Acts 7
7
Stephen’s Defense
1 And the high priest said, “Is it so concerning these things?” 2So he said, “Men—brothers and fathers—listen: The God of glory appeared to our father Abraham while he#*Here “while” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as temporal was in Mesopotamia, before he settled in Haran, 3and said to him, ‘Go out from your land and from your relatives and come to the land that I will show you.’ 4Then he went out from the land of the Chaldeans and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb settled in Haran. And from there, after his father died, he caused him to move to this land in which you now live. 5And he did not give him an inheritance in it—not even a footstep#Literally “a step of a foot”—and he promised to give it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to him for his possession, and to his descendants after him, although he did not have#Literally “not being to him”#*Here “although” is supplied in the translation as a component of the participle (“was”) which is understood as concessive a child. 6But God spoke like this: ‘His descendants will be foreigners in a foreign land, and they will enslave them and mistreat them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation four hundred years, 7and the nation that#Literally “to which” they will serve as slaves, I will judge,’ God said, ‘and after these things they will come out#Verses 6–7 are a quotation from Gen 15:13–14 and will worship me in this place.’#The final phrase is an allusion to Exod 3:12 8And he gave him the covenant of circumcision, and so he became the father of Isaac and circumcised him on the eighth day, and Isaac did so with#*Here the words “did so with” are not in the Greek text but are implied; in view of the “covenant of circumcision” mentioned earlier in the verse, it is probable that circumcision and not just fatherhood is involved Jacob, and Jacob did so with#*Here the words “did so with” are not in the Greek text but are implied; see the note on the same phrase earlier in this verse the twelve patriarchs. 9And the patriarchs, because they#*Here “because” is supplied as a component of the participle (“were jealous of”) which is understood as causal were jealous of Joseph, sold him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation into Egypt. And God was with him, 10and rescued him from all his afflictions and granted him favor and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt. And he appointed him ruler over Egypt and all#Some manuscripts have “over all” his household. 11And a famine came over all Egypt and Canaan and great affliction, and our fathers could not find food. 12So when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal Jacob heard there was grain in Egypt, he sent out our fathers first. 13And on the second visit#*The word “visit” is not in the Greek text but is implied Joseph was made known to his brothers, and the family of Joseph became known to Pharaoh. 14So Joseph sent and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“sent”) has been translated as a finite verb summoned his father Jacob and all his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun relatives, seventy-five persons in all. 15And Jacob went down to Egypt and died, he and our fathers. 16And they were brought back to Shechem and buried in the tomb that Abraham had bought for a sum of silver from the sons of Hamor in Shechem.
17“But as the time of the promise that God had made to Abraham was drawing near, the people increased and multiplied in Egypt 18until another king arose over Egypt who did not know Joseph. 19This man deceitfully took advantage of our#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun people and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“deceitfully took advantage of”) has been translated as a finite verb mistreated our ancestors, causing them to abandon their infants#Literally “making their infants be abandoned” so that they would not be kept alive. 20At this time Moses was born, and he was beautiful to God. He#Literally “who” was brought up for three months in his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun father’s house, 21and when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was abandoned”) he was abandoned, the daughter of Pharaoh took him up and brought him up as her own son.#Literally “for a son to herself” 22And Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians, and was powerful in his words and deeds.
23“But when he was forty years old,#Literally “a period of time of forty years was fulfilled for him” it entered in his heart to visit his brothers, the sons of Israel. 24And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal saw one of them being unjustly harmed, he defended him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and avenged#Literally “produced vengeance for” the one who had been oppressed by#*Here “by” is supplied as a component of the participle (“striking down”) which is understood as means striking down the Egyptian. 25And he thought his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun brothers would understand that God was granting deliverance to them by his hand, but they did not understand. 26And on the following day, he made an appearance to them while they#*Here “while” is supplied as a component of the participle (“were fighting”) which is understood as temporal were fighting and was attempting to reconcile#*Here the imperfect verb has been translated as conative (“was attempting to reconcile”) them in peace, saying, ‘Men and brothers, why are you doing wrong to one another?’ 27But the one who was doing wrong to his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun neighbor pushed him aside, saying, ‘Who appointed you a ruler and a judge over us? 28You do not want to do away with me the same way#Literally “in the manner in which” you did away with the Egyptian yesterday, do you?’#A quotation from Exod 2:14; the negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated by “do you” 29And at this statement, Moses fled and became a foreigner in the land of Midian, where he became the father of two sons.
