Genesis 18
18
Ang Tulo ka Bisita ni Abraham
1Nagpakita ang Ginoo kang Abraham sa dihang didto pa siya nagpuyo duol sa kahoy nga tugas ni Mamre. Init kadto nga adlaw, ug si Abraham naglingkod-lingkod didto sa pultahan sa iyang tolda. 2Samtang naglantaw-lantaw siya, aduna siyay nakitang tulo ka lalaki nga nagtindog sa unahan. Midagan dayon siya sa pagtagbo kanila. Miyukbo siya agig pagtahod kanila.
3Ug miingon, “Ginoo#18:3 Ginoo: ang buot ipasabot, Sir., kon mahimo, hapit una sa amo. 4Magpakuha ako ug tubig aron makapanghugas kamo sa inyong mga tiil ug unya makapahulay ilalom niining kahoy. 5Mokuha usab ako ug pagkaon alang kaninyo aron adunay kusog kamo sa inyong paglakaw. Ikalipay ko ang pag-alagad kaninyo samtang ania kamo uban kanamo.”
Ug mitubag sila, “Sige, buhata ang imong gisulti.”
6Busa nagdali-dali si Abraham ug sulod sa tolda ug miingon kang Sara, “Pagdali, pagkuha ug usa ka sako sa maayong klasi sa harina ug pagluto ug pan.”
7Midagan usab si Abraham ngadto sa iyang mga baka ug nagpili ug tambok nga nati. Gipadali niya kinig paihaw ug paluto sa iyang sulugoon. 8Unya gidala niya kini ngadto sa iyang mga bisita, uban sa keso ug gatas. Ug samtang nangaon ang iyang mga bisita ilalom sa kahoy, didto usab si Abraham sa ilang duol nga andam sa pag-alagad kanila.
9Unya, nangutana ang mga bisita kang Abraham, “Hain si Sara nga imong asawa?”
Mitubag siya, “Tua sa sulod sa tolda.”
10Ang usa sa mga bisita miingon, “Ipaniguro ko nga mobalik ako dinhi sa sunod nga tuig, sa sama gihapon nga panahon, ug ang imong asawa nga si Sara aduna nay anak nga lalaki.”
Naminaw diay si Sara didto sa entrada sa tolda sa likod ni Abraham. 11(Tigulang na silang duha ni Abraham ug miundang na gani ang binulan ni Sara.) 12Mikatawa si Sara sa iyang kaugalingon nga nag-ingon, “Sa akong katigulangon ganahan pa ba kaha ako makigdulog sa akong bana nga tigulang na usab aron makaanak kami?”
13Unya nangutana ang Ginoo kang Abraham, “Nganong mikatawa si Sara ug miingon, ‘Makaanak pa ba ako nga tigulang na man ako?’ 14Aduna bay butang nga dili mahimo sa Ginoo? Sumala sa giingon ko, mobalik ako dinhi sa sunod nga tuig sa sama gihapon nga panahon, ug si Sara aduna nay anak nga lalaki.”
15Nahadlok si Sara, busa namakak siya. Miingon siya, “Wala ko mokatawa!”
Apan miingon ang Ginoo, “Mikatawa ka gayod.”
Nagpakiluoy si Abraham alang sa Lungsod sa Sodoma
16Pagkahuman, milakaw ang tulo ka lalaki. Gihatod sila ni Abraham hangtod sa usa ka dapit diin makita nila sa ubos ang lungsod sa Sodoma.
17Miingon ang Ginoo, “Dili ko itago kang Abraham ang akong pagabuhaton. 18Sigurado gayod nga ang iyang mga kaliwat mahimong dako ug gamhanan nga nasod sa umaabot, ug pinaagi kaniya, mapanalanginan ang tanang mga nasod sa kalibotan. 19Gipili ko siya aron iyang mandoan ang iyang mga kaanakan ug mga kaliwat nga motuman sa akong mga sugo pinaagi sa pagbuhat sa husto ug matarong. Ug pinaagi niana, matuman ang akong gisaad kaniya.”
20Unya miingon ang Ginoo kang Abraham, “Daghan na ang mga reklamo bahin sa Sodoma ug Gomora, kay labihan na gayod kadaotan ang maong mga dapit. 21Busa moadto ako didto aron pagsusi kon tinuod ba o dili kini nga mga reklamo.”
