Luke 24
24
Jesus Is Raised
1 Now on the first day of the week, at very early dawn, they came back to the tomb bringing the fragrant spices which they had prepared. 2And they found the stone had been rolled away from the tomb, 3but when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“went in”) which is understood as temporal went in, they did not find the body.#Some manuscripts add “of the Lord Jesus” 4And it happened that while they were perplexed about this, behold, two men in gleaming clothing stood near them. 5And as#*Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participles (“were” and “bowed”) they were terrified and bowed their faces to the ground, they said to them, “Why are you looking for the living among the dead? 6He is not here, but has been raised! Remember how he spoke to you while he#*Here “while” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as temporal was still in Galilee, 7saying that the Son of Man must be delivered into the hands of men who are sinners, and be crucified, and on the third day rise?” 8And they remembered his words, 9and when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“returned”) which is understood as temporal returned from the tomb, they reported all these things to the eleven and to all the rest. 10Now Mary Magdalene and Joanna and Mary the mother of James and the others with them were telling these things to the apostles. 11And these words appeared to them as nonsense, and they refused to believe them. 12But Peter got up and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb ran to the tomb, and bending over to look, he saw only the strips of linen cloth, and he went away to his home#Or “wondering to himself,” if the prepositional phrase modifies the following participle wondering what had happened.
Jesus Encountered on the Road to Emmaus
13And behold, on that same day, two of them were traveling to a village named#Literally “to which the name” Emmaus that was sixty stadia#A “stade” or “stadium” (plur. “stadia”) is about 607 ft (187 m) distant from Jerusalem, 14and they were conversing with one another about all these things that had happened. 15And it happened that while they were conversing, and discussing, Jesus himself also approached and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb began to go along with#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to go along with”) them, 16but their eyes were prevented from recognizing him. 17And he said to them, “What are these matters that you are discussing with one another as you#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“walking along”) which is understood as temporal are walking along?” And they stood still, looking sad. 18And one of them, named#Literally “by name” Cleopas, answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to him, “Are you the only one living near Jerusalem and not knowing the things that have happened in it in these days?” 19And he said to them, “What things?” So they said to him, “The things concerning Jesus the Nazarene, a man who was a prophet, powerful in deed and word before God and all the people, 20and how our chief priests and rulers handed him over to a sentence of death, and crucified him. 21But we were hoping that he was the one who was going to redeem Israel. But in addition to all these things, this is the third day since#Literally “he spends from which” these things took place. 22But also some women from among us astonished us, who were at the tomb early in the morning, 23and when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“find”) which is understood as temporal did not find his body, they came back saying they had seen even a vision of angels, who said that he was alive! 24And some of those with us went out to the tomb and found it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation like this, just as the women had also said, but him they did not see.” 25And he said to them, “O foolish and slow in heart to believe in all that the prophets have spoken! 26Was it not necessary that the Christ suffer these things and enter into his glory?” 27And beginning from Moses and from all the prophets, he interpreted to them the things concerning himself in all the scriptures. 28And they drew near to the village where they were going, and he acted as though he was going farther. 29And they urged him strongly, saying, “Stay with us, because it is getting toward evening, and by this time the day is far spent.” And he went in to stay with them. 30And it happened that when he reclined at the table with them, he took the bread and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb gave thanks, and after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“breaking”) which is understood as temporal breaking it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation he gave it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to them. 31And their eyes were opened, and they recognized him, and he became invisible to them. 32And they said to one another, “Were not our hearts burning within us while he was speaking with us on the road, while he was explaining the scriptures to us?” 33And they got up that same hour and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb returned to Jerusalem and found the eleven and those with them assembled, 34saying, “The Lord has really been raised, and has appeared to Simon!” 35And they began describing#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began describing”) what happened#Literally “the things” on the road, and how he was recognized by them in the breaking of the bread.
Jesus Appears to His Disciples
36And while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were saying”) they were saying these things, he himself stood there among them.#Some manuscripts add “and said to them, ‘Peace to you!’ ” 37But they were startled and became terrified, and#*Here “and” is supplied because the two previous participles (“startled” and “terrified”) have been translated as finite verbs thought they had seen a ghost. 38And he said to them, “Why are you frightened? And for what reason do doubts arise in your hearts? 39Look at my hands and my feet, that I am I myself! Touch me and see, because a ghost does not have flesh and bones, as you see that I have.”#Literally “you see me having” 40And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal had said this, he showed them his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun hands and his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun feet. 41And while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“disbelieving”) they were still disbelieving because of joy and were marveling, he said to them, “Do you have anything to eat#Literally “eatable” here?” 42So they gave him a piece of broiled fish, 43and he took it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb ate it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation in front of them.
Jesus Commissions His Disciples
44And he said to them, “These are my words that I spoke to you while I#*Here “while” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as temporal was still with you, that everything that is written about me in the law of Moses and the prophets and psalms must be fulfilled.” 45Then he opened their minds to understand the scriptures, 46and said to them, “Thus it is written that the Christ would suffer and would rise from the dead on the third day, 47and repentance and the forgiveness#Some manuscripts have “repentance for the forgiveness” of sins would be proclaimed in his name to all the nations,#The same Greek word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context beginning from Jerusalem. 48You are witnesses of these things. 49And behold, I am sending out#Some manuscripts have “am sending” what was promised by my Father upon you, but you stay in the city until you are clothed with power from on high.”
