Matthieu 5
5
Sermon sur la montagne. Les béatitudes
V. 1-12: cf. Lu 6:20-26. Ps 34:12-20. (De 18:15, 18, 19. És 61:1-3.)
1Voyant la foule, Jésus monta sur la montagne; et, après qu’il se fut assis, ses disciples s’approchèrent de lui. 2Puis, ayant ouvert la bouche, il les enseigna, et dit:
3 #
Lu 6:20. Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux! 4#Lu 6:21.Heureux les affligés, car ils seront consolés! 5#Ps 37:11.Heureux les débonnaires, car ils hériteront la terre! 6#És 55:1.Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés! 7Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde! 8#Ps 15:2; 24:4. Hé 12:14.Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu! 9Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu! 10#2 Co 4:10. 2 Ti 2:12. 1 Pi 3:14.Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux! 11Heureux serez-vous, lorsqu’on vous outragera, qu’on vous persécutera et qu’on dira faussement de vous toute sorte de mal, #1 Pi 4:14.à cause de moi. 12#Lu 6:23.Réjouissez-vous et soyez dans l’allégresse, parce que votre récompense sera grande dans les cieux; car c’est ainsi qu’on a persécuté les prophètes qui ont été avant vous.
Les disciples, sel de la terre et lumière du monde
V. 13-16: cf. 1 Pi 2:9-12.
13 #
Mc 9:50. Lu 14:34. Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on? Il ne sert plus qu’à être jeté dehors, et foulé aux pieds par les hommes. 14Vous êtes la lumière du monde. Une ville située sur une montagne ne peut être cachée; 15et #Mc 4:21. Lu 3:16; 11:33.on n’allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison. 16#1 Pi 2:12.Que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu’ils voient vos bonnes œuvres, et qu’ils glorifient votre Père qui est dans les cieux.
L’accomplissement de la loi et des prophètes
V. 17-20: cf. (Ps 40:7-11. Ro 8:3, 4.) Lu 24:44.
17 Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. 18Car, je vous le dis en vérité, #Lu 16:17.tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu’à ce que tout soit arrivé. 19#Ja 2:10.Celui donc qui supprimera l’un de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes à faire de même, sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux; mais celui qui les observera, et qui enseignera à les observer, celui-là sera appelé grand dans le royaume des cieux. 20Car, je vous le dis, si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n’entrerez point dans le royaume des cieux.
V. 21-26: cf. (1 Jn 3:15. Lu 12:58, 59.) Ps 119:96.
21 Vous avez entendu qu’il a été dit aux anciens: #Ex 20:13. De 5:17.Tu ne tueras point; celui qui tuera mérite d’être puni par les juges. 22Mais moi, je vous dis que quiconque se met en colère contre son frère mérite d’être puni par les juges; que celui qui dira à son frère: Raca! Mérite d’être puni par le sanhédrin; et que celui qui lui dira: Insensé! Mérite d’être puni par le feu de la géhenne. 23Si donc tu présentes ton offrande à l’autel, et que là tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi, 24laisse là ton offrande devant l’autel, et va d’abord te réconcilier avec ton frère; puis, viens présenter ton offrande. 25#Lu 12:58. Ép 4:26.Accorde-toi promptement avec ton adversaire, pendant que tu es en chemin avec lui, de peur qu’il ne te livre au juge, que le juge ne te livre à l’officier de justice, et que tu ne sois mis en prison. 26Je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas de là que tu n’aies payé le dernier quadrant.
V. 27-32: cf. (2 S 11:2, 3. Mc 9:43-48. Ga 5:24.) Pr 16:30. Mc 10:2-12.
27 Vous avez appris qu’il a été dit: #Ex 20:14. De 5:18.Tu ne commettras point d’adultère. 28Mais moi, je vous dis que quiconque #Job 31:1. Ps 119:37.regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle dans son cœur. 29#Mt 18:8. Mc 9:43.Si ton œil droit est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi; car il est avantageux pour toi qu’un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier ne soit pas jeté dans la géhenne. 30Et si ta main droite est pour toi une occasion de chute, coupe-la et jette-la loin de toi; car il est avantageux pour toi qu’un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier n’aille pas dans la géhenne. 31Il a été dit: #De 24:1.Que celui qui répudie sa femme lui donne une lettre de divorce. 32#Mt 19:7. Mc 10:4, 11. Lu 16:18. 1 Co 7:10.Mais moi, je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour cause d’infidélité, l’expose à devenir adultère, et que celui qui épouse une femme répudiée commet un adultère.
