Mark 16
16
Jesus Is Raised
1 And when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was over”) the Sabbath was over, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome purchased fragrant spices so that they could go and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb anoint him. 2And very early in the morning on the first day of the week they came to the tomb after#*Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had risen”) the sun had risen. 3And they were saying to one another, “Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?” 4And when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“looked up”) which is understood as temporal looked up, they saw that the stone had been rolled away (for it was very large). 5And as they#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“going”) which is understood as temporal were going into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed. 6But he said to them, “Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene who was crucified. He has been raised, he is not here! See the place where they laid him! 7But go, tell his disciples and Peter that he is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you.” 8And they went out and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb fled from the tomb, because trembling and amazement had seized them. And they said nothing to anyone, because they were afraid.#The Gospel of Mark ends at this point in some manuscripts, including two of the most important ones, while other manuscripts supply a shorter ending (sometimes included as part of v. 8), others supply the traditional longer ending (vv. 9–20), and still other manuscripts supply both the shorter ending and vv. 9–20; due to significant questions about the authenticity of these alternative endings, many scholars regard 16:8 as the last verse of the Gospel of Mark
The Shorter Ending of Mark
〚So they promptly reported all the things they had been commanded to those around Peter. And after these things, Jesus himself also sent out through them from the east even as far as the west the holy and imperishable proclamation of eternal salvation. Amen.〛
The Longer Ending of Mark
〚9Now early on the first day of the week, after he#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“rose”) which is understood as temporal rose, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had expelled seven demons. 10She went out and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb announced it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to those who were with him while they#*Here “while” is supplied as a component of the participle (“were”) which is understood as temporal were mourning and weeping. 11And those, when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal heard that he was alive and had been seen by her, refused to believe it.#*Here the direct object is supplied from context in the English translation 12And after these things, he appeared in a different form to two of them as they#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“were walking”) which is understood as temporal were walking, while they#*Here “while” is supplied as a component of the participle (“were going out”) which is understood as temporal were going out into the countryside. 13And these went and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb reported it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to the others, and they did not believe them. 14And later, while#*Here “while” is supplied as a component of the participle (“were reclining at table”) which is understood as temporal they were reclining at table, he appeared to the eleven. And he reprimanded their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen him after he#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“had been raised”) which is understood as temporal had been raised. 15And he said to them, “Go#As a participle of attendant circumstance this participle carries imperatival force picked up from the main verb (“preach”) into all the world and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb preach the gospel to all creation. 16The one who believes and is baptized will be saved, but the one who refuses to believe will be condemned. 17And these signs will accompany those who believe: in my name they will expel demons, they will speak in new tongues, 18they will pick up#Some manuscripts have “and they will pick up” snakes.#Some manuscripts add “with their hands” And if they drink any deadly poison it will never hurt them; they will lay hands on the sick and they will get#Literally “they will have” well.”
19Then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. 20And they went out and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb proclaimed everywhere, while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was working together with”) the Lord was working together with them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and confirming the message through the accompanying signs.〛
Currently Selected:
Mark 16: LEB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Markos 16
16
1And when Shabbos had ended, Miryam of Magdala and Miryam Em of Ya'akov, and Shlomit bought spices in order that they might go and anoint him.
2And at Shachrit on Yom Rishon, the first day of the shavua (week), the shemesh (sun) just coming up, they come to the kever.
3And they were saying to themselves, Who will roll away the stone for us from the entrance of the kever?
4And having looked up they observe that the stone, which was extremely large, had already been rolled aside!
5And having entered into the kever, they saw a young man enrobed in white, sitting on the right side, and they were shocked with astonishment.
6But he says to them, Do not be alarmed. You seek Yehoshua/Yeshua from Natzeret, who has been made talui al HaEtz (being hanged on the Tree). He has been made to stand up alive. He is not here. Hinei the place where they laid him.
7But go tell his talmidim and Kefa that he goes before you into the Galil. There you will see him, just as he told you.#16:7 Mt 26:32
8And having gone out, they fled from the kever, and trembling and amazement seized them. And they told no one anything, for they were afraid.
9 # 16:9 The following verses are an integral portion of the inspired record delivered from early times to the Kehillah of Hashem and should be feared as the canonical, inspired and inerrant Word of G-d. And now after Rebbe, Melech HaMoshiach stood up alive early on Yom Rishon he appeared rishonah (first) to Miryam of Magdala, from whom he had cast out shiva shedim.
10She went out and announced to the ones who had been with Rebbe, Melech HaMoshiach while they were in avelut (mourning) and weeping.
11And those who heard that Rebbe, Melech HaMoshiach lives and he was seen by her, refused to have emunah.
12And after these things, Rebbe, Melech HaMoshiach appeared in another form to two of them walking along into the country.
13And those went and reported to the rest, but the rest did not have emunah either.
14But later Rebbe, Melech HaMoshiach appeared to the Achad Asar (The Eleven), themselves reclining at tish, and Rebbe, Melech HaMoshiach reproached them for their lack of emunah and the KESHI#16:14 Dt 9:27 (stubbornness, hardness) of their levavot (hearts), because they had not believed those who saw Rebbe, Melech HaMoshiach after he had been made to stand up alive.
15And Rebbe, Melech HaMoshiach said to them, Go into kol haOlam (all the World), and proclaim the Besuras haGeulah to all HaBriah (the Creation).
16The one having had emunah (faith) and having submitted to a tevilah of teshuva (immersion of repentance) will be delivered in the Yeshu'at Eloheinu (Salvation of our G-d), but the one not having emunah will come under the gezar din (verdict) of harshaah (condemnation as guilty).
17And these otot (signs) will accompany those that have emunah. BiShmi (In my Name) they will cast out shedim (demons); they will speak with leshonot chadashot#16:17 Ac 2:4; 10:45-46 (new tongues);
18And with their hands they will pick up nechashim#16:18 Ac 28:3-5 (snakes); and, if any deadly poison they drink, it will in no way harm them; upon [the] cholim (sick people) they will lay their hands and they will bring them refuah.
19And then Adoneinu Yehoshua, after speaking to them, was taken up into Shomayim and VYASHAV LIMIN HASHEM (sat down at the right hand of Hashem).#16:19 Ps 110:1
20And those having gone forth preached the Hachrazah (Proclamation, Kerygma) everywhere, [while] Adonoi was working with them, confirming the Besuras HaGeulah through the accompanying otot (signs). Omein.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
THE ORTHODOX JEWISH BIBLE
FOURTH EDITION © Artists For Israel Intl Inc., 2002-2011, 2021.