John 7
7
Jesus’ Brothers Do Not Believe in Him
1 And after these things Jesus was going about in Galilee. For he did not want to go about in Judea, because the Jews were seeking to kill him. 2Now the feast of the Jews—the feast of Tabernacles—was near. 3So his brothers said to him, “Depart from here and go to Judea, so that your disciples also can see your works that you are doing. 4For no one does anything in secret and yet he himself desires to be publicly recognized.#Literally “with openness” If you are doing these things, reveal yourself to the world!” 5(For not even his brothers believed in him.)
Jesus at the Feast of Tabernacles
6So Jesus said to them, “My time has not yet come, but your time is always ready. 7The world cannot hate you, but it hates me, because I am testifying about it, that its deeds are evil. 8You go up to the feast. I am not#Most manuscripts read “not yet” here, but this is obviously an easier reading intended to reconcile the statement with Jesus’ later actions going up to this feast, because my time is not yet completed.#Or “fulfilled” 9And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal had said these things, he remained in Galilee.
10But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not openly, but (as it were) in secret. 11So the Jews were looking for him at the feast, and were saying, “Where is he?” 12And there was a lot of grumbling concerning him among the crowds; some were saying, “He is a good man,” but others were saying, “No, but he deceives the crowd.” 13However, no one was speaking openly about him for fear of the Jews.
14Now when the feast was already half over,#Literally “now it being already in the middle of the feast” Jesus went to the temple courts#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself and began to teach.#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to teach”) 15Then the Jews were astonished, saying, “How does this man possess knowledge,#Literally “know letters” because he#*Here “because” is supplied as a component of the participle (“been taught”) which is understood as causal has not been taught?” 16So Jesus answered them and said, “My teaching is not mine, but is from the one who sent me. 17If anyone wants to do his will, he will know about my#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun teaching, whether it is from God or I am speaking from myself. 18The one who speaks from himself seeks his own glory. But the one who seeks the glory of the one who sent him—this one is true, and there is no unrighteousness in him. 19Has not Moses given you the law, and none of you carries out the law? Why do you seek to kill me?”
20The crowd replied, “You have a demon! Who is seeking to kill you?” 21Jesus answered and said to them, “I performed one work, and you are all astonished. 22Because of this Moses has given you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath. 23If a man receives circumcision on the Sabbath so that the law of Moses would not be broken, are you angry with me because I made a whole man well#Or “a man entirely well” on the Sabbath? 24Do not judge according to outward appearance, but judge according to righteous judgment!”
Is Jesus the Christ?
25Then some of the inhabitants of Jerusalem began to say,#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to say”) “Is this not the one whom they are seeking to kill? 26And behold, he is speaking openly and they are saying nothing to him! Can it be that the rulers truly know that this man is the Christ? 27Yet we know where this man is from, but the Christ, whenever he comes—no one knows where he is from!”
28Then Jesus cried out in the temple courts,#*Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself teaching and saying, “You both know me and you know where I am from! And I have not come from myself, but the one who sent me is true, whom you do not know. 29I know him, because I am from him and he sent me.”
30So they were seeking to seize him, and no one laid a hand on him, because his hour had not yet come. 31But from the crowd many believed in him and were saying, “Whenever the Christ comes, he will not perform more signs than this man has done, will he?”#*The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “will he”
32The Pharisees heard the crowd murmuring these things about him, and the chief priests and the Pharisees sent officers in order to take him into custody .#Literally “that they could seize him” 33Then Jesus said, “Yet a little time I am with you, and I am going to the one who sent me. 34You will seek me and will not find me,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation#Some manuscripts explicitly state “me” and where I am, you cannot come.”
35So the Jews said to one another, “Where is this one going to go, that we will not find him? He is not going to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks, is he?#*The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “is he” 36What is this saying that he said, ‘You will seek me and will not find me,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation#Some manuscripts explicitly state “me” and where I am, you cannot come’?”
The Promise of the Spirit
37Now on the last day of the feast—the great day—Jesus stood and cried out, saying, “If anyone is thirsty, let him come to me, and let him drink, 38the one who believes in me.#An alternative punctuation of vv. 37–38 reads: “If anyone is thirsty, let him come to me and let him drink. 38 The one who believes in me, just as the scripture said, ‘Out of his belly will flow rivers of living water.’ ” Just as the scripture said, ‘Out of his belly will flow rivers of living water.’ ”#A quotation from the Old Testament of uncertain origin; texts most often suggested are Isa 44:3; 55:1; 58:11; Zech 14:8 39Now he said this concerning the Spirit, whom those who believed in him were about to receive. For the Spirit was not yet given,#A few manuscripts supply the participle “given” here; while it is unlikely this represents the original reading, many English versions nevertheless supply “given” to avoid the impression that the Spirit did not exist prior to this point because Jesus had not yet been glorified.)
Different Opinions About Jesus
40Then, when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal heard these words, some from the crowd began to say,#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to say”) “This man is truly the Prophet!” 41Others were saying, “This man is the Christ!” But others were saying, “No, for the Christ does not come from Galilee, does he?#*The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “does he” 42Has not the scripture said that the Christ comes from the descendants of David, and from Bethlehem, the village where David was?” 43So there was a division in the crowd because of him. 44And some of them were wanting to seize him, but no one laid hands on him.
45So the officers came to the chief priests and Pharisees. And they said to them, “Why#Literally “because of what” did you not bring him?” 46The officers replied, “Never has a man spoken like this!” 47Then the Pharisees replied to them, “You have not also been deceived, have you?#*The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “have you” 48None#Literally “not anyone” of the rulers or of the Pharisees have believed in him, have they?#*The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “have they” 49But this crowd who does not know the law is accursed!”
50Nicodemus, the one who came to him previously—who was one of them—said to them, 51“Our law does not condemn a man unless it first hears from him and knows what he is doing, does it?”#*The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “does it” 52They answered and said to him, “You are not also from Galilee, are you?#*The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “are you” Investigate and see that a prophet does not arise from Galilee!” 〚53And each one went to his own house.#John 7:53–8:11 is not found in the earliest and best manuscripts and was almost certainly not an original part of the Gospel of John; one significant group of Greek manuscripts places it after Luke 21:38
Currently Selected:
John 7: LEB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
John 7
7
1And after these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judæa, because the Jews sought to kill him. 2Now the feast of the Jews, the feast of tabernacles, was at hand. 3His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judæa, that thy disciples also may behold thy works which thou doest. 4For no man doeth anything in secret, and himself seeketh to be known openly. If thou doest these things, manifest thyself to the world. 5For even his brethren did not believe on him. 6Jesus therefore saith unto them, My time is not yet come; but your time is always ready. 7The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil. 8Go ye up unto the feast: I go not up unto this feast; because my time is not yet fulfilled. 9And having said these things unto them, he abode still in Galilee.
10But when his brethren were gone up unto the feast, then went he also up, not publicly, but as it were in secret. 11The Jews therefore sought him at the feast, and said, Where is he? 12And there was much murmuring among the multitudes concerning him: some said, He is a good man; others said, Not so, but he leadeth the multitude astray. 13Yet no man spake openly of him for fear of the Jews.
14But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught. 15The Jews therefore marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned? 16Jesus therefore answered them, and said, My teaching is not mine, but his that sent me. 17If any man willeth to do his will, he shall know of the teaching, whether it is of God, or whether I speak from myself. 18He that speaketh from himself seeketh his own glory: but he that seeketh the glory of him that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him. 19Did not Moses give you the law, and yet none of you doeth the law? Why seek ye to kill me? 20The multitude answered, Thou hast a demon: who seeketh to kill thee? 21Jesus answered and said unto them, I did one work, and ye all marvel because thereof. 22Moses hath given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers); and on the sabbath ye circumcise a man. 23If a man receiveth circumcision on the sabbath, that the law of Moses may not be broken; are ye wroth with me, because I made a man every whit whole on the sabbath? 24Judge not according to appearance, but judge righteous judgment.
25Some therefore of them of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill? 26And lo, he speaketh openly, and they say nothing unto him. Can it be that the rulers indeed know that this is the Christ? 27Howbeit we know this man whence he is: but when the Christ cometh, no one knoweth whence he is. 28Jesus therefore cried in the temple, teaching and saying, Ye both know me, and know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not. 29I know him; because I am from him, and he sent me. 30They sought therefore to take him: and no man laid his hand on him, because his hour was not yet come. 31But of the multitude many believed on him; and they said, When the Christ shall come, will he do more signs than those which this man hath done? 32The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him; and the chief priests and the Pharisees sent officers to take him. 33Jesus therefore said, Yet a little while am I with you, and I go unto him that sent me. 34Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come. 35The Jews therefore said among themselves, Whither will this man go that we shall not find him? will he go unto the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks? 36What is this word that he said, Ye shall seek me, and shall not find me; and where I am, ye cannot come?
37Now on the last day, the great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me and drink. 38He that believeth on me, as the scripture hath said, from within him shall flow rivers of living water. 39But this spake he of the Spirit, which they that believed on him were to receive: for the Spirit was not yet given; because Jesus was not yet glorified. 40Some of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is of a truth the prophet. 41Others said, This is the Christ. But some said, What, doth the Christ come out of Galilee? 42Hath not the scripture said that the Christ cometh of the seed of David, and from Bethlehem, the village where David was? 43So there arose a division in the multitude because of him. 44And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
45The officers therefore came to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why did ye not bring him? 46The officers answered, Never man so spake. 47The Pharisees therefore answered them, Are ye also led astray? 48Hath any of the rulers believed on him, or of the Pharisees? 49But this multitude that knoweth not the law are accursed. 50Nicodemus saith unto them (he that came to him before, being one of them), 51Doth our law judge a man, except it first hear from himself and know what he doeth? 52They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and see that out of Galilee ariseth no prophet.
53[And they went every man unto his own house:
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in