The Ascension
50And he led them out as far as Bethany, and lifting up his hands, he blessed them. 51And it happened that while he was blessing them, he parted from them and was taken up into heaven. 52And they worshiped him and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“worshiped”) has been translated as a finite verb returned to Jerusalem with great joy. 53And they were continually#Literally “through everything” in the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself praising God.
Currently Selected:
Luke 24: LEB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Luke 24
24
Jesus Rises from the Dead
1Very early on the first day of the week, at dawn, the women came to the tomb, bringing the spices they had prepared. 2They found the stone rolled away from the entrance of the tomb, 3but when they went in, they did not find the body of the Lord Jesus. 4While they were wondering about this, two men in shining clothes suddenly stood beside them. 5The women were very afraid and bowed their heads to the ground. The men said to them, “Why are you looking for a living person in this place for the dead? 6He is not here; he has risen from the dead. Do you remember what he told you in Galilee? 7He said the Son of Man must be handed over to sinful people, be crucified, and rise from the dead on the third day.” 8Then the women remembered what Jesus had said.
9The women left the tomb and told all these things to the eleven apostles and the other followers. 10It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and some other women who told the apostles everything that had happened at the tomb. 11But they did not believe the women, because it sounded like nonsense. 12But Peter got up and ran to the tomb. Bending down and looking in, he saw only the cloth that Jesus’ body had been wrapped in. Peter went away to his home, wondering about what had happened.
Jesus on the Road to Emmaus
13That same day two of Jesus’ followers were going to a town named Emmaus, about seven miles from Jerusalem. 14They were talking about everything that had happened. 15While they were talking and discussing, Jesus himself came near and began walking with them, 16but they were kept from recognizing him. 17Then he said, “What are these things you are talking about while you walk?”
The two followers stopped, looking very sad. 18The one named Cleopas answered, “Are you the only visitor in Jerusalem who does not know what just happened there?”
19Jesus said to them, “What are you talking about?”
They said, “About Jesus of Nazareth. He was a prophet who said and did many powerful things before God and all the people. 20Our leaders and the leading priests handed him over to be sentenced to death, and they crucified him. 21But we were hoping that he would free Israel. Besides this, it is now the third day since this happened. 22And today some women among us amazed us. Early this morning they went to the tomb, 23but they did not find his body there. They came and told us that they had seen a vision of angels who said that Jesus was alive! 24So some of our group went to the tomb, too. They found it just as the women said, but they did not see Jesus.”
25Then Jesus said to them, “You are foolish and slow to believe everything the prophets said. 26They said that the Christ must suffer these things before he enters his glory.” 27Then starting with what Moses and all the prophets had said about him, Jesus began to explain everything that had been written about himself in the Scriptures.
28They came near the town of Emmaus, and Jesus acted as if he were going farther. 29But they begged him, “Stay with us, because it is late; it is almost night.” So he went in to stay with them.
30When Jesus was at the table with them, he took some bread, gave thanks, divided it, and gave it to them. 31And then, they were allowed to recognize Jesus. But when they saw who he was, he disappeared. 32They said to each other, “It felt like a fire burning in us when Jesus talked to us on the road and explained the Scriptures to us.”
33So the two followers got up at once and went back to Jerusalem. There they found the eleven apostles and others gathered. 34They were saying, “The Lord really has risen from the dead! He showed himself to Simon.”
35Then the two followers told what had happened on the road and how they recognized Jesus when he divided the bread.
Jesus Appears to His Followers
36While the two followers were telling this, Jesus himself stood right in the middle of them and said, “Peace be with you.”
37They were fearful and terrified and thought they were seeing a ghost. 38But Jesus said, “Why are you troubled? Why do you doubt what you see? 39Look at my hands and my feet. It is I myself! Touch me and see, because a ghost does not have a living body as you see I have.”
40After Jesus said this, he showed them his hands and feet. 41While they still could not believe it because they were amazed and happy, Jesus said to them, “Do you have any food here?” 42They gave him a piece of broiled fish. 43While the followers watched, Jesus took the fish and ate it.
44He said to them, “Remember when I was with you before? I said that everything written about me must happen—everything in the law of Moses, the books of the prophets, and the Psalms.”
45Then Jesus opened their minds so they could understand the Scriptures. 46He said to them, “It is written that the Christ would suffer and rise from the dead on the third day 47and that a change of hearts and lives and forgiveness of sins would be preached in his name to all nations, starting at Jerusalem. 48You are witnesses of these things. 49I will send you what my Father has promised, but you must stay in Jerusalem until you have received that power from heaven.”
Jesus Goes Back to Heaven
50Jesus led his followers as far as Bethany, and he raised his hands and blessed them. 51While he was blessing them, he was separated from them and carried into heaven. 52They worshiped him and returned to Jerusalem very happy. 53They stayed in the Temple all the time, praising God.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, New Century Version, Copyright © 2005 Thomas Nelson. All rights reserved.