Matio 17
17
1Ary nony afaka henemana, Jesosy dia naka an'i Petera sy Jakoba ary Jaona rahalahiny ka nitondra azy niakatra ho any an-tendrombohitra avo mba hitokana. 2Dia niova tarehy teo anatrehany Izy, ka ny tavany namirapiratra tahaka ny masoandro, ary ny fitafiany tonga fotsy tahaka ny mazava. 3Ary, indreo, niseho tamin'ny mpianatra Mosesy sy Elia, niresaka tamin'i Jesosy. 4Dia niteny Petera ka nanao tamin'i Jesosy hoe: Tompoko, tsara raha mitoetra eto isika; koa raha sitrakao, aoka aho hanao lay telo eto: ny anankiray ho Anao, ny anankiray ho an'i Mosesy, ary ny anankiray ho an'i Elia. 5Raha mbola niteny izy, indro, nisy rahona mazava nanarona azy ireo; ary, injao, nisy feo avy tao amin'ny rahona nanao hoe: Ity no Zanako malalako Izay sitrako; Izy no henoy. 6Ary nony nandre izany ny mpianatra, dia lavo niankohoka sady natahotra indrindra. 7Ary Jesosy nankeo aminy, dia nanendry azy ka nanao hoe; Mitsangàna, fa aza matahotra. 8Ary nony niandrandra izy ireo, dia tsy nahita olona, afa-tsy Jesosy irery ihany. 9Ary rehefa nidina avy tao an-tendrombohitra izy, dia nandrara azy Jesosy ka nanao hoe: Aza milaza amin'olona ny fahitana, mandra-pitsangan'ny Zanak'olona amin'ny maty. 10Ary ny mpianany nanontany Azy ka nanao hoe: Nahoana ary no ilazan'ny mpanora-dalàna fa Elia tsy maintsy ho avy aloha? 11Ary Jesosy namaly ka nanao hoe: Elia dia avy ihany ka hampody ny zavatra rehetra. 12Nefa lazaiko aminareo: Efa tonga sahady Elia; nefa ny olona tsy nahafantatra azy, fa nanao izay sitraky ny fony taminy. Dia tahaka izany koa no hampiaretany ny Zanak'olona. 13Dia fantatry ny mpianatra fa Jaona Mpanao-batisa no nolazainy taminy.
14Ary rehefa tonga teo amin'ny vahoaka izy ireo, nisy lehilahy anankiray nanatona an'i Jesosy, dia nandohalika teo anatrehany ka nanao hoe: 15Tompoko, mamindrà fo amin'ny zanako-lahy, fa mararin'ny androbe izy ka mahantra tokoa; fa matetika izy no mianjera ao amin'ny afo, ary matetika ao amin'ny rano. 16Ary nitondra azy tamin'ny mpianatrao aho, fa tsy nahay nahasitrana azy izy. 17Ary Jesosy namaly ka nanao hoe: Ry taranaka tsy mino sady efa nivadika, mandra-pahoviana no hitoerako aminareo? Mandra-pahoviana no handeferako aminareo? Ento atỳ amiko izy. 18Ary niteny mafy azy Jesosy, dia nivoaka taminy ny demonia, ka sitrana ilay zazalahy tamin'izay ora izay. 19Dia nankao amin'i Jesosy mangingina ny mpianatra ka nanao hoe: Nahoana izahay no tsy nahavoaka azy? 20Ary hoy Jesosy taminy: Noho ny fahakelezan'ny finoanareo ihany; fa lazaiko aminareo marina tokoa: Raha manana finoana hoatra ny voan-tsinapy iray aza ianareo ka hiteny amin'io tendrombohitra io hoe: Mifindrà erỳ , dia hifindra izy; ary tsy hisy tsy ho hainareo hatao#Ampio hoe: (21) Kanefa iny karazana iny tsy mivoaka raha tsy avoaka amin'ny fivavahana sy ny fifadian-kanina.
22Ary raha nitoetra tany Galilia izy, Jesosy dia nilaza tamin'ny mpianany hoe: Ny Zanak'olona efa hatolotra ho eo an-tànan'ny olona 23ka hovonoiny, nefa amin'ny andro fahatelo dia hatsangana indray Izy. Ary dia nalahelo indrindra ireo. 24Ary nony tonga tao Kapernaomy izy, dia nankeo amin'i Petera ny mpandray ny antsasaky ny sekely ka nanao hoe: Moa ny mpampianatra anareo tsy mba mandoa ny antsasaky ny sekely#Gr. didrakma va? 25Dia hoy Petera: Mandoa ihany Izy. Ary raha vao tafiditra tao an-trano Petera, dia nosakanan'i Jesosy teny izy ka nataony hoe: Ahoana no hevitrao, ry Simona? Avy amin'iza moa no andraisan'ny mpanjaka etỳ an-tany fadin-tseranana sy vola hetra? Avy amin'ny zanany va, sa avy amin'ny olon-kafa? 26Ary nony hoy Petera taminy: Avy amin'ny olon-kafa, dia hoy kosa Jesosy: Dia afaka ary ny zanaka. 27Nefa andrao isika manafintohina azy, dia mankanesa ao amin'ny ranomasina ianao, ka manjonoa; ary raiso izay hazandrano azo voalohany, ka rehefa sokafanao ny vavany, dia hahita vola sekely eo ianao; dia raiso izany, ka omeo azy ho avy amiko sy ianao.
Currently Selected:
Matio 17: MG1865
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Matyu 17
17
Jisas Nga Kʉng Ei Elpa Ti Mel Kurum
1Rumbʉⱡ 6 omba puⱡnga, Jisas ndi, Pita, kʉn wu ʉngʉn ʉngʉn Jeims kʉn, Jon ni kʉⱡ tʉpa mepa, komnga mong oⱡa pi tila, monduⱡnga kou morung. 2Molk kandrung ni, Jisas ni etpa mon munduⱡnga, elim nga kuimp keta ni, kona ant mel rʉⱡang purum. Wote, elim nga muⱡ rʉrʉm nimbʉ omba, kurʉmʉⱡa raⱡpa rʉⱡang ndi ʉlt nitim. 3Wote, kitip kʉni wu raldika ni kʉⱡ ndi, kandrung mel, Moses kʉn Ilaija raⱡ okʉⱡ, Jisas kʉn ik ni kʉⱡ morunggil. 4Ei kʉn, Pita ndi, Jisas kundpa nimba mel, “Nuim ye! Tʉn ya ila mbo ngʉn tʉnʉm kant ei kʉn, nim ndi, kapⱡa nʉkʉn pin ndam, na ndi, ya ila manga kouwʉ raldika ramp, ti nim mel, ti Moses mel, ti Ilaija mel,” nitim.
5I nimba moⱡnga, kopa rʉⱡang pi kat omba, morung kona ni, panda ropa pelinga, kopa rʉk ting ila ik ti, ekit omba nimba mel, “Ya ei, na nga numan ngur kang ei. Nanim kandʉp numan ngʉmp mor. Elim ik nim ei, kum tek pilʉi!” nitim.
6Kitip kʉni wu ni kʉⱡ ik ei, pilik min ngʉn mundʉk rumaⱡi petʉng. 7Wote, Jisas ndi omba, elim nga ki ei ndi, wu ni kʉⱡ minda ndupa, “Enim mundmong iti natʉk, oⱡa muⱡʉi!” nitim. 8Tʉk oⱡa nduk kandrung ei, wamp wei ti, kʉni nakʉndrʉng, Jisas mendpʉⱡ murum.
9Komnga ila mana ok mel, Jisas ndi, wu ni kʉⱡ kʉn, mi tepa nimba mel, “Enim uⱡ kanmin ni mel wamp ti kʉn timan rok ni nʉnʉi! Na Muⱡʉl Muⱡʉl Wu Kupa ei kuⱡamba, wote ⱡoporpa tʉpa oⱡa mondum ei kʉn, kandʉk neing!” nitim.
10Wote, kitip kʉni wu ni kʉⱡ ndi, waldʉk nʉk mel, “Mi ik mbo wu mbʉ ndi, Ilaija kuimp tepa omba nʉtmʉn ndi, namba elinga nʉtmʉn?” nʉtʉng.
11Nilingina ik ni, punt ropa nimba mel, “Ik mong ti Buk Wingti ila petʉm ei ndi, Ilaija kuimp tepa omba, wamp mbʉ tʉpa kun etmba. 12Wote na ndi, enim ik ti kundʉp namp ei, Ilaija ni kor urum ni, wote wamp ndi, kandʉk poⱡ ndui nandʉk, rok pint panda etʉng. I etʉng ei mel ku, na Muⱡʉl Wu Kupa ei, wamp mbʉ nga ki pol ila mindil nuimp!” nitim. 13I nitim ei kʉn, kitip kʉni wu ni kʉⱡ ndi, ik ninim ei, wamp nu tindi wu Jon nga ninim pʉnt nʉk tʉk mendʉtʉng.
Jisas Ndi Kang Ti Kur Kit Murum Ei Etpa Titim
14-15Wote yant ok, wamp num morung nila orung ei kun, wu ti omba Jisas kʉn mura kopʉtʉng ropa rumaⱡi pepa nimba mel, “Nuim ye! Na nga kang ei kaimp kun ka! Kang ei, ropa wʉlʉ munduⱡnga, purpur ropa ndip ila kep, nu num na mbila kep, ropa rʉk ndurum. 16Kang ei mep, nim nga kitip kʉni wu kʉⱡ kʉn oⱡʉmba, etʉk ting ei pilik rundrung,” nitim.
17Jisas ndi, punt ropa nimba mel, “Enim na mondʉk pili napilik, numan mbo pi nʉpi wamp mbʉ ye! Na enim kʉn moⱡʉp mint mbi ei? Enim wamp mbʉ nga na mindil nondʉp mint mbi ei? I kang ei, na mor ila mek wʉiya!” nitim. 18Wote kang ni, mek oⱡina, Jisas ndi, tʉpa pendpa kur kit ni, ik nguⱡnga, kur ni kang ei, wak ropa puⱡnga, ni kʉn ku kui ni wang nitim.
19Ei kʉn, kitip kʉni wu ni kʉⱡ ndi ok, Jisas mo rok waldʉk nʉk mel, “Tʉn kur kit ei, mak rʉp tʉp mundmin nʉmp etʉp koi nimʉn ei, namba ei mel em nda?” nʉtʉng.
20Ik ni, punt ropa nimba mel, “Ei nambuⱡ emel, enim nga Got kʉn mondpa pili ei, ronduⱡ pi napʉrʉm. Ik kupa ei enim kundʉp nʉnt, enim Got kʉn mondʉk pilik muⱡing uⱡ ei, nde kaipa mong ei mel kapⱡa pem ndam, int komnga ei kundʉk, ‘Nim akʉkʉn pukʉn noi ila mul nana mba moⱡmba.’ Wote nim ndi i etkʉn uⱡ mat kapⱡa itʉn ku. 21[Kur kit mbʉ, wei ok pi nʉping, enim atinga rok, rʉng mowi pek eng ei ndi, kapⱡa makrʉk munding,” nitim.]
Jisas Elim Koⱡmba Ei Nga Aldpa Nitim
22-23Wote, kitip kʉni wu ni kʉⱡ ok, Galili kona ila tʉk tenda etʉng. Ni kʉn, Jisas ndi, wu kʉⱡ kundpa nimba mel, “Muⱡʉl Wu Kupa ei, imp molk, tʉk wu mat ngangina, wu mbʉ ndi, rok kunding. Wote, ant raldika omba pangga, ⱡoporpa tʉpa oⱡa mondʉmba,” nitim. Wote, kitip kʉni wu ni kʉⱡ ik ei, pilik munt mindil tʉtʉng.
Manga Wingti Ila Ku Moni Takis Ngui Uⱡ Ei
24Wi Kaperniyum yant oⱡina, manga wingti ku takis tʉtmʉn wu kʉⱡ ndi ok, Pita waldʉk nʉk mel, “Nim nga ik mbo wu ei, manga wingti ku takis ngorum muna mon?” nʉtʉng.
25Pita ndi, “Ngorum ei ka!” Nimba pendpa, manga nila murʉk puⱡnga, Jisas ndi, kuimp tepa nimba mel, “Saimon ye! Nim etʉk pʉn mel nant? Ya mʉi kona wu peng mumuk mbʉ, ku takis ei nam kʉn tʉtmʉn? Mʉi puⱡ wamp mbʉ kʉn tʉtmʉn muna, wamp elpa mbʉ kʉn tʉtmʉn?” nitim.
26Pita ndi, nimba mel, “Wamp elpa mbʉ kʉn tʉtmʉn,” nitim. Jisas ndi, punt ropa nimba mel, “I pʉnt ei kʉn, mʉi puⱡ wamp mbʉ, ku takis ngui ngʉngmin. 27Wote tʉn ndi, ku takis ngui ngʉngmin ndam, tʉn kʉn, pilik kit piling ei mon. Wote nim pukʉn, met num ʉldʉ ila oma uk mundana, oma kuimp tepa omba pem oma ei nga keta ei. Ambulkʉn aka etkʉn kʉni, ku moni ti, pemba ku ei ndi, mek pukʉn tilinga, ku takis ngui,” nitim.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1995, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.