22Milakaw ang duha ka lalaki paingon sa Sodoma, apan nagpabilin ang Ginoo uban kang Abraham.#18:22 Sa ubang hubad, nagpabiling nagtindog si Abraham atubangan sa Ginoo. 23Miduol si Abraham sa Ginoo ug nangutana, “Laglagon mo ba ang mga matarong uban sa mga daotan? 24Kon pananglit adunay 50 ka tawong matarong niana nga lungsod, laglagon mo ba ang tibuok nga lungsod? Dili mo ba kaluy-an ang lungsod tungod ug alang sa 50 ka mga tawong matarong? 25Imposible nga laglagon mo ang mga matarong uban sa mga daotan. Dili mahimo nga managsama ra ang pagtagad mo kanila. Ikaw ang naghukom sa tibuok kalibotan, dili ba nga angay lang nga buhaton mo kon unsa ang husto?”
26Mitubag ang Ginoo, “Kon aduna akoy makitang 50 ka tawong matarong sa Sodoma, dili ko laglagon ang tibuok nga lungsod tungod ug alang kanila.”
27Miingon pag-usab si Abraham, “O Ginoo, pasayloa ako nga mangahas sa pagpakigsulti kanimo. Tawo lang ako, ug wala akoy katungod sa pagsulti niini kanimo. 28Kon pananglit adunay 45 ka tawong matarong, laglagon mo ba ang tibuok nga lungsod tungod kay kulang kini ug lima?”
Mitubag ang Ginoo, “Kon aduna akoy makitang 45 ka tawong matarong, dili ko laglagon ang lungsod.”
29Midugang pag-ingon si Abraham, “Kon pananglit 40 lang ang matarong?”
Mitubag ang Ginoo, “Dili ko laglagon ang lungsod tungod ug alang sa 40 ka tawong matarong.”
30Miingon pag-usab si Abraham, “Ayaw kasuko kanako, Ginoo, kay mangutana pa ako. Kon pananglit adunay 30 lang ka tawong matarong?”
Mitubag ang Ginoo, “Dili ko gihapon laglagon ang lungsod kon aduna akoy makitang 30 ka tawong matarong.”
31Miingon pa gayod si Abraham, “Ginoo, pasayloa ako sa akong pagpangahas sa pagpadayon nga makigsulti kanimo. Kon pananglit adunay 20 lang ka tawong matarong?”
Mitubag ang Ginoo, “Dili ko gihapon laglagon ang lungsod tungod ug alang sa 20 ka tawong matarong.”
32Miingon pa gayod pag-usab si Abraham, “Ginoo, ayaw kasuko; kataposan ko na lang gayod kini nga pangutana. Kon pananglit 10 lang ang imong makita nga matarong?”
Mitubag ang Ginoo, “Dili ko gihapon laglagon ang lungsod tungod ug alang sa 10 ka tawong matarong.”
33Pagkahuman niyag pakigsulti kang Abraham, mibiya ang Ginoo ug si Abraham mipauli sa ila.
Currently Selected:
Genesis 18: APD
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Cebuano Contemporary Bible™, APD™ | © 2009, 2010, 2014, 2024 by Biblica, Inc. | Used with permission. All rights reserved worldwide.
Genesis 18
18
1And the Lord appeared to him by the #ch. 13:18; 14:13oaks#18:1 Or terebinths of Mamre, as he sat at the door of his tent in the heat of the day. 2He lifted up his eyes and looked, and behold, three men were standing in front of him. #ch. 19:1; [Heb. 13:2]When he saw them, he ran from the tent door to meet them and bowed himself to the earth 3and said, “O Lord,#18:3 Or My lord if I have found favor in your sight, do not pass by your servant. 4Let a #ch. 19:2; 24:32; 43:24; [Luke 7:44; John 13:14]little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree, 5while I bring a morsel of bread, that #Judg. 19:5; [Ps. 104:15] you may refresh yourselves, and after that you may pass on—#ch. 19:8; 33:10since you have come to your servant.” So they said, “Do as you have said.” 6And Abraham went quickly into the tent to Sarah and said, “Quick! Three seahs#18:6 A seah was about 7.7 quarts or 7.3 liters of fine flour! Knead it, and make cakes.” 7And Abraham ran to the herd and took a calf, tender and good, and gave it to a young man, who prepared it quickly. 8Then he took curds and milk and the calf that he had prepared, and set it before them. And he stood by them under the tree while they ate.
9They said to him, “Where is Sarah your wife?” And he said, “She is #ch. 24:67in the tent.” 10The Lord said, “I will surely return to you #ver. 14; 2 Kgs. 4:16about this time next year, and #ch. 17:19, 21; 21:2; Cited Rom. 9:9Sarah your wife shall have a son.” And Sarah was listening at the tent door behind him. 11Now #ch. 17:17; Rom. 4:19; Heb. 11:11, 12Abraham and Sarah were old, advanced in years. The way of women had ceased to be with Sarah. 12#[ch. 17:17] So Sarah laughed to herself, saying, #[Luke 1:18] “After I am worn out, and #1 Pet. 3:6my lord is old, shall I have pleasure?” 13The Lord said to Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Shall I indeed bear a child, now that I am old?’ 14#Job 42:2; Jer. 32:17, 27; Zech. 8:6; Matt. 19:26; Luke 1:37Is anything too hard#18:14 Or wonderful for the Lord? #ver. 10At the appointed time I will return to you, about this time next year, and Sarah shall have a son.” 15But Sarah denied it,#18:15 Or acted falsely saying, “I did not laugh,” for she was afraid. He said, “No, but you did laugh.”
16Then the men set out from there, and they looked down toward Sodom. And Abraham went with them to set them on their way. 17The Lord said, #[Ps. 25:14; Amos 3:7; John 15:15]“Shall I hide from Abraham what I am about to do, 18seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be #ch. 12:3; 22:18; 26:4; Acts 3:25; Gal. 3:8blessed in him? 19For I have #[Amos 3:2]chosen#18:19 Hebrew known him, that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing righteousness and justice, so that the Lord may bring to Abraham what he has promised him.” 20Then the Lord said, “Because #ch. 4:10; 19:13; [Isa. 3:9; Ezek. 16:49, 50; James 5:4]the outcry against Sodom and Gomorrah is great and their sin is very grave, 21#ch. 11:5, 7; Ex. 3:8I will go down to see whether they have done altogether#18:21 Or they deserve destruction; Hebrew they have made a complete end according to the outcry that has come to me. And if not, #Josh. 22:22I will know.”
Abraham Intercedes for Sodom
22 # ver.
16
; ch. 19:1So the men turned from there and went toward Sodom, but Abraham #ver. 1; [Ps. 106:23; Jer. 18:20]still stood before the Lord. 23Then Abraham drew near and said, #ch. 20:4; Num. 16:22; 2 Sam. 24:17“Will you indeed sweep away the righteous with the wicked? 24Suppose there are fifty righteous within the city. Will you then sweep away the place and not spare it for the fifty righteous who are in it? 25Far be it from you to do such a thing, to put the righteous to death with the wicked, #[Job 8:20] so that the righteous fare as the wicked! Far be that from you! #Deut. 32:4; Job 8:3; 34:10; Rom. 3:5, 6Shall not the Judge of all the earth do what is just?” 26And the Lord said, #Jer. 5:1; Ezek. 22:30; [Isa. 65:8]“If I find at Sodom fifty righteous in the city, I will spare the whole place for their sake.”
27Abraham answered and said, #[Luke 18:1]“Behold, I have undertaken to speak to the Lord, I who am but dust and ashes. 28Suppose five of the fifty righteous are lacking. Will you destroy the whole city for lack of five?” And he said, “I will not destroy it if I find forty-five there.” 29Again he spoke to him and said, “Suppose forty are found there.” He answered, “For the sake of forty I will not do it.” 30Then he said, “Oh let not the Lord be angry, and I will speak. Suppose thirty are found there.” He answered, “I will not do it, if I find thirty there.” 31He said, “Behold, I have undertaken to speak to the Lord. Suppose twenty are found there.” He answered, “For the sake of twenty I will not destroy it.” 32Then he said, #Judg. 6:39“Oh let not the Lord be angry, and I will speak again but this once. Suppose ten are found there.” He answered, “For the sake of ten I will not destroy it.” 33And the Lord went his way, when he had finished speaking to Abraham, and Abraham returned to his place.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®), copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers.
Sign up to receive news and updates about the ESV: