YouVersion Logo
Search Icon

2 Corinthians 12:14-18 - Compare All Versions

2 Corinthians 12:14-18 MSG (The Message)

Everything is in readiness now for this, my third visit to you. But don’t worry about it; you won’t have to put yourselves out. I’ll be no more of a bother to you this time than on the other visits. I have no interest in what you have—only in you. Children shouldn’t have to look out for their parents; parents look out for the children. I’d be most happy to empty my pockets, even mortgage my life, for your good. So how does it happen that the more I love you, the less I’m loved? And why is it that I keep coming across these whiffs of gossip about how my self-support was a front behind which I worked an elaborate scam? Where’s the evidence? Did I cheat or trick you through anyone I sent? I asked Titus to visit, and sent some brothers along. Did they swindle you out of anything? And haven’t we always been just as aboveboard, just as honest?

2 Corinthians 12:14-18 KJV (King James Version)

Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not your's, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved. But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you? I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?

2 Corinthians 12:14-18 NASB1995 (New American Standard Bible - NASB 1995)

Here for this third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you; for I do not seek what is yours, but you; for children are not responsible to save up for their parents, but parents for their children. I will most gladly spend and be expended for your souls. If I love you more, am I to be loved less? But be that as it may, I did not burden you myself; nevertheless, crafty fellow that I am, I took you in by deceit. Certainly I have not taken advantage of you through any of those whom I have sent to you, have I? I urged Titus to go, and I sent the brother with him. Titus did not take any advantage of you, did he? Did we not conduct ourselves in the same spirit and walk in the same steps?

2 Corinthians 12:14-18 NCV (New Century Version)

I am now ready to visit you the third time, and I will not be a burden to you. I want nothing from you, except you. Children should not have to save up to give to their parents. Parents should save to give to their children. So I am happy to give everything I have for you, even myself. If I love you more, will you love me less? It is clear I was not a burden to you, but you think I was tricky and lied to catch you. Did I cheat you by using any of the messengers I sent to you? No, you know I did not. I asked Titus to go to you, and I sent our brother with him. Titus did not cheat you, did he? No, you know that Titus and I did the same thing and with the same spirit.

2 Corinthians 12:14-18 ASV (American Standard Version)

Behold, this is the third time I am ready to come to you; and I will not be a burden to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less? But be it so, I did not myself burden you; but, being crafty, I caught you with guile. Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you? I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?

2 Corinthians 12:14-18 NIV (New International Version)

Now I am ready to visit you for the third time, and I will not be a burden to you, because what I want is not your possessions but you. After all, children should not have to save up for their parents, but parents for their children. So I will very gladly spend for you everything I have and expend myself as well. If I love you more, will you love me less? Be that as it may, I have not been a burden to you. Yet, crafty fellow that I am, I caught you by trickery! Did I exploit you through any of the men I sent to you? I urged Titus to go to you and I sent our brother with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not walk in the same footsteps by the same Spirit?

2 Corinthians 12:14-18 NKJV (New King James Version)

Now for the third time I am ready to come to you. And I will not be burdensome to you; for I do not seek yours, but you. For the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. And I will very gladly spend and be spent for your souls; though the more abundantly I love you, the less I am loved. But be that as it may, I did not burden you. Nevertheless, being crafty, I caught you by cunning! Did I take advantage of you by any of those whom I sent to you? I urged Titus, and sent our brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not walk in the same spirit? Did we not walk in the same steps?

2 Corinthians 12:14-18 AMP (Amplified Bible)

Now for the third time I am ready to visit you. I will not burden you [financially], because I do not want what is yours [not your money or your possessions], but you. For children are not responsible to save up for their parents, but parents for their children. But I will very gladly spend [my own resources] and be utterly spent for your souls. If I love you greatly, am I to be loved less [by you]? But be that as it may, I did not burden you [with my support]. But [some say that] I was sly and took you by trickery. Did I take advantage of you or make any money off you through any of the messengers I sent you? [Certainly not!] I urged Titus to go, and I sent the brother with him. Titus did not take advantage of you, did he? [No!] Did we not conduct ourselves in the same spirit and walk in the same steps? [Of course!]

2 Corinthians 12:14-18 NLT (New Living Translation)

Now I am coming to you for the third time, and I will not be a burden to you. I don’t want what you have—I want you. After all, children don’t provide for their parents. Rather, parents provide for their children. I will gladly spend myself and all I have for you, even though it seems that the more I love you, the less you love me. Some of you admit I was not a burden to you. But others still think I was sneaky and took advantage of you by trickery. But how? Did any of the men I sent to you take advantage of you? When I urged Titus to visit you and sent our other brother with him, did Titus take advantage of you? No! For we have the same spirit and walk in each other’s steps, doing things the same way.

2 Corinthians 12:14-18 TPT (The Passion Translation)

And now here I am, ready to come to you for the third time, and I still refuse to be a burden to you. For what I really want is your hearts, not your money. After all, children should not have to accumulate resources for their parents, but parents do this for their children. And as a spiritual father to you, I will gladly spend all that I have and all that I am for you! If I love you more, will you respond by loving me less? Be that as it may, I haven’t been a burden to you at all, yet you say of me, “He’s a scoundrel and a trickster!” But let me ask you this. Did I somehow cheat or trick you through any of the men I sent your way? I was the one who insisted that Titus and our brother come and help you. Did Titus take advantage of you? Didn’t we all come to you in the same spirit, following in the ways of integrity?

2 Corinthians 12:14-18 ESV (English Standard Version 2025)

Here for the third time I am ready to come to you. And I will not be a burden, for I seek not what is yours but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children. I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more, am I to be loved less? But granting that I myself did not burden you, I was crafty, you say, and got the better of you by deceit. Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you? I urged Titus to go, and sent the brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not act in the same spirit? Did we not take the same steps?