JEREMIAS 11
11
Tsi' ñusayob jini xuc'ul bʌ t'an
1Tsa' tili i t'an lac Yum ba'an Jeremías: 2Ubin jini xuc'ul bʌ c t'an. Cʌntesan jini chumulo' bʌ ti Judá yic'ot ti Jerusalén cha'an tsac mele xuc'ul yic'otob. 3-4Subeñob ts'a'lebil ti Dios jini mach bʌ anic mi' ñich'tan jini xuc'ul bʌ c t'an. Tsac mele jini trato yic'ot la' tatob che' bʌ tsac pʌyʌyob loq'uel ti Egipto ya' ba' woliyob ti wocol e'tel. Tsac subeyob: “Ñich'tanla c t'an. Melela chuqui mic subeñetla. Che' jini c winiquetla, la' Dioson. 5Che' jini mi' caj ti ts'ʌctiyel chuqui tsac sube la' tatob che' bʌ tsa cʌq'ueyob jini wen bʌ lum ba' on mi tajtʌl lech yic'ot chab che' bajche' woli la' q'uel wʌle”, che'en lac Yum, i Dios Israel. Tsac jac'be: Isujm bajche' wola' wʌl, c Yum, cho'on tsac sube.
6Lac Yum tsi' subeyon: Subeñob pejtel ili t'an jini chumulo' bʌ ti' tejclum tac Judá yic'ot ti Jerusalén: Ñich'tanla jini xuc'ul bʌ c t'an. Melela. 7Come tsac subeyob la' tatob ti wocol t'an che' bʌ tsac pʌyʌyob loq'uel ti Egipto ti oñiyi c'ʌlʌl wʌle: “Jac'beñonla c t'an”, cho'on. 8Pero ma'anic tsi' jac'ʌyob, mach yomobic i ñich'tan. Ti jujuntiquil tsi' meleyob bajche' tsi' bajñel ña'tayob cha'an jontol i pusic'al. Jini cha'an tsac chocbeyob tilel wocol cha'an tsi' ñusayob c t'an, come ma'anic tsi' meleyob che' bajche' tsac subeyob, che'en.
9Lac Yum tsi' cha' subeyon: Jini chumul bʌ ti Judá yic'ot ti Jerusalén woli' temob i t'an. 10Tsa'ix sujtiyob ti' bijlel i tatob tsa' bʌ i juch'teq'ueyob c t'an. Tsa' majli i ch'ujutesañob yambʌ dios tac. Jini chumulo' bʌ ti Judá yic'ot ti Jerusalén tsa'ix i ñusayob jini xuc'ul bʌ c t'an tsa' bʌ c mele yic'ot i tatob. 11Jini cha'an p'isi ti a wenta, wolic chocbeñob tilel ñuc bʌ wocol. Mach mejlicob ti puts'el. Anquese mi' lon c'ajtiñob, ma'anic mi caj cubin. 12Mi' majlelob i pejcan i diosob cha'an mi' c'ajtibeñob i coltʌntel. Cabʌl tsi' pulbeyob pom pero ma'anic mi' jac'ob. Ma'anic i p'ʌtʌlel ti coltaya ti' yorajlel ñuc bʌ wocol. 13Tsa'ix p'ojliyob a diosob ti jujump'ejl tejclum, Judá. Cabʌlix a pulʌntib che' bajche' jayts'ijt a bijlel tac, Jerusalén. Tsa' wa'chocobeyob pulʌntib jini Baal cha'an ma' cha'len chuqui quisintic jax.
14Jini cha'an, Jeremías, mach ma' tajob ti oración ili winicob x'ixicob, come ma'anic mi caj cubiñob che' mi' pejcañoñob ti' yorajlel wocol. 15Che' ujtel to i cha'len ts'i'lel jini c'uxbibil bʌ c cha'an, ¿yom ba mi' cha' ochel ti cotot? ¿Mu' ba caj i sʌc'an i pusic'al Judá yic'ot i t'an mu' bʌ i subeñon yic'ot cotol bʌ c majtan mu' bʌ i yʌq'ueñon? ¿Jasʌl ba iliyi cha'an mi' cha' taj i tijicñʌyel? 16Lac Yum tsi' q'ueleyet che' bajche' i t'ojol jax bʌ olivote' mu' bʌ i yʌc' cabʌl i wut, pero mach chʌn che'etix wʌle. Ju'ucña mi' tilel p'ʌtʌl bʌ ic', ju'ucña ja'el jini c'ajc mu' bʌ i tsujq'uel cha'an mi' lu' pulel jini te' yic'ot i c'ʌb tac. 17Come i Yum Panchan yic'ot Pañimil tsa' bʌ i pʌc'ʌyet mi caj i contrajiñet che' bajche' tsi' yʌlʌ cha'an ñuc a mul. Cabʌl tsa' jec'beyon c pusic'al che' bʌ tsa' pulbe pom Baal, che'en lac Yum.
T'an ti' contra Jeremías
18Lac Yum tsi' pʌsbeyon bajche' woli' ña'tañob ti mucul jach. Cujilix. 19Come lajalon bajche' c'uxbibil bʌ tiñʌme' mach bʌ yujilic ba' ora mi caj i pʌjyel majlel ti tsʌnsʌntel. Tsi' temeyob i t'an cha'an mi' tsʌnsañoñob. La' lac jisan che' c'oc' to che' bajche' te' anto bʌ i yetsel. La' lac junyajlel jisan cha'an ma'anix mi' chʌn ña'tʌntel ti pañimil, che'ob. 20C Yum, i Yumet Panchan yic'ot Pañimil. Toj ma' cha'len meloñel. Lu' cʌñʌl a cha'an i pusic'al winicob. Ac'ʌyob ti toj mulil come tsa'ix cʌc'ʌ c bʌ ti a wenta cha'an ma' melon cho'on.
