Genesis 24
24
Si Isaac ug si Rebeka
1Tigulang na kaayo si Abraham ug gipanalanginan siya sa Ginoo sa tanang butang. 2Usa niana ka adlaw, giingnan niya ang iyang tigdumala#24:2 tigdumala: o pinakatigulang. nga sulugoon nga nag-atiman sa tanan niyang mga kabtangan, “Itapion ang imong kamot taliwala sa duha ko ka paa, 3ug panumpa kanako sa ngalan sa Ginoo, nga Dios sa langit ug sa yuta, nga dili ka magpili ug pangasaw-onon alang sa akong anak nga si Isaac gikan sa mga Canaanhon nga kauban nato nga nagpuyo dinhi. 4Adto sa dapit nga akong gigikanan, ug didto sa akong kaparyentehan pagpili ug babaye nga ipaasawa sa akong anak nga si Isaac.”
5Apan nangutana ang sulugoon, “Kon pananglit dili mouban ang babaye dinhi, dad-on ko ba si Isaac didto?”
6Mitubag si Abraham, “Ayaw gayod dad-a si Isaac didto! 7Ang Ginoo, nga Dios sa langit, ang nagdala kanako dinhi gikan sa panimalay sa akong amahan, ug sa dapit diin ako natawo. Ug nanumpa siya nga ihatag niya kining yuta sa Canaan sa akong mga kaliwat. Busa lakaw kay ipadala sa Ginoo ang iyang anghel nga mag-uban kanimo aron makakita ka didto ug pangasaw-onon alang sa akong anak. 8Kon dili mouban ang babaye kanimo, wala kay tulubagon niining panumpa mo kanako. Apan ayaw lang dad-a didto ang akong anak.” 9Busa gitapion sa sulugoon ang iyang kamot taliwala sa duha ka paa ni Abraham nga iyang agalon, ug nanumpa siya nga tumanon niya ang gisugo kaniya.
10Pagkahuman, mikuha ang sulugoon ug napulo ka kamelyo ug mga mahalong butang nga iyang dad-on ingon nga gasa gikan sa iyang agalon nga si Abraham. Unya miadto siya sa Aram Naharaim,#24:10 Aram Naharaim: usa ka dapit sa Mesopotamia. ang lungsod nga gipuy-an ni Nahor. 11Pag-abot sa sulugoon didto, gipalubog niya ang mga kamelyo duol sa atabay sa gawas sa lungsod. Kilom-kilom na ug mao usab kini ang tingsag-ob sa mga babaye.
12Nag-ampo ang sulugoon, “Ginoo, Dios sa akong agalon nga si Abraham, hinaut nga hatagan mo ug kalamposan ang akong tuyo dinhi, ug ipakita mo ang imong kaayo sa akong agalon. 13Ania, nagtindog ako dinhi sa daplin sa atabay ug manganhi ang mga babaye niini nga lungsod sa pagsag-ob. 14Kon mohangyo ako sa usa ka dalaga nga paimnon ako gikan sa iyang tibod, ug mosugot siya ug moingon nga paimnon usab niya ang akong mga kamelyo, hinaut nga siya na ang babaye nga imong gipili nga mahimong asawa sa imong sulugoon nga si Isaac. Niining paagiha mahibaloan ko nga gipakita mo ang imong kaayo sa akong agalon nga si Abraham.”
15Wala pa siya makahuman ug ampo, miabot si Rebeka nga adunay gipas-an nga tibod. Si Rebeka anak ni Betuel, ug si Betuel anak ni Nahor ug ni Milca. Si Nahor igsoon ni Abraham. 16Hilabihan gayod katahom ni Rebeka ug putli pa. Nanaog siya ngadto sa atabay ug gisudlan niya ug tubig ang iyang tibod. Unya misaka siya.
17Midagan ang sulugoon aron pagsugat kaniya ug miingon, “Palihog paimna ako gikan sa imong tibod bisan gamay lang.”