30“And when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had been completed”) forty years had been completed, an angel appeared to him in the desert of Mount Sinai in the flame of a burning bush. 31And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal Moses saw it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation he was astonished at the sight, and when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“approached”) he approached to look at it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation the voice of the Lord came: 32‘I am the God of your fathers, the God of Abraham and of Isaac and of Jacob!’#A quotation from Exod 3:6 So Moses began trembling and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“began”) has been translated as a finite verb did not dare to look at it.#*Here the direct object is supplied from context in the English translation 33And the Lord said to him, ‘Untie the sandals from your feet, for the place on which you are standing is holy ground. 34I have certainly seen#Literally “seeing I have seen” the mistreatment of my people who are in Egypt and have heard their groaning, and I have come down to deliver them. And now come, I will send you to Egypt.’#A quotation from Exod 3:5, 7–8, 10 35This Moses whom they had repudiated, saying, ‘Who appointed you a ruler and a judge?’#A quotation from Exod 2:14 (see v. 27 above)—this man God sent as both ruler and redeemer with the help#Literally “hand” of the angel who appeared to him in the bush. 36This man led them out, performing wonders and signs in the land of Egypt and at the Red Sea and in the wilderness for forty years.
37“This is the Moses who said to the sons of Israel, ‘God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.’#A quotation from Deut 18:15 38This is the one who was in the congregation in the wilderness with the angel who spoke to him at Mount Sinai, and who with our fathers received living oracles to give to us, 39to whom our fathers were not willing to become obedient, but rejected him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and turned back in their hearts to Egypt, 40saying to Aaron, ‘Make us gods who will go on before us! For this Moses, who led us out from the land of Egypt—we do not know what has happened to him!’#A quotation from Exod 32:1, 23 41And they manufactured a calf in those days, and offered up a sacrifice to the idol, and began rejoicing#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began rejoicing”) in the works of their hands. 42But God turned away and gave them over to worship the host of heaven, just as it is written in the book of the prophets:
‘You did not bring offerings and sacrifices to me
for forty years in the wilderness, did you,#*The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated by “did you” house of Israel?
43And you took along the tabernacle#Or “tent” of Moloch
and the star of the god#Some manuscripts have “of your god” Rephan,
the images that you made, to worship them,
and I will deport you beyond Babylon!’#A quotation from Amos 5:25–27
44The tabernacle of the testimony belonged#Literally “was” to our fathers in the wilderness, just as the one who spoke to Moses directed him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to make it according to the design that he had seen, 45and which, after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“receiving”) which is understood as temporal receiving it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation in turn, our fathers brought in with Joshua when they dispossessed the#Literally “in the possession of the” nations that God drove out from the presence of our fathers, until the days of David, 46who found favor in the sight of God and asked to find a habitation for the God of Jacob.#Some manuscripts have “for the house of Jacob” 47But Solomon built a house for him. 48But the Most High does not live in houses#Or “temples made by human hands”; either word (“houses” or “temples”) is understood here made by human hands, just as the prophet says,
49‘Heaven is my throne
and earth is the footstool for my feet.
What kind of house will you build for me, says the Lord,
or what is the place of my rest?
50Did not my hand make all these things?’#A quotation from Isa 66:1–2
51“You stiff-necked people and uncircumcised in hearts and in your#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun ears! You constantly resist the Holy Spirit! As your fathers did, so also do you! 52Which of the prophets did your fathers not persecute? And they killed those who announced beforehand about the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers you have now become, 53you who received the law by directions of angels and have not observed it!”