21Jini cha'an lac Yum tsi' yʌlʌ: Q'uelel c cha'an ili winicob ti Anatot tsa' bʌ i temeyob i t'an cha'an mi' tsʌnsañet. Mi' yʌlob: “Mach a chʌn pejcañon lojon ti' c'aba' lac Yum ame chʌmiquet tij c'ʌb lojon”, che'ob. 22Jini cha'an mi caj cʌc'ob ti wocol, che'en lac Yum. Jini ch'iton winicob mi caj i chʌmelob ti espada. Mi caj i laj chʌmelob ti wi'ñal ch'iton bʌ yic'ot xch'oc bʌ i yalobilob. 23Ma'anix mi caj i cʌytʌl mi juntiquilic ti' yorajlel ñuc bʌ wocol che' mi cʌq'ueñob i toj i mul jini winicob ti Anatot, che'en lac Yum.
Currently Selected:
JEREMIAS 11: ctuBI
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1977, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Jeremías 11
11
Violación del pacto
1Esta es la palabra que vino a Jeremías de parte del Señor: 2«Atiende a los términos de este pacto, y comunícaselos a la gente de Judá y a los habitantes de Jerusalén. 3Diles que así ha dicho el Señor, Dios de Israel: “Maldito sea el hombre que no obedezca los términos de este pacto, 4que yo mismo prescribí a vuestros antepasados el día que los hice salir de Egipto, de esa caldera para fundir hierro”. Les dije: “Obedecedme y cumplid con todo lo que os prescribo, y vosotros seréis mi pueblo y yo seré vuestro Dios. 5Así cumpliré el juramento que les hice a vuestros antepasados, de darles una tierra donde abundan la leche y la miel, como la que hoy tenéis vosotros”».
Yo respondí: «Amén, Señor».
6El Señor me dijo: «Proclama todo esto en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén, diciendo: “Escuchad los términos de este pacto, y cumplidlos. 7Desde el día en que hice salir a vuestros antepasados de la tierra de Egipto hasta el día de hoy, una y otra vez les he advertido: ‘Obedecedme’. 8Pero no obedecieron ni prestaron atención, sino que siguieron la terquedad de su malvado corazón. Por eso hice caer sobre ellos todo el peso de las palabras de este pacto, que yo les había ordenado cumplir, pero que no cumplieron”».
9El Señor también me dijo: «Se está fraguando una conspiración entre los hombres de Judá y los habitantes de Jerusalén. 10Han vuelto a los mismos pecados de sus antepasados, quienes se negaron a obedecerme. Se han ido tras otros dioses para servirlos. Tanto el pueblo de Israel como la tribu de Judá han quebrantado el pacto que hice con sus antepasados. 11Por eso, así dice el Señor: “Les enviaré una calamidad de la cual no podrán escapar. Aunque clamen a mí, no los escucharé. 12Entonces las ciudades de Judá y los habitantes de Jerusalén irán a clamar a los dioses a los que quemaron incienso, pero ellos no podrán salvarlos cuando llegue el tiempo de su calamidad. 13Tú, Judá, tienes tantos dioses como ciudades. Erigiste tantos altares como calles hay en Jerusalén; altares para quemar incienso a Baal, para vergüenza tuya”.
14»Pero en cuanto a ti, Jeremías, no intercedas por este pueblo. No me ruegues ni me supliques por ellos, porque yo no escucharé cuando clamen a mí por causa de su calamidad.
15»¿Qué hace mi amada en mi casa,
después de haber cometido tantas vilezas?
¿Acaso la carne consagrada
alejará de ti la calamidad?
¿Podrás así regocijarte?»
16El Señor te puso por nombre:
«Olivo frondoso, lleno de hermosos frutos».
Pero, en medio de grandes estruendos,
te ha prendido fuego,
y tus ramas se consumen.
17El Señor Todopoderoso, el que te plantó, ha decretado una calamidad contra ti, por causa de la maldad que cometieron el pueblo de Israel y la tribu de Judá. Dice el Señor: «Me han agraviado al quemar incienso a Baal».
18El Señor me lo hizo saber y lo comprendí. Me mostró las maldades que habían cometido. 19Pero yo era como un manso cordero que es llevado al matadero; no sabía lo que estaban maquinando contra mí, y que decían:
«Destruyamos el árbol con su fruto,
arranquémoslo de la tierra de los vivientes,
para que nadie recuerde más su nombre».
20Pero tú, Señor Todopoderoso,
que juzgas con justicia,
que pruebas los sentimientos y la mente,
¡déjame ver cómo te vengas de ellos,
porque en tus manos he puesto mi causa!
21«Por eso, así dice el Señor en contra de los hombres de Anatot, que buscan quitarte la vida y afirman: “¡No profetices en nombre del Señor, si no quieres morir a manos nuestras!” 22Por eso, así dice el Señor Todopoderoso: “Voy a castigarlos. Los jóvenes morirán a filo de espada, y sus hijos y sus hijas se morirán de hambre. 23No quedará ni uno solo de ellos. En el año de su castigo haré venir una calamidad sobre los hombres de Anatot”».
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano)
© 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.®
Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.