 23:24-25 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
You shall not worship their gods, nor serve them, nor do according to their deeds; but you shall utterly overthrow them and break their sacred pillars in pieces. But you shall serve the LORD your God, and He will bless your bread and your water; and I will remove sickness from your midst.
Exodus 23:24-25 New Century Version (NCV)
“You must not bow down to their gods or worship them. You must not live the way those people live. You must destroy their idols, breaking into pieces the stone pillars they use in worship. If you worship the LORD your God, I will bless your bread and your water. I will take away sickness from you.
Exodus 23:24-25 American Standard Version (ASV)
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works; but thou shalt utterly overthrow them, and break in pieces their pillars. And ye shall serve Jehovah your God, and he will bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.
Exodus 23:24-25 New International Version (NIV)
Do not bow down before their gods or worship them or follow their practices. You must demolish them and break their sacred stones to pieces. Worship the LORD your God, and his blessing will be on your food and water. I will take away sickness from among you
Exodus 23:24-25 New King James Version (NKJV)
You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do according to their works; but you shall utterly overthrow them and completely break down their sacred pillars. “So you shall serve the LORD your God, and He will bless your bread and your water. And I will take sickness away from the midst of you.
Exodus 23:24-25 Amplified Bible (AMP)
You shall not bow down to worship their gods, nor serve them, nor do [anything] in accordance with their practices. You shall completely overthrow them and break down their [sacred] pillars and images [of pagan worship]. You shall serve [only] the LORD your God, and He shall bless your bread and water. I will also remove sickness from among you.
Exodus 23:24-25 New Living Translation (NLT)
You must not worship the gods of these nations or serve them in any way or imitate their evil practices. Instead, you must utterly destroy them and smash their sacred pillars. “You must serve only the LORD your God. If you do, I will bless you with food and water, and I will protect you from illness.
Exodus 23:24-25 English Standard Version 2016 (ESV)
you shall not bow down to their gods nor serve them, nor do as they do, but you shall utterly overthrow them and break their pillars in pieces. You shall serve the LORD your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from among you.