Deuteronomy 9:4-7
Deuteronomy 9:4-10 The Message (MSG)
But when GOD pushes them out ahead of you, don’t start thinking to yourselves, “It’s because of all the good I’ve done that GOD has brought me in here to dispossess these nations.” Actually it’s because of all the evil these nations have done. No, it’s nothing good that you’ve done, no record for decency that you’ve built up, that got you here; it’s because of the vile wickedness of these nations that GOD, your God, is dispossessing them before you so that he can keep his promised word to your ancestors, to Abraham, Isaac, and Jacob. Know this and don’t ever forget it: It’s not because of any good that you’ve done that GOD is giving you this good land to own. Anything but! You’re stubborn as mules. Keep in mind and don’t ever forget how angry you made GOD, your God, in the wilderness. You’ve kicked and screamed against GOD from the day you left Egypt until you got to this place, rebels all the way. You made GOD angry at Horeb, made him so angry that he wanted to destroy you. When I climbed the mountain to receive the slabs of stone, the tablets of the covenant that GOD made with you, I stayed there on the mountain forty days and nights: I ate no food; I drank no water. Then GOD gave me the two slabs of stone, engraved with the finger of God. They contained word for word everything that GOD spoke to you on the mountain out of the fire, on the day of the assembly.
Deuteronomy 9:4-7 King James Version (KJV)
Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee. Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob. Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people. Remember, and forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD.
Deuteronomy 9:4-7 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
“Do not say in your heart when the LORD your God has driven them out before you, ‘Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land,’ but it is because of the wickedness of these nations that the LORD is dispossessing them before you. It is not for your righteousness or for the uprightness of your heart that you are going to possess their land, but it is because of the wickedness of these nations that the LORD your God is driving them out before you, in order to confirm the oath which the LORD swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob. “Know, then, it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stubborn people. Remember, do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness; from the day that you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the LORD.
Deuteronomy 9:4-7 New Century Version (NCV)
After the LORD your God has forced those nations out ahead of you, don’t say to yourself, “The LORD brought me here to take this land because I am so good.” No! It is because these nations are evil that the LORD will force them out ahead of you. You are going in to take the land, not because you are good and honest, but because these nations are evil. That is why the LORD your God will force them out ahead of you, to keep his promise to your ancestors, to Abraham, Isaac, and Jacob. The LORD your God is giving you this good land to take as your own. But know this: It is not because you are good; you are a stubborn people. Remember this and do not forget it: You made the LORD your God angry in the desert. You would not obey the LORD from the day you left Egypt until you arrived here.
Deuteronomy 9:4-7 American Standard Version (ASV)
Speak not thou in thy heart, after that Jehovah thy God hath thrust them out from before thee, saying, For my righteousness Jehovah hath brought me in to possess this land; whereas for the wickedness of these nations Jehovah doth drive them out from before thee. Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou go in to possess their land; but for the wickedness of these nations Jehovah thy God doth drive them out from before thee, and that he may establish the word which Jehovah sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob. Know therefore, that Jehovah thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people. Remember, forget thou not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou wentest forth out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against Jehovah.
Deuteronomy 9:4-7 New International Version (NIV)
After the LORD your God has driven them out before you, do not say to yourself, “The LORD has brought me here to take possession of this land because of my righteousness.” No, it is on account of the wickedness of these nations that the LORD is going to drive them out before you. It is not because of your righteousness or your integrity that you are going in to take possession of their land; but on account of the wickedness of these nations, the LORD your God will drive them out before you, to accomplish what he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob. Understand, then, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stiff-necked people. Remember this and never forget how you aroused the anger of the LORD your God in the wilderness. From the day you left Egypt until you arrived here, you have been rebellious against the LORD.
Deuteronomy 9:4-7 New King James Version (NKJV)
“Do not think in your heart, after the LORD your God has cast them out before you, saying, ‘Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land’; but it is because of the wickedness of these nations that the LORD is driving them out from before you. It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you go in to possess their land, but because of the wickedness of these nations that the LORD your God drives them out from before you, and that He may fulfill the word which the LORD swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob. Therefore understand that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stiff-necked people. “Remember! Do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness. From the day that you departed from the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the LORD.
Deuteronomy 9:4-7 Amplified Bible (AMP)
“Do not say in your heart when the LORD your God has driven them out before you, ‘Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land,’ but because of the wickedness of these nations the LORD is dispossessing them before you. It is not for your righteousness or for the uprightness of your heart that you are going to possess their land, but because of the wickedness of these nations the LORD your God is driving them out before you, and to confirm the oath which the LORD swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob. “Know [without any doubt], that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stiff-necked (stubborn, obstinate) people. Remember [with remorse] and do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness; from the day you left the land of Egypt until you arrived in this place, you have been rebellious against the LORD.
Deuteronomy 9:4-7 New Living Translation (NLT)
“After the LORD your God has done this for you, don’t say in your hearts, ‘The LORD has given us this land because we are such good people!’ No, it is because of the wickedness of the other nations that he is pushing them out of your way. It is not because you are so good or have such integrity that you are about to occupy their land. The LORD your God will drive these nations out ahead of you only because of their wickedness, and to fulfill the oath he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob. You must recognize that the LORD your God is not giving you this good land because you are good, for you are not—you are a stubborn people. “Remember and never forget how angry you made the LORD your God out in the wilderness. From the day you left Egypt until now, you have been constantly rebelling against him.
Deuteronomy 9:4-7 English Standard Version 2016 (ESV)
“Do not say in your heart, after the LORD your God has thrust them out before you, ‘It is because of my righteousness that the LORD has brought me in to possess this land,’ whereas it is because of the wickedness of these nations that the LORD is driving them out before you. Not because of your righteousness or the uprightness of your heart are you going in to possess their land, but because of the wickedness of these nations the LORD your God is driving them out from before you, and that he may confirm the word that the LORD swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob. “Know, therefore, that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stubborn people. Remember and do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness. From the day you came out of the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the LORD.