Acts 12
12
Herod Kills James and Imprisons Peter
1 Now at that time, Herod the king laid hands on some of those from the church to harm them.#*Here the direct object is supplied from context in the English translation 2So he executed James the brother of John with a sword. 3And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal saw that it was pleasing to the Jews, he proceeded to arrest Peter also. (Now this was during the feast#Literally “now these were the days” of Unleavened Bread.) 4After he#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“had arrested”) which is understood as temporal had arrested him,#Literally “whom” he also put him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation in prison, handing him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation over to four squads of soldiers to guard him, intending to bring him out for public trial#Literally “to the people” after the Passover. 5Thus Peter was kept in the prison, but prayer was fervently being made to God by the church for him.
Peter Rescued by an Angel
6Now when Herod was about to bring him out, on that very night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and guards before the door were watching the prison. 7And behold, an angel of the Lord stood near him,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and a light shone in the prison cell. And striking Peter’s side, he woke him up, saying, “Get up quickly!”#Literally “with quickness” And his chains fell off of his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun hands. 8And the angel said to him, “Gird yourself and put on your sandals!” And he did so. And he said to him, “Wrap your cloak around you and follow me!” 9And he went out and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb was following him.#*Here the direct object is supplied from context in the English translation And he did not know that what was being done by the angel was real, but was thinking he was seeing a vision. 10And after they#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“had passed”) which is understood as temporal had passed the first and second guard, they came to the iron gate that leads to the city, which opened for them by itself, and they went out and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb went forward along one narrow street, and at once the angel departed from him.
11And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal Peter came to himself, he said, “Now I know truly that the Lord has sent out his angel and rescued me from the hand of Herod and all that the Jewish people expected!”#Literally “the expectation of the people of the Jews” 12And when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“realized”) which is understood as temporal realized this,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation he went to the house of Mary, the mother of John (who is also called Mark), where many people were gathered together and were praying. 13And when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“knocked”) he knocked at the door of the gateway, a female slave named#Literally “by name” Rhoda came up to answer. 14And recognizing Peter’s voice, because of her#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun joy she did not open the gate, but ran in and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“ran in”) has been translated as a finite verb announced that Peter was standing at the gate. 15But they said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting#*This imperfect verb is translated as an iterative imperfect (“kept insisting”) it was so. And they kept saying,#*This imperfect verb is translated as an iterative imperfect (“kept saying”) “It is his angel!” 16But Peter was continuing to knock, and when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“opened”) which is understood as temporal opened the door#*Here the direct object is supplied from context in the English translation they saw him and were astonished. 17But motioning to them with his#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun hand to be silent, he related to them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, “Report these things to James and to the brothers,” and he departed and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb went to another place.
18Now when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came”) day came, there was not a little commotion among the soldiers as to what then had become of Peter. 19And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“had searched for”) which is understood as temporal Herod had searched for him and did not find him,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation he questioned the guards and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“questioned”) has been translated as a finite verb ordered that they be led away to execution. And he came down from Judea to Caesarea and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came down”) has been translated as a finite verb stayed there.
Herod’s Gruesome Death
20Now he was very angry with the Tyrians and Sidonians. So they came to him with one purpose, and after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“persuading”) which is understood as temporal persuading Blastus, the king’s chamberlain,#Literally “the one over the bedroom of the king” they asked for peace, because their country was supported with food from the king’s country. 21So on an appointed day Herod, after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“putting on”) which is understood as temporal putting on royal clothing and sitting down on the judgment seat, began to deliver a public address to them. 22But the people began to call out loudly,#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to call out loudly”) “The voice of a god and not of a man!” 23And immediately an angel of the Lord struck him down because#Literally “in return for which” he did not give the glory to God. And he was eaten by worms and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“was”) has been translated as a finite verb died. 24But the word of God kept on increasing#*This imperfect verb has been translated as customary (“kept on increasing”) and multiplying.
25So Barnabas and Saul returned to#Some manuscripts read “from” Jerusalem when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“had completed”) which is understood as temporal had completed their#*Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun service, having taken along with them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation John (who is also called Mark).
Currently Selected:
Acts 12: LEB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Acts 12
12
Persecution and Deliverance
1Now at that time Herod the king seized some from Messiah’s community to do them harm.
2He had Jacob, John’s brother, put to death with the sword.
3Seeing it pleased the Judean leaders, he proceeded to capture Peter as well. This was during the Days of Matzah.
4After seizing him, he put him in prison, handing him over to four squads with four soldiers each to guard him. He was intending to bring him before the people after Passover.
5So Peter was kept in prison, but prayer for him was being offered fervently to God by Messiah’s community.
6Now that very night when Herod was about to bring him out, Peter was sleeping—bound with two chains between two soldiers, while guards before the gate were keeping watch over the prison.
7Suddenly an angel of the Lord appeared, and a light shone in the cell. He poked Peter on the side and woke him up, saying, “Get up! Quick!” And the chains fell off his hands.
8Then the angel said to him, “Get dressed and put on your sandals,” and he did so. Then he tells him, “Put on your cloak and follow me.”
9Peter went out and kept following him—he didn’t know that what was happening with the angel was real, but thought he was seeing a vision.
10After they passed a first guard and a second, they came to the iron gate leading into the city. It opened for them by itself. They went out and walked along a narrow street. Suddenly the angel left him.
11When Peter came to himself, he said, “Now I know for real that the Lord has sent His angel and delivered me from the hand of Herod and from all that the Judean people were expecting.”
12When he realized this, he went to the house of Miriam, the mother of John (also called Mark), where many were assembled together and praying.
13When he knocked on the door of the entrance gate, a maid named Rhoda came to answer.
14Although she recognized Peter’s voice, out of joy she did not open the gate but ran in and announced that Peter was standing in front of the gate.
15They said to her, “You’re crazy!” But she kept insisting it was so. But they were saying, “It is his angel.”
16But Peter kept on knocking. When they opened the gate, they saw him and were amazed!
17But he motioned with his hand for them to be silent, and he explained to them how the Lord had brought him out of the prison. He said, “Go tell these things to Jacob and the brothers.” Then he left and went to another place.
18When day came, there was no small commotion among the soldiers as to what had become of Peter.
19After Herod made a search for him and did not find him, he interrogated the guards and commanded that they be led away to execution. Then he went down from Judea and stayed in Caesarea.
Herod Gets His Due
20Now it happened that Herod was furious with the people of Tyre and Sidon. So they came to him, united. Having won over Blastus, the king’s personal aide, they began asking for peace—because their country was supplied with food from the king’s country.
21On an appointed day, Herod donned his royal robes and, taking his seat upon the throne, began to make a speech to them.
22The people were shouting, “The voice of a god and not a human!”
23Immediately, an angel of the Lord struck him down—because he did not give God the glory. And he was eaten by worms and died.
24But the word of God kept on growing and multiplying.
25And Barnabas and Saul returned to Jerusalem when they had fulfilled their service, taking along John (who was also called Mark).
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Copyright © 2014 - Messianic Jewish Family Bible Society