Matthew 15
15
Human Traditions and God’s Commandments
1 Then Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem, saying, 2“Why do your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat a meal.”#Literally “bread” 3So he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to them, “Why do you also break the commandment of God because of your tradition? 4For God said, ‘Honor your#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun father and your#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun mother,’#A quotation from Exod 20:12; Deut 5:16 and ‘The one who speaks evil of father or mother must certainly die#Literally “let him die the death”.’#A quotation from Exod 21:17; Lev 20:9 5But you say, ‘Whoever says to his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun father or his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun mother, “Whatever benefit you would have received#Literally “you would have been benefited” from me is a gift to God,” 6need not honor his father,’#Most later manuscripts add “or his mother” and you make void the word of God for the sake of your tradition. 7Hypocrites! Isaiah correctly prophesied about you saying,
8‘This people honors me with their#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun lips,
but their heart is far, far away from me,
9and they worship me in vain,
teaching as doctrines the commandments of men.’ ”#A quotation from Isa 29:13
Defilement from Within
10And summoning the crowd, he said to them, “Hear and understand: 11It is not what goes into the mouth that defiles a person, but what comes out of the mouth—this defiles a person.” 12Then the disciples came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb said to him, “Do you know that the Pharisees were offended when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal heard this saying?” 13And he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “Every plant that my heavenly Father did not plant will be uprooted. 14Let#Or “Depart from” them! They are blind guides of the blind. And if the blind guide the blind, both will fall into a pit.” 15But Peter answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to him, “Explain this parable to us.” 16But he said, “Are you also still without understanding? 17Do you not understand that everything that enters into the mouth goes into the stomach and is evacuated into the latrine? 18But the things that come out of the mouth come from the heart, and these defile the person. 19For from the heart come evil plans, murder, adultery, sexual immorality, theft, false witness, abusive speech. 20These are the things that defile a person. But eating with unwashed hands does not defile a person!”
A Canaanite Woman’s Great Faith
21And departing from there, Jesus went away to the region of Tyre and Sidon. 22And behold, a Canaanite woman from that district came and cried out, saying, “Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is severely possessed by a demon!” 23But he did not answer her a word. And his disciples came up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb asked him, saying, “Send her away, because she is crying out after us!” 24But he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “I was not sent except to the lost sheep of the house of Israel.” 25But she came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb knelt down before him, saying, “Lord, help me!” 26And he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “It is not right to take the children’s bread and throw it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to the dogs!” 27So she said, “Yes, Lord, for even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table.” 28Then Jesus answered and said to her, “O woman, your faith is great! Let it be done for you as you want.” And her daughter was healed from that hour.
Many Others Healed in Galilee
29And departing from there, Jesus went along the Sea of Galilee, and he went up on the mountain and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went up”) has been translated as a finite verb was sitting there. 30And large crowds came to him, having with them the mute, blind, lame, crippled,#Some manuscripts have “the lame, blind, crippled, mute” and many others, and they put them down at his feet, and he healed them. 31So then the crowd was astonished when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal saw the mute speaking, the crippled healthy, and the lame walking, and the blind seeing, and they praised the God of Israel.
The Feeding of Four Thousand
32And Jesus summoned his disciples and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“summoned”) has been translated as a finite verb said, “I have compassion on the crowd, because they have remained with me three days already and do not have anything to eat, and I do not want to send them away hungry lest they give out on the way.” 33And the disciples said to him, “Where in this desolate place can we get#Literally “for us” so much bread that such a great crowd could be satisfied?” 34And Jesus said to them, “How many loaves do you have?” So they said, “Seven, and a few little fish.” 35And commanding the crowd to recline for a meal on the ground, 36he took the seven loaves and the fish and after he#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“had given thanks”) which is understood as temporal had given thanks, he broke them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and began giving#The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began giving”) them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to the disciples, and the disciples gave them to the crowds. 37And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, seven baskets full. 38Now those who ate were four thousand men, in addition to women and children. 39And after he#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“had given thanks”) which is understood as temporal sent away the crowds, he got into the boat and went to the region of Magadan.