18Mitubag si Rebeka, “Sige sir, inom lang.” Unya gipaubos niya ang tibod ug gikuptan samtang miinom ang sulugoon.
19Pagkahuman niya ug painom sa sulugoon, miingon siya, “Magsag-ob usab ako alang sa imong mga kamelyo hangtod nga makainom silang tanan.” 20Dali-dali niyang gibubo ang tubig sa imnanan sa mga mananap ug mibalik siya sa atabay sa pagsag-ob ug usab. Nagsige siya ug sag-ob hangtod nga nakainom ang tanang mga kamelyo. 21Naniid lang ang sulugoon ug naghuna-huna kon gipalampos na ba sa Ginoo ang iyang tuyo sa pag-adto niadto nga dapit.
22Pagkahuman ug inom sa mga kamelyo, gipagawas sa sulugoon ang dala niyang singsing nga bulawan nga adunay gibug-aton nga mga unom ka gramo, ug ang duha ka pulseras nga bulawan nga adunay gibug-aton nga mga 115 ka gramo. Gihatag niya kini kang Rebeka, 23ug nangutana siya, “Kang kinsa kang anak? Aduna ba kami makatulgan sa inyo karong gabii?”
24Mitubag si Rebeka, “Anak ako ni Betuel nga anak nga lalaki ni Nahor ug ni Milca. 25Aduna kamoy makatulgan didto sa amo, ug aduna usab daghan nga mga dagami ug kumpay alang sa inyong mga kamelyo.”
26Unya miyukbo ang sulugoon ug misimba sa Ginoo. 27Miingon siya, “Dalaygon ang Ginoo, nga Dios sa akong agalon nga si Abraham. Iya gayod nga gipakita ang iyang padayon nga kaayo sa akong agalon. Gigiyahan niya ako ngadto sa panimalay sa mga paryente sa akong agalon.”
28Midagan si Rebeka pauli sa balay sa iyang inahan ug gisugilon niya kanila ang tanan nga nahitabo. 29-30Adunay igsoon si Rebeka nga ginganlag Laban. Nakadungog kini sa iyang gisugilon mahitungod sa gipanulti sa tawo kaniya, ug nakita usab niini ang singsing ug pulseras nga iyang gisul-ob. Busa midagan si Laban paingon sa atabay ug miadto sa tawo nga giingon ni Rebeka. Nakita niya kini nga nagtindog duol sa atabay, uban sa mga kamelyo. 31Miingon si Laban kaniya, “Ikaw diay ang tawo nga gipanalanginan sa Ginoo. Nganong nagtindog ka ra man dinhi? Tana sa balay, giandam ko na ang kuwarto alang kaninyo ug ang dapit alang sa mga kamelyo.”
32Miuban ang sulugoon kang Laban. Pag-abot nila sa balay, gihaw-asan ni Laban ug mga karga ang mga kamelyo ug unya gihatagan niyag dagami ug kumpay. Gidad-an usab niyag tubig ang sulugoon ug ang iyang mga kauban, aron makapanghimasa sila. 33Sa dihang gisukaran na sila ug pagkaon, miingon ang sulugoon, “Dili ako mokaon hangtod nga dili ko masulti ang akong tuyo sa pag-anhi dinhi.”
Mitubag si Laban, “Sige, suginli kami.”
34Miingon siya, “Sulugoon ako ni Abraham. 35Gipanalanginan sa Ginoo ang akong agalon ug adunahan na kaayo siya karon. Gihatagan siya sa Ginoo ug daghang karnero, kanding, baka, kamelyo, asno, pilak, bulawan, ug mga sulugoon nga lalaki ug babaye. 36Ug nanganak pa si Sara nga asawa sa akong agalon bisan ug tigulang na kaayo siya. Ug kining anak nila nga lalaki mao ang manunod sa tanan niyang mga kabtangan. 37Gipapanumpa ako sa akong agalon nga tumanon ang iyang sugo. Miingon siya, ‘Ayaw pagpili ug pangasaw-onon alang sa akong anak gikan sa mga babaye dinhi sa Canaan kansang yuta akong gipuy-an karon. 38Lakaw sa panimalay sa akong amahan, ug didto sa akong mga kaparyentehan pagpili ug babaye nga ipaasawa sa akong anak.’
