John 7
7
Jesus’ Brothers Do Not Believe in Him
1 And after these things Jesus was going about in Galilee. For he did not want to go about in Judea, because the Jews were seeking to kill him. 2Now the feast of the Jews—the feast of Tabernacles—was near. 3So his brothers said to him, “Depart from here and go to Judea, so that your disciples also can see your works that you are doing. 4For no one does anything in secret and yet he himself desires to be publicly recognized.#Literally “with openness” If you are doing these things, reveal yourself to the world!” 5(For not even his brothers believed in him.)
Jesus at the Feast of Tabernacles
6So Jesus said to them, “My time has not yet come, but your time is always ready. 7The world cannot hate you, but it hates me, because I am testifying about it, that its deeds are evil. 8You go up to the feast. I am not#Most manuscripts read “not yet” here, but this is obviously an easier reading intended to reconcile the statement with Jesus’ later actions going up to this feast, because my time is not yet completed.#Or “fulfilled” 9And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal had said these things, he remained in Galilee.
10But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not openly, but (as it were) in secret. 11So the Jews were looking for him at the feast, and were saying, “Where is he?” 12And there was a lot of grumbling concerning him among the crowds; some were saying, “He is a good man,” but others were saying, “No, but he deceives the crowd.” 13However, no one was speaking openly about him for fear of the Jews.
14Now when the feast was already half over,#Literally “now it being already in the middle of the feast” Jesus went to the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself and began to teach.#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to teach”) 15Then the Jews were astonished, saying, “How does this man possess knowledge,#Literally “know letters” because he#*Here “because” is supplied as a component of the participle (“been taught”) which is understood as causal has not been taught?” 16So Jesus answered them and said, “My teaching is not mine, but is from the one who sent me. 17If anyone wants to do his will, he will know about my#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun teaching, whether it is from God or I am speaking from myself. 18The one who speaks from himself seeks his own glory. But the one who seeks the glory of the one who sent him—this one is true, and there is no unrighteousness in him. 19Has not Moses given you the law, and none of you carries out the law? Why do you seek to kill me?”
20The crowd replied, “You have a demon! Who is seeking to kill you?” 21Jesus answered and said to them, “I performed one work, and you are all astonished. 22Because of this Moses has given you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath. 23If a man receives circumcision on the Sabbath so that the law of Moses would not be broken, are you angry with me because I made a whole man well#Or “a man entirely well” on the Sabbath? 24Do not judge according to outward appearance, but judge according to righteous judgment!”
Is Jesus the Christ?
25Then some of the inhabitants of Jerusalem began to say,#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to say”) “Is this not the one whom they are seeking to kill? 26And behold, he is speaking openly and they are saying nothing to him! Can it be that the rulers truly know that this man is the Christ? 27Yet we know where this man is from, but the Christ, whenever he comes—no one knows where he is from!”
28Then Jesus cried out in the temple courts,#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself teaching and saying, “You both know me and you know where I am from! And I have not come from myself, but the one who sent me is true, whom you do not know. 29I know him, because I am from him and he sent me.”
30So they were seeking to seize him, and no one laid a hand on him, because his hour had not yet come. 31But from the crowd many believed in him and were saying, “Whenever the Christ comes, he will not perform more signs than this man has done, will he?”#*The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “will he”
32The Pharisees heard the crowd murmuring these things about him, and the chief priests and the Pharisees sent officers in order to take him into custody .#Literally “that they could seize him” 33Then Jesus said, “Yet a little time I am with you, and I am going to the one who sent me. 34You will seek me and will not find me,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation#Some manuscripts explicitly state “me” and where I am, you cannot come.”
35So the Jews said to one another, “Where is this one going to go, that we will not find him? He is not going to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks, is he?#*The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “is he” 36What is this saying that he said, ‘You will seek me and will not find me,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation#Some manuscripts explicitly state “me” and where I am, you cannot come’?”
The Promise of the Spirit
37Now on the last day of the feast—the great day—Jesus stood and cried out, saying, “If anyone is thirsty, let him come to me, and let him drink, 38the one who believes in me.#An alternative punctuation of vv. 37–38 reads: “If anyone is thirsty, let him come to me and let him drink. 38 The one who believes in me, just as the scripture said, ‘Out of his belly will flow rivers of living water.’ ” Just as the scripture said, ‘Out of his belly will flow rivers of living water.’ ”#A quotation from the Old Testament of uncertain origin; texts most often suggested are Isa 44:3; 55:1; 58:11; Zech 14:8 39Now he said this concerning the Spirit, whom those who believed in him were about to receive. For the Spirit was not yet given,#A few manuscripts supply the participle “given” here; while it is unlikely this represents the original reading, many English versions nevertheless supply “given” to avoid the impression that the Spirit did not exist prior to this point because Jesus had not yet been glorified.)
Different Opinions About Jesus
40Then, when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal heard these words, some from the crowd began to say,#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to say”) “This man is truly the Prophet!” 41Others were saying, “This man is the Christ!” But others were saying, “No, for the Christ does not come from Galilee, does he?#*The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “does he” 42Has not the scripture said that the Christ comes from the descendants of David, and from Bethlehem, the village where David was?” 43So there was a division in the crowd because of him. 44And some of them were wanting to seize him, but no one laid hands on him.
45So the officers came to the chief priests and Pharisees. And they said to them, “Why#Literally “because of what” did you not bring him?” 46The officers replied, “Never has a man spoken like this!” 47Then the Pharisees replied to them, “You have not also been deceived, have you?#*The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “have you” 48None#Literally “not anyone” of the rulers or of the Pharisees have believed in him, have they?#*The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “have they” 49But this crowd who does not know the law is accursed!”
50Nicodemus, the one who came to him previously—who was one of them—said to them, 51“Our law does not condemn a man unless it first hears from him and knows what he is doing, does it?”#*The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “does it” 52They answered and said to him, “You are not also from Galilee, are you?#*The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “are you” Investigate and see that a prophet does not arise from Galilee!” 〚53And each one went to his own house.#John 7:53–8:11 is not found in the earliest and best manuscripts and was almost certainly not an original part of the Gospel of John; one significant group of Greek manuscripts places it after Luke 21:38
Currently Selected:
John 7: LEB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
John 7
7
Jesus and his Brothers
1After this, Jesus travelled in Galilee; he did not want to travel in Judea, because the Jewish authorities there were wanting to kill him. 2#Lev 23.34; Deut 16.13The time for the Festival of Shelters was near, 3so Jesus' brothers said to him, “Leave this place and go to Judea, so that your followers will see the things that you are doing. 4No one hides what he is doing if he wants to be well known. Since you are doing these things, let the whole world know about you!” 5(Not even his brothers believed in him.)
6Jesus said to them, “The right time for me has not yet come. Any time is right for you. 7The world cannot hate you, but it hates me, because I keep telling it that its ways are bad. 8You go on to the festival. I am not going#7.8 I am not going; some manuscripts have I am not yet going. to this festival, because the right time has not come for me.” 9He said this, and then stayed on in Galilee.
Jesus at the Festival of Shelters
10After his brothers had gone to the festival, Jesus also went; however, he did not go openly, but secretly. 11The Jewish authorities were looking for him at the festival. “Where is he?” they asked.
12There was much whispering about him in the crowd. “He is a good man,” some people said. “No,” others said, “he is misleading the people.” 13But no one talked about him openly, because they were afraid of the Jewish authorities.
14The festival was nearly half over when Jesus went to the Temple and began teaching. 15The Jewish authorities were greatly surprised and said, “How does this man know so much when he has never had any training?”
16Jesus answered, “What I teach is not my own teaching, but it comes from God, who sent me. 17Whoever is willing to do what God wants will know whether what I teach comes from God or whether I speak on my own authority. 18A person who speaks on his own authority is trying to gain glory for himself. But he who wants glory for the one who sent him is honest, and there is nothing false in him. 19Moses gave you the Law, didn't he? But not one of you obeys the Law. Why are you trying to kill me?”
20“You have a demon in you!” the crowd answered. “Who is trying to kill you?”
21Jesus answered, “I performed one miracle, and you were all surprised. 22#Gen 17.10; Lev 12.3Moses ordered you to circumcise your sons (although it was not Moses but your ancestors who started it), and so you circumcise a boy on the Sabbath. 23#Jn 5.9If a boy is circumcised on the Sabbath so that Moses' Law is not broken, why are you angry with me because I made a man completely well on the Sabbath? 24Stop judging by external standards, and judge by true standards.”
Is he the Messiah?
25Some of the people of Jerusalem said, “Isn't this the man the authorities are trying to kill? 26Look! He is talking in public, and they say nothing against him! Can it be that they really know that he is the Messiah? 27But when the Messiah comes, no one will know where he is from. And we all know where this man comes from.”
28As Jesus taught in the Temple, he said in a loud voice, “Do you really know me and know where I am from? I have not come on my own authority. He who sent me, however, is truthful. You do not know him, 29but I know him, because I come from him and he sent me.”
30Then they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come. 31But many in the crowd believed in him and said, “When the Messiah comes, will he perform more miracles than this man has?”
Guards are Sent to Arrest Jesus
32The Pharisees heard the crowd whispering these things about Jesus, so they and the chief priests sent some guards to arrest him. 33Jesus said, “I shall be with you a little while longer, and then I shall go away to him who sent me. 34You will look for me, but you will not find me, because you cannot go where I will be.”
35The Jewish authorities said among themselves, “Where is he about to go so that we shall not find him? Will he go to the Greek cities where our people live, and teach the Greeks? 36He says that we will look for him but will not find him, and that we cannot go where he will be. What does he mean?”
Streams of Life-giving Water
37 #
Lev 23.36
On the last and most important day of the festival Jesus stood up and said in a loud voice, “Whoever is thirsty should come to me, and 38#Ezek 47.1; Zech 14.8whoever believes in me should drink. As the scripture says, ‘Streams of life-giving water will pour out from his side.’ ”#7.38 Jesus' words in verses 37–38 may be translated: “Whoever is thirsty should come to me and drink. 38 As the scripture says, ‘Streams of life-giving water will pour out from within anyone who believes in me.’ ” 39Jesus said this about the Spirit, which those who believed in him were going to receive. At that time the Spirit had not yet been given, because Jesus had not been raised to glory.
Division among the People
40Some of the people in the crowd heard him say this and said, “This man is really the Prophet!”#7.40 the Prophet: See 1.21.
41Others said, “He is the Messiah!”
But others said, “The Messiah will not come from Galilee! 42#2 Sam 7.12; Mic 5.2The scripture says that the Messiah will be a descendant of King David and will be born in Bethlehem, the town where David lived.” 43So there was a division in the crowd because of Jesus. 44Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.
The Unbelief of the Jewish Authorities
45When the guards went back, the chief priests and Pharisees asked them, “Why did you not bring him?”
46The guards answered, “Nobody has ever talked like this man!”
47“Did he fool you, too?” the Pharisees asked them. 48“Have you ever known one of the authorities or one Pharisee to believe in him? 49This crowd does not know the Law of Moses, so they are under God's curse!”
50 #
Jn 3.1–2
One of the Pharisees there was Nicodemus, the man who had gone to see Jesus before. He said to the others, 51“According to our Law we cannot condemn anyone before hearing him and finding out what he has done.”
52“Well,” they answered, “are you also from Galilee? Study the Scriptures and you will learn that no prophet ever comes#7.52 no prophet ever comes; one manuscript has the Prophet will not come. from Galilee.”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Good News Bible. Scripture taken from the Good News Bible (r) (Today's English Version Second Edition, UK/British Edition). Copyright © 1992 British & Foreign Bible Society. Used by permission.