Stephen’s Martyrdom
54Now when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal heard these things, they were infuriated in their hearts and gnashed their#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun teeth at him. 55But he, being full of the Holy Spirit, looked intently into heaven and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“looked intently”) has been translated as a finite verb saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God. 56And he said, “Behold, I see the heavens opened and the Son of Man standing at the right hand of God!” 57But crying out with a loud voice, they stopped their ears and rushed at him with one purpose. 58And after they#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“had driven”) which is understood as temporal had driven him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation out of the city, they began to stone#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began stoning”) him,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and the witnesses laid aside their cloaks at the feet of a young man named Saul. 59And they kept on stoning Stephen as he#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“was calling out”) which is understood as temporal was calling out and saying, “Lord Jesus, receive my spirit!” 60And falling to his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun knees, he cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” And after he#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“said”) which is understood as temporal said this, he fell asleep.#Or “he passed away”
Currently Selected:
Acts 7: LEB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Acts 7
7
Stephen, Full of the Holy Spirit
1Then the Chief Priest said, “What do you have to say for yourself?”
2-3Stephen replied, “Friends, fathers, and brothers, the God of glory appeared to our father Abraham when he was still in Mesopotamia, before the move to Haran, and told him, ‘Leave your country and family and go to the land I’ll show you.’
4-7“So he left the country of the Chaldees and moved to Haran. After the death of his father, he immigrated to this country where you now live, but God gave him nothing, not so much as a foothold. He did promise to give the country to him and his son later on, even though Abraham had no son at the time. God let him know that his offspring would move to an alien country where they would be enslaved and brutalized for four hundred years. ‘But,’ God said, ‘I will step in and take care of those slaveholders and bring my people out so they can worship me in this place.’
8“Then he made a covenant with him and signed it in Abraham’s flesh by circumcision. When Abraham had his son Isaac, within eight days he reproduced the sign of circumcision in him. Isaac became father of Jacob, and Jacob father of twelve ‘fathers,’ each faithfully passing on the covenant sign.
9-10“But then those ‘fathers,’ burning up with jealousy, sent Joseph off to Egypt as a slave. God was right there with him, though—he not only rescued him from all his troubles but brought him to the attention of Pharaoh, king of Egypt. He was so impressed with Joseph that he put him in charge of the whole country, including his own personal affairs.
11-15a “Later a famine descended on that entire region, stretching from Egypt to Canaan, bringing terrific hardship. Our hungry fathers looked high and low for food, but the cupboard was bare. Jacob heard there was food in Egypt and sent our fathers to scout it out. Having confirmed the report, they went back to Egypt a second time to get food. On that visit, Joseph revealed his true identity to his brothers and introduced the Jacob family to Pharaoh. Then Joseph sent for his father, Jacob, and everyone else in the family, seventy-five in all. That’s how the Jacob family got to Egypt.
15b-16 “Jacob died, and our fathers after him. They were taken to Shechem and buried in the tomb for which Abraham paid a good price to the sons of Hamor.
17-19“When the four hundred years were nearly up, the time God promised Abraham for deliverance, the population of our people in Egypt had become very large. And there was now a king over Egypt who had never heard of Joseph. He exploited our race mercilessly. He went so far as forcing us to abandon our newborn infants, exposing them to the elements to die a cruel death.
20-22“In just such a time Moses was born, a most beautiful baby. He was hidden at home for three months. When he could be hidden no longer, he was put outside—and immediately rescued by Pharaoh’s daughter, who mothered him as her own son. Moses was educated in the best schools in Egypt. He was equally impressive as a thinker and an athlete.
23-26“When he was forty years old, he wondered how everything was going with his Hebrew kin and went out to look things over. He saw an Egyptian abusing one of them and stepped in, avenging his underdog brother by knocking the Egyptian flat. He thought his brothers would be glad that he was on their side, and even see him as an instrument of God to deliver them. But they didn’t see it that way. The next day two of them were fighting and he tried to break it up, told them to shake hands and get along with each other: ‘Friends, you are brothers, why are you beating up on each other?’
27-29“The one who had started the fight said, ‘Who put you in charge of us? Are you going to kill me like you killed that Egyptian yesterday?’ When Moses heard that, realizing that the word was out, he ran for his life and lived in exile over in Midian. During the years of exile, two sons were born to him.
30-32“Forty years later, in the wilderness of Mount Sinai, an angel appeared to him in the guise of flames of a burning bush. Moses, not believing his eyes, went up to take a closer look. He heard God’s voice: ‘I am the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.’ Frightened nearly out of his skin, Moses shut his eyes and turned away.
33-34“God said, ‘Kneel and pray. You are in a holy place, on holy ground. I’ve seen the agony of my people in Egypt. I’ve heard their groans. I’ve come to help them. So get yourself ready; I’m sending you back to Egypt.’
35-39a “This is the same Moses whom they earlier rejected, saying, ‘Who put you in charge of us?’ This is the Moses that God, using the angel flaming in the burning bush, sent back as ruler and redeemer. He led them out of their slavery. He did wonderful things, setting up God-signs all through Egypt, down at the Red Sea, and out in the wilderness for forty years. This is the Moses who said to his congregation, ‘God will raise up a prophet just like me from your descendants.’ This is the Moses who stood between the angel speaking at Sinai and your fathers assembled in the wilderness and took the life-giving words given to him and handed them over to us, words our fathers would have nothing to do with.
39b-41 “They craved the old Egyptian ways, whining to Aaron, ‘Make us gods we can see and follow. This Moses who got us out here miles from nowhere—who knows what’s happened to him!’ That was the time when they made a calf-idol, brought sacrifices to it, and congratulated each other on the wonderful religious program they had put together.
42-43“God wasn’t at all pleased; but he let them do it their way, worship every new god that came down the pike—and live with the consequences, consequences described by the prophet Amos:
Did you bring me offerings of animals and grains
those forty wilderness years, O Israel?
Hardly. You were too busy building shrines
to war gods, to sex goddesses,
Worshiping them with all your might.
That’s why I put you in exile in Babylon.
44-47“And all this time our ancestors had a tent shrine for true worship, made to the exact specifications God provided Moses. They had it with them as they followed Joshua, when God cleared the land of pagans, and still had it right down to the time of David. David asked God for a permanent place for worship. But Solomon built it.
48-50“Yet that doesn’t mean that Most High God lives in a building made by carpenters and masons. The prophet Isaiah put it well when he wrote,
“Heaven is my throne room;
I rest my feet on earth.
So what kind of house
will you build me?” says God.
“Where I can get away and relax?
It’s already built, and I built it.”
51-53“And you continue, so bullheaded! Calluses on your hearts, flaps on your ears! Deliberately ignoring the Holy Spirit, you’re just like your ancestors. Was there ever a prophet who didn’t get the same treatment? Your ancestors killed anyone who dared talk about the coming of the Just One. And you’ve kept up the family tradition—traitors and murderers, all of you. You had God’s Law handed to you by angels—gift-wrapped!—and you squandered it!”
54-56At that point they went wild, a rioting mob of catcalls and whistles and invective. But Stephen, full of the Holy Spirit, hardly noticed—he only had eyes for God, whom he saw in all his glory with Jesus standing at his side. He said, “Oh! I see heaven wide open and the Son of Man standing at God’s side!”
57-58Yelling and hissing, the mob drowned him out. Now in full stampede, they dragged him out of town and pelted him with rocks. The ringleaders took off their coats and asked a young man named Saul to watch them.
59-60As the rocks rained down, Stephen prayed, “Master Jesus, take my life.” Then he knelt down, praying loud enough for everyone to hear, “Master, don’t blame them for this sin”—his last words. Then he died.
Saul was right there, congratulating the killers.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. All rights reserved. Used by permission of NavPress. Represented by Tyndale House Publishers.