39“Apan nangutana ako kaniya, ‘Unsa may akong buhaton kon dili mouban ang babaye kanako?’
40“Mitubag siya, ‘Ang Ginoo nga akong gituman kanunay mopadala sa iyang anghel sa pag-uban kanimo aron molampos ka sa imong tuyo didto. Makakita ka ug pangasaw-onon sa akong anak gikan sa akong mga paryente, sa panimalay sa akong amahan. 41Kon moadto ka sa akong kaparyentehan, ug dili nila pakuyogon ang babaye kanimo, gawasnon ka na sa imong panumpa.’
42“Busa pag-abot ko ganina sa atabay, nag-ampo ako. Matod ko, ‘Ginoo, Dios sa akong agalon nga si Abraham, hinaut nga hatagan mo ug kalamposan ang akong tuyo sa pag-anhi dinhi. 43Ania, nagtindog ako dinhi sa daplin sa atabay. Kon adunay moabot nga dalaga aron pagsag-ob, mohangyo ako nga paimnon bisan ug gamay lang nga tubig gikan sa iyang tibod. 44Kon paimnon niya ako ug moingon siya nga sag-oban usab niya ang akong mga kamelyo, hinaut nga siya na ang babaye nga gipili mo nga mahimong asawa sa anak sa akong agalon.’
45“Wala pa gani ako makahuman sa akong hilom nga pag-ampo, miabot na si Rebeka nga adunay gipas-an nga tibod. Mikanaog siya ngadto sa atabay ug nagsag-ob. Miingon ako kaniya, ‘Palihog paimna ako.’
46“Unya gipaubos niya ang iyang gipas-an nga tibod, ug miingon, ‘Sige, inom lang, ug paimnon ko usab ang imong mga kamelyo.’ Busa miinom ako, ug unya gipainom usab niya ang mga kamelyo.
47“Pagkahuman niadto, gipangutana ko siya kon kang kinsa siyang anak. Mitubag siya, ‘Kang Betuel nga anak nga lalaki ni Nahor ug ni Milca.’
“Unya gitaoran ko ug singsing ang iyang ilong ug gisul-oban ug mga pulseras ang iyang bukton. 48Unya miyukbo ako ug misimba sa Ginoo. Gidayeg ko ang Ginoo, nga Dios sa akong agalon nga si Abraham. Siya ang nagtultol kanako sa husto nga dapit, aron makita ko ang anak sa paryente sa akong agalon nga mahimong asawa sa iyang anak. 49Karon, gusto kong mahibaloan kon ipaasawa ba ninyo si Rebeka kang Isaac, ingon nga pagpakita sa inyong tinuod nga kaayo sa akong agalon. Sultihi ninyo ako aron mahibaloan ko usab kon unsa ang akong buhaton.”
50Mitubag si Laban ug si Betuel, “Tungod kay kabubut-on kini sa Ginoo, wala na kamiy ikasulti. 51Ania si Rebeka, dad-a siya sa imong pagpauli aron mahimo siyang asawa sa anak sa imong agalon, sumala sa giingon sa Ginoo.”
52Pagkadungog niadto sa sulugoon, miyukbo siya ug misimba sa Ginoo. 53Unya gipagawas niya ang dala niyang mga alahas nga hinimo gikan sa pilak ug bulawan, ug ang mga bisti, ug gihatag kang Rebeka. Gihatagan usab niya ug mahalon nga mga gasa ang igsoong lalaki ug ang inahan ni Rebeka. 54Unya nangaon ang sulugoon ug ang iyang mga kauban, ug didto sila nangatulog niadtong gabhiona.
Pagmata nila pagkabuntag, miingon ang sulugoon, “Mopauli na ako sa akong agalon.”
55Apan miingon ang igsoong lalaki ug ang inahan ni Rebeka, “Tugoti lang una si Rebeka nga magpabilin dinhi uban kanamo bisan ug napulo lang ka adlaw, pagkahuman niana, makalakaw na kamo.”
56Apan miingon ang sulugoon, “Ayaw na ninyo akog langana. Gipalampos sa Ginoo ang akong tuyo sa pag-anhi dinhi, busa tugoti na ninyo ako sa pagbalik ngadto sa akong agalon.”
57Mitubag sila, “Tawgon una nato si Rebeka ug pangutan-on kon unsay iyang ikasulti.” 58Busa gitawag nila si Rebeka ug gipangutana, “Mouban ka ba niining tawhana?”
Mitubag si Rebeka, “Oo, mouban ako.”
59Busa, gipagikan nila si Rebeka, ang iyang tig-atiman, ug ang sulugoon ni Abraham ug ang iyang mga kauban. 60Gipanalanginan nila si Rebeka sa iyang paglakaw. Miingon sila,
“Igsoon namo, hinaut pa nga maggikan kanimo
ang daghan kaayo nga mga kaliwat.
Hinaut pa nga pildihon sa imong mga kaliwat ang mga lungsod sa ilang mga kaaway.”
61Sa dihang naandam na ang tanan, misakay si Rebeka ug ang iyang mga sulugoong babaye sa mga kamelyo, ug misunod sa sulugoon ni Abraham.
62Unya, si Isaac nga tua nagpuyo sa Negev bag-o lang miabot gikan sa Beer Lahai Roi. 63Sa dihang kilom-kilom na, migawas si Isaac aron sa paglakaw-lakaw didto sa kaumahan. Nakita niya nga adunay mga kamelyo nga nagpadulong. 64Sa dihang nakita ni Rebeka si Isaac, nanaog siya sa iyang kamelyo 65ug nangutana sa sulugoon ni Abraham, “Kinsa kanang tawong galakaw sa uma sa pagtagbo kanato?”
Mitubag ang sulugoon, “Siya ang akong agalon nga si Isaac.” Busa gitabonan ni Rebeka ug belo ang iyang nawong.
66Gisugilon sa sulugoon kang Isaac ang tanan niyang gibuhat. 67Pagkahuman, gidala ni Isaac si Rebeka didto sa tolda nga gipuy-an kaniadto sa iyang inahan nga si Sara. Nahimo niyang asawa si Rebeka. Gimahal gayod niya kini, ug nawala ang iyang kasubo sa pagkamatay sa iyang inahan.
Currently Selected:
Genesis 24: APD
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Cebuano Contemporary Bible™, APD™ | © 2009, 2010, 2014, 2024 by Biblica, Inc. | Used with permission. All rights reserved worldwide.
Genesis 24
24
Isaac and Rebekah
1Now Abraham was old, well advanced in years. And the Lord #ver. 35; ch. 13:2had blessed Abraham in all things. 2And Abraham said to his servant, #[ch. 15:2] the oldest of his household, who had charge of all that he had, #ver. 9; ch. 47:29“Put your hand under my thigh, 3that I may make you swear by the Lord, the God of heaven and God of the earth, that #ch. 26:34, 35; 27:46; Deut. 7:3; [2 Cor. 6:14]you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I dwell, 4#[ch. 28:2]but will go to my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.” 5The servant said to him, “Perhaps the woman may not be willing to follow me to this land. Must I then take your son back to the land from which you came?” 6Abraham said to him, “See to it that you do not take my son back there. 7The Lord, the God of heaven, #ch. 12:1who took me from my father’s house and from the land of my kindred, and who spoke to me and swore to me, #See ch. 12:7‘To your offspring I will give this land,’ #Ex. 23:20, 23; 33:2; [Heb. 1:14]he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there. 8But if the woman is not willing to follow you, then #See Josh. 2:17-20you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there.” 9So the servant #ver. 2put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning this matter.
10Then the servant took ten of his master’s camels and departed, taking all sorts of choice gifts from his master; and he arose and went to #Deut. 23:4; Judg. 3:8Mesopotamia#24:10 Hebrew Aram-naharaim to the city of Nahor. 11And he made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time when #1 Sam. 9:11; John 4:7women go out to draw water. 12And he said, “O Lord, #ver. 27, 42, 48God of my master Abraham, #ch. 27:20please grant me success today and show steadfast love to my master Abraham. 13Behold, #ver. 43I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water. 14Let the young woman to whom I shall say, ‘Please let down your jar that I may drink,’ and who shall say, ‘Drink, and I will water your camels’—let her be the one whom you have appointed for your servant Isaac. #See ch. 15:8By this#24:14 Or By her I shall know that you have shown steadfast love to my master.”
15Before he had finished speaking, behold, Rebekah, who was born to Bethuel the son of #ch. 11:29; 22:23Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s brother, came out with her water jar on her shoulder. 16The young woman #ch. 26:7was very attractive in appearance, a maiden#24:16 Or a woman of marriageable age whom no man had known. She went down to the spring and filled her jar and came up. 17Then the servant ran to meet her and said, “Please give me a little water to drink from your jar.” 18She said, “Drink, my lord.” And she quickly let down her jar upon her hand and gave him a drink. 19When she had finished giving him a drink, she said, “I will draw water for your camels also, until they have finished drinking.” 20So she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well to draw water, and she drew for all his camels. 21The man gazed at her in silence to learn whether the Lord had prospered his journey or not.
22When the camels had finished drinking, the man took a gold ring weighing a half shekel,#24:22 A shekel was about 2/5 ounce or 11 grams and two bracelets for her arms weighing ten gold shekels, 23and said, “Please tell me whose daughter you are. Is there room in your father’s house for us to spend the night?” 24She said to him, #ver. 15; ch. 22:23“I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor.” 25She added, “We have plenty of both straw and fodder, and room to spend the night.” 26#ver. 48, 52; Ex. 4:31The man bowed his head and worshiped the Lord 27and said, “Blessed be the Lord, #ver. 12, 42, 48the God of my master Abraham, who has not forsaken #ch. 32:10; Ps. 98:3his steadfast love and his faithfulness toward my master. As for me, the Lord #ver. 48has led me in the way to the house of my master’s kinsmen.” 28Then the young woman ran and told her mother’s household about these things.
29Rebekah had a brother whose name was #ch. 25:20; 28:2; 29:5Laban. Laban ran out toward the man, to the spring. 30As soon as he saw the ring and the bracelets on his sister’s arms, and heard the words of Rebekah his sister, “Thus the man spoke to me,” he went to the man. And behold, he was standing by the camels at the spring. 31He said, “Come in, #[ch. 26:29; Judg. 17:2; Ruth 3:10]O blessed of the Lord. Why do you stand outside? For I have prepared the house and a place for the camels.” 32So the man came to the house and unharnessed the camels, and gave #ch. 43:24; Judg. 19:21straw and fodder to the camels, and there was #See ch. 18:4water to wash his feet and the feet of the men who were with him. 33Then food was set before him to eat. But he said, “I will not eat until I have said what I have to say.” He said, “Speak on.”