Currently Selected:
Matthew 15: LEB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Matthew 15
15
1 Then the scribes and the Pharisees came to him from Jerusalem, saying:
2 "Why do your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread."
3 But responding, he said to them: "And why do you transgress the commandment of God for the sake of your tradition? For God said:
4 'Honor your father and mother,' and, 'Whoever will have cursed father or mother shall die a death.'
5 But you say: 'If anyone will have said to father or mother, "It is dedicated, so that whatever is from me will benefit you,"
6 then he shall not honor his father or his mother.' So have you nullified the commandment of God, for the sake of your tradition.
7 Hypocrites! How well did Isaiah prophesy about you, saying:
8 'This people honors me with their lips, but their heart is far from me.
9 For in vain do they worship me, teaching the doctrines and commandments of men.' "
10 And having called the multitudes to him, he said to them: "Listen and understand.
11 A man is not defiled by what enters into the mouth, but by what proceeds from the mouth. This is what defiles a man."
12 Then his disciples drew near and said to him, "Do you know that the Pharisees, upon hearing this word, were offended?"
13 But in response he said: "Every plant which has not been planted by my heavenly Father shall be uprooted.
14 Leave them alone. They are blind, and they lead the blind. But if the blind are in charge of the blind, both will fall into the pit."
15 And responding, Peter said to him, "Explain this parable to us."
16 But he said: "Are you, even now, without understanding?
17 Do you not understand that everything that enters into the mouth goes into the gut, and is cast into the sewer?
18 But what proceeds from the mouth, goes forth from the heart, and those are the things that defile a man.
19 For from the heart go out evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false testimonies, blasphemies.
20 These are the things that defile a man. But to eat without washing hands does not defile a man."
21 And departing from there, Jesus withdrew into the areas of Tyre and Sidon.
22 And behold, a woman of Canaan, going out from those parts, cried out, saying to him: "Take pity on me, Lord, Son of David. My daughter is badly afflicted by a demon."
23 He did not say a word to her. And his disciples, drawing near, petitioned him, saying: "Dismiss her, for she is crying out after us."
24 And responding, he said, "I was not sent except to the sheep who have fallen away from the house of Israel."
25 But she approached and adored him, saying, "Lord, help me."
26 And responding, he said, "It is not good to take the bread of the children and cast it to the dogs."
27 But she said, "Yes, Lord, but the young dogs also eat from the crumbs that fall from the table of their masters."
28 Then Jesus, responding, said to her: "O woman, great is your faith. Let it be done for you just as you wish." And her daughter was healed from that very hour.
29 And when Jesus had passed from there, he arrived beside the sea of Galilee. And ascending onto a mountain, he sat down there.
30 And great multitudes came to him, having with them the mute, the blind, the lame, the disabled, and many others. And they cast them down at his feet, and he cured them,
31 so much so that the crowds wondered, seeing the mute speaking, the lame walking, the blind seeing. And they magnified the God of Israel.
32 And Jesus, calling together his disciples, said: "I have compassion on the crowds, because they have persevered with me now for three days, and they do not have anything to eat. And I am not willing to dismiss them, fasting, lest they faint along the way."
33 And the disciples said to him: "From where, then, in the desert, would we obtain enough bread to satisfy so a great multitude?"
34 And Jesus said to them, "How many loaves of bread do you have?" But they said, "Seven, and a few little fish."
35 And he instructed the crowds to recline upon the ground.
36 And taking the seven loaves and the fish, and giving thanks, he broke and gave to his disciples, and the disciples gave to the people.
37 And they all ate and were satisfied. And, from what was left over of the fragments, they took up seven full baskets.
38 But those who ate were four thousand men, plus children and women.
39 And having dismissed the crowd, he climbed into a boat. And he went into the coastal region of Magadan.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in