V. 33-37: cf. Mt 12:36; 23:16-22. Ja 5:12.
33 Vous avez encore appris qu’il a été dit aux anciens: #Ex 20:7. Lé 19:12. De 5:11.Tu ne te parjureras point, mais tu t’acquitteras envers le Seigneur de ce que tu as déclaré par serment. 34Mais moi, je vous dis de #Ja 5:12.ne jurer aucunement, ni par le ciel, parce que c’est le trône de Dieu; 35ni par la terre, #Jé 66:1.parce que c’est son marchepied; ni par Jérusalem, #Ps 48:3.parce que c’est la ville du grand roi. 36Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu. 37Que votre parole soit oui, oui, non, non; ce qu’on y ajoute vient du malin.
V. 38-48: cf. Lu 6:27-36. (Ro 12:17-21.)
38 Vous avez appris qu’il a été #Ex 21:24. Lé 24:20. De 19:21.dit: œil pour œil, et dent pour dent. 39Mais moi, je vous dis de #Pr 24:29. Lu 6:29. Ro 12:17. 1 Co 6:7. 1 Th 5:15. 1 Pi 3:9.ne pas résister au méchant. Si quelqu’un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l’autre. 40Si quelqu’un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau. 41Si quelqu’un te force à faire un mille, fais-en deux avec lui. 42#De 15:8. Lu 6:35.Donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi. 43Vous avez appris qu’il a été dit: #Lé 19:18.Tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi. 44Mais moi, je vous dis: #Lu 6:27. Ro 12:20.Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et #Lu 23:34. Ac 7:60. 1 Co 1:13. 1 Pi 2:23.priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent, 45afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes. 46#Lu 6:32.Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous? Les publicains aussi n’agissent-ils pas de même? 47Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d’extraordinaire? Les païens aussi n’agissent-ils pas de même? 48Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.
Currently Selected:
Matthieu 5: LSG
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Matthieu 5
5
1Or, Jésus, voyant le peuple, monta sur une montagne, et s'étant assis, ses disciples s'approchèrent de lui.
2Et ouvrant sa bouche, il les enseignait, en disant :
3Heureux les pauvres en esprit ; car le royaume des cieux est à eux.
4Heureux ceux qui sont dans l'affliction ; car ils seront consolés.
5Heureux les débonnaires ; car ils hériteront de la terre.
6Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice ; car ils seront rassasiés.
7Heureux les miséricordieux ; car ils obtiendront miséricorde.
8Heureux ceux qui ont le cœur pur ; car ils verront Dieu.
9Heureux ceux qui procurent la paix ; car ils seront appelés enfants de Dieu.
10Heureux ceux qui seront persécutés pour la justice ; car le royaume des cieux est à eux.
11Vous serez heureux, lorsqu'à cause de moi on vous dira des injures, qu'on vous persécutera, et qu'on dira faussement contre vous toute sorte de mal.
12Réjouissez-vous alors, et tressaillez de joie, parce que votre récompense sera grande dans les cieux ; car on a ainsi persécuté les prophètes qui ont été avant vous.
13Vous êtes le sel de la terre ; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on ? Il ne vaut plus rien qu'à être jeté dehors, et à être foulé aux pieds par les hommes.
14Vous êtes la lumière du monde ; une ville située sur une montagne ne peut être cachée ;
15Et on n'allume point une chandelle pour la mettre sous un boisseau, mais on la met sur un chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison.
16Que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes œuvres, et qu'ils glorifient votre père qui est dans les cieux.
17Ne pensez point que je sois venu abolir la loi ou les prophètes ; je suis venu non pour les abolir, mais pour les accomplir ;
18Car je vous dis en vérité que, jusqu'à ce que le ciel et la terre passent, il n'y aura rien dans la loi qui ne s'accomplisse, jusqu'à un seul iota, et à un seul trait de lettre.
19Celui donc qui aura violé l'un de ces plus petits commandements, et qui aura ainsi enseigné les hommes, sera estimé le plus petit dans le royaume des cieux ; mais celui qui les aura observés et enseignés, celui-là sera estimé grand dans le royaume des cieux.
20Car je vous dis, que si votre justice ne surpasse celle des Scribes et des Pharisiens, vous n'entrerez point dans le royaume des cieux.
21Vous avez entendu qu'il a été dit aux anciens : Tu ne tueras point ; et celui qui tuera sera punissable par les juges.
22Mais moi je vous dis que quiconque se met en colère contre son frère, sans cause, sera puni par le jugement ; et celui qui dira à son frère, Raca, sera puni par le conseil, et celui qui lui dira, fou, sera puni par la géhenne du feu.
23Si donc tu apportes ton offrande à l'autel, et que là tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi,
24Laisse là ton offrande devant l'autel, et va-t'en premièrement te réconcilier avec ton frère ; et après cela viens et offre ton offrande.
25Accorde-toi au plus tôt avec ta partie adverse, pendant que tu es en chemin avec elle, de peur que ta partie adverse ne te livre au juge, et que le juge ne te livre au sergent, et que tu ne sois mis en prison.
26Je te dis en vérité, que tu ne sortiras pas de là, jusqu'à ce que tu aies payé le dernier quadrain.
27Vous avez entendu qu'il a été dit aux anciens : Tu ne commettras point adultère.
28Mais moi je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter, il a déjà commis l'adultère avec elle dans son cœur.
29Que si ton œil droit te fait tomber dans le péché, arrache-le, et jette-le loin de toi ; car il vaut mieux pour toi qu'un de tes membres périsse, que si tout ton corps était jeté dans la géhenne.
30Et si ta main droite te fait tomber dans le péché, coupe-la, et jette-la loin de toi ; car il vaut mieux pour toi qu'un de tes membres périsse, que si tout ton corps était jeté dans la géhenne.
31Il a été dit aussi : Si quelqu'un répudie sa femme, qu'il lui donne la lettre de divorce.
32Mais moi je vous dis que quiconque répudiera sa femme, si ce n'est pour cause d'adultère, il l'expose à devenir adultère ; et que quiconque se mariera à la femme qui aura été répudiée, commet un adultère.
33Vous avez encore entendu qu'il a été dit aux anciens : Tu ne te parjureras point, mais tu t'acquitteras envers le Seigneur de ce que tu auras promis avec serment.
34Mais moi je vous dis : Ne jurez du tout point ; ni par le ciel, car c'est le trône de Dieu ;
35Ni par la terre, car c'est son marchepied ; ni par Jérusalem, car c'est la ville du grand Roi.
36Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux faire devenir un seul cheveu blanc ou noir.
37Mais que votre parole, soit, oui, oui, non, non ; ce qu'on dit de plus, vient du malin.
38Vous avez entendu qu'il a été dit : Œil pour œil, et dent pour dent.
39Mais moi je vous dis de ne pas résister à celui qui vous fait du mal ; mais si quelqu'un te frappe à la joue droite, présente-lui aussi l'autre ;
40Et si quelqu'un veut plaider contre toi et t'ôter ta robe, laisse-lui encore l'habit ;
41Et si quelqu'un te veut contraindre d'aller une lieue avec lui, vas-en deux.
42Donne à celui qui te demande, et ne te détourne point de celui qui veut emprunter de toi.
43Vous avez entendu qu'il a été dit : Tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi.
44Mais moi je vous dis : Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous outragent et qui vous persécutent ;
45Afin que vous soyez enfants de votre Père qui est dans les cieux ; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes.
46Car si vous n'aimez que ceux qui vous aiment, quelle récompense en aurez-vous ? Les péagers même n'en font-ils pas autant ?
47Et si vous ne faites accueil qu'à vos frères, que faites-vous d'extraordinaire ? Les péagers même n'en font-ils pas autant ?
48Soyez donc parfaits, comme votre Père, qui est dans les cieux, est parfait.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in