34So he said, “I am Abraham’s servant. 35The Lord #ver. 1has greatly blessed my master, and he has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, male servants and female servants, camels and donkeys. 36And Sarah my master’s wife #ch. 21:2bore a son to my master when she was old, and #ch. 25:5to him he has given all that he has. 37#ver. 3-8My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell, 38but you shall go to my father’s house and to my clan and take a wife for my son.’ 39I said to my master, ‘Perhaps the woman will not follow me.’ 40But he said to me, ‘The Lord, #ch. 17:1before whom I have walked, will send his angel with you and #ver. 21prosper your way. You shall take a wife for my son from my clan and from my father’s house. 41Then you will be free from my oath, when you come to my clan. And if they will not give her to you, you will be free from my oath.’
42“I came today to the spring and said, #ver. 12, 27‘O Lord, the God of my master Abraham, if now you #[See ver. 40 above]are prospering the way that I go, 43behold, I am standing #ver. 13by the spring of water. Let the virgin who comes out to draw water, to whom I shall say, “Please give me a little water from your jar to drink,” 44#ver. 14, 18and who will say to me, “Drink, and I will draw for your camels also,” let her be the woman whom the Lord has appointed for my master’s son.’
45“Before I had finished #1 Sam. 1:13speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her water jar on her shoulder, and she went down to the spring and drew water. I said to her, ‘Please let me drink.’ 46She quickly let down her jar from her shoulder and said, ‘Drink, and I will give your camels drink also.’ So I drank, and she gave the camels drink also. 47Then I asked her, ‘Whose daughter are you?’ She said, ‘The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bore to him.’ #[Ezek. 16:11, 12]So I put the ring on her nose and the bracelets on her arms. 48#ver. 26, 52Then I bowed my head and worshiped the Lord and blessed the Lord, #[See ver. 42 above] the God of my master Abraham, who had led me by the right way#24:48 Or faithfully to take #[ch. 22:23]the daughter of my master’s kinsman for his son. 49Now then, if you are going to #ch. 47:29; Josh. 2:14show steadfast love and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left.”
50Then Laban and Bethuel answered and said, “The thing has come from the Lord; we cannot #ch. 31:24; 2 Sam. 13:22speak to you bad or good. 51Behold, Rebekah is before you; take her and go, and let her be the wife of your master’s son, #See ver. 13-15as the Lord has spoken.”
52When Abraham’s servant heard their words, #[See ver. 48above]he bowed himself to the earth before the Lord. 53And the servant brought out jewelry of silver and of gold, and garments, and gave them to Rebekah. He also gave to her brother and to her mother costly ornaments. 54And he and the men who were with him ate and drank, and they spent the night there. When they arose in the morning, he said, #ver. 56, 59“Send me away to my master.” 55Her brother and her mother said, “Let the young woman remain with us a while, at least ten days; after that she may go.” 56But he said to them, “Do not delay me, since the Lord has prospered my way. Send me away that I may go to my master.” 57They said, “Let us call the young woman and ask her.” 58And they called Rebekah and said to her, “Will you go with this man?” She said, “I will go.” 59So they sent away Rebekah their sister and #ch. 35:8her nurse, and Abraham’s servant and his men. 60And they blessed Rebekah and said to her,
“Our sister, may you #ch. 17:16become
thousands of ten thousands,
and #ch. 22:17may your offspring possess
the gate of those who hate him!”#24:60 Or hate them
61Then Rebekah and her young women arose and rode on the camels and followed the man. Thus the servant took Rebekah and went his way.
62Now Isaac had returned from #ch. 16:14; 25:11Beer-lahai-roi and was dwelling in the Negeb. 63And Isaac went out #Ps. 77:12; 143:5to meditate in the field toward evening. And he lifted up his eyes and saw, and behold, there were camels coming. 64And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel 65and said to the servant, “Who is that man, walking in the field to meet us?” The servant said, “It is my master.” So she took her veil and covered herself. 66And the servant told Isaac all the things that he had done. 67Then Isaac brought her into the tent of Sarah his mother and took Rebekah, and she became his wife, and he loved her. So Isaac was #ch. 37:35; 38:12comforted after his mother’s #ch. 23:2death.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®), copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers.
Sign up to receive news and updates about the ESV: