1 Corinthians 6:4-8
1 Corinthians 6:1-8 The Message (MSG)
And how dare you take each other to court! When you think you have been wronged, does it make any sense to go before a court that knows nothing of God’s ways instead of a family of Christians? The day is coming when the world is going to stand before a jury made up of followers of Jesus. If someday you are going to rule on the world’s fate, wouldn’t it be a good idea to practice on some of these smaller cases? Why, we’re even going to judge angels! So why not these everyday affairs? As these disagreements and wrongs surface, why would you ever entrust them to the judgment of people you don’t trust in any other way? I say this as bluntly as I can to wake you up to the stupidity of what you’re doing. Is it possible that there isn’t one levelheaded person among you who can make fair decisions when disagreements and disputes come up? I don’t believe it. And here you are taking each other to court before people who don’t even believe in God! How can they render justice if they don’t believe in the God of justice? These court cases are a black eye on your community. Wouldn’t it be far better to just take it, to let yourselves be wronged and forget it? All you’re doing is providing fuel for more wrong, more injustice, bringing more hurt to the people of your own spiritual family.
1 Corinthians 6:4-8 King James Version (KJV)
If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church. I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren? But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers. Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? Why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded? Nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren.
1 Corinthians 6:4-8 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
So if you have law courts dealing with matters of this life, do you appoint them as judges who are of no account in the church? I say this to your shame. Is it so, that there is not among you one wise man who will be able to decide between his brethren, but brother goes to law with brother, and that before unbelievers? Actually, then, it is already a defeat for you, that you have lawsuits with one another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded? On the contrary, you yourselves wrong and defraud. You do this even to your brethren.
1 Corinthians 6:4-8 New Century Version (NCV)
If you have ordinary cases that must be judged, are you going to appoint people as judges who mean nothing to the church? I say this to shame you. Surely there is someone among you wise enough to judge a complaint between believers. But now one believer goes to court against another believer—and you do this in front of unbelievers! The fact that you have lawsuits against each other shows that you are already defeated. Why not let yourselves be wronged? Why not let yourselves be cheated? But you yourselves do wrong and cheat, and you do this to other believers!
1 Corinthians 6:4-8 American Standard Version (ASV)
If then ye have to judge things pertaining to this life, do ye set them to judge who are of no account in the church? I say this to move you to shame. What, cannot there be found among you one wise man who shall be able to decide between his brethren, but brother goeth to law with brother, and that before unbelievers? Nay, already it is altogether a defect in you, that ye have lawsuits one with another. Why not rather take wrong? why not rather be defrauded? Nay, but ye yourselves do wrong, and defraud, and that your brethren.
1 Corinthians 6:4-8 New International Version (NIV)
Therefore, if you have disputes about such matters, do you ask for a ruling from those whose way of life is scorned in the church? I say this to shame you. Is it possible that there is nobody among you wise enough to judge a dispute between believers? But instead, one brother takes another to court—and this in front of unbelievers! The very fact that you have lawsuits among you means you have been completely defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? Instead, you yourselves cheat and do wrong, and you do this to your brothers and sisters.
1 Corinthians 6:4-8 New King James Version (NKJV)
If then you have judgments concerning things pertaining to this life, do you appoint those who are least esteemed by the church to judge? I say this to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you, not even one, who will be able to judge between his brethren? But brother goes to law against brother, and that before unbelievers! Now therefore, it is already an utter failure for you that you go to law against one another. Why do you not rather accept wrong? Why do you not rather let yourselves be cheated? No, you yourselves do wrong and cheat, and you do these things to your brethren!
1 Corinthians 6:4-8 Amplified Bible (AMP)
So if you have lawsuits dealing with matters of this life, are you appointing those as judges [to hear disputes] who are of no account in the church? I say this to your shame. Can it be that there is not one wise man among you who [is governed by integrity and] will be able and competent to decide [private disputes] between his fellow believers, but instead, brother goes to law against brother, and that before [judges who are] unbelievers? Why, the very fact that you have lawsuits with one another is already a defeat. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded? On the contrary, it is you who wrong and defraud, and you do this even to your brothers and sisters.
1 Corinthians 6:4-8 New Living Translation (NLT)
If you have legal disputes about such matters, why go to outside judges who are not respected by the church? I am saying this to shame you. Isn’t there anyone in all the church who is wise enough to decide these issues? But instead, one believer sues another—right in front of unbelievers! Even to have such lawsuits with one another is a defeat for you. Why not just accept the injustice and leave it at that? Why not let yourselves be cheated? Instead, you yourselves are the ones who do wrong and cheat even your fellow believers.
1 Corinthians 6:4-8 The Passion Translation (TPT)
Don’t you realize that you are bringing your issues before civil judges appointed by people who have no standing within the church? What a shame that there is not one within the church who has the spirit of wisdom who could arbitrate these disputes and reconcile the offended parties! It’s not right for a believer to sue a fellow believer—and especially to bring it before the unbelievers. Don’t you realize that when you drag another believer into court you’re providing the evidence that you are already defeated? Wouldn’t it be better to accept the fact that someone is trying to cheat and take advantage of you, and simply choose the high road? At times it is better to just accept injustice and even to let someone take advantage of you, rather than to expose our conflicts publicly before unbelievers. But instead you keep cheating and doing wrong to your brothers and sisters, and then request that unbelievers render their judgment!
1 Corinthians 6:4-8 English Standard Version 2016 (ESV)
So if you have such cases, why do you lay them before those who have no standing in the church? I say this to your shame. Can it be that there is no one among you wise enough to settle a dispute between the brothers, but brother goes to law against brother, and that before unbelievers? To have lawsuits at all with one another is already a defeat for you. Why not rather suffer wrong? Why not rather be defrauded? But you yourselves wrong and defraud—even your own brothers!