YouVersion Logo
Search Icon

Daniel (deuterokanóniko) 14

14
DANIEL, E DIOS BEL I E KOLEBRA
Daniel i e dios falsu Bel
1Rei Astiages a muri i Korèsh di Persia#Daniel 6:28 a siguié komo rei. 2E rei nobo a trata Daniel manera su hòmber di konfiansa i niun di rei su amigunan no a haña mes tantu muestra di honor kuné.
3Awor a sosodé ku pueblo di Babilonia tabatin un imágen di e dios falsu Bel#Isaías 46:1; Yeremías 50:2; 51:44; Barug 6:7-72 i tur dia nan tabata hiba diesdos saku di hariña fini, kuarenta karné i 240 liter di biña komo ofrenda p'e. 4Rei tabata honr'é i tabata bai ador'é tur dia. Pero Daniel sí tabata adorá su mes Dios. 5Un dia rei a bis'é: ‘Di kon bo no ta adorá Bel?’ El a rospondé: ‘Pasobra ami no ta adorá diosnan falsu ku man di hende a traha. Mi ta adorá e Dios bibu ku a krea shelu i tera i ku ta manda riba tur loke tin bida.’ 6Rei a bolbe puntr'é: ‘Bo n' ta kere ku Bel ta un dios bibu? Bo n' ta mira anto kuantu e ta kome i bebe tur dia?’ 7Daniel a kuminsá hari i el a rospondé: ‘No laga nan gaña bo, rei! E imágen ei ta trahá di klei i parti pafó e ta di bròns; nunka e no a kome ni bebe nada.’
8E ora ei rei a bira furioso. El a manda yama e saserdotenan di Bel i el a bisa nan: ‘Si boso no bisa mi ken ta kome e ofrendanan akí, mi ta laga mata boso. Pero si boso por proba ku ta Bel ta kome nan, ta Daniel lo muri ya ku e ora ei t'e a gaña riba Bel.’ 9-10Daniel a bisa rei: ‘Manera su mahestat a bisa, lo sosodé.’
I rei huntu ku Daniel a drenta tèmpel di Bel. Aki tabatin setenta saserdote sin konta hende muhé ku mucha. 11Nan a bisa: ‘Nos ta sali bai for di e tèmpel. Su mahestat mes lo ker a pone e kumindanan i prepará e biña, despues sera e porta i sey'é ku e renchi di su mahestat? Si mañan mainta trempan, ora su mahestat bini bèk, Bel no a kome tur kos, nos lo muri, pero si no t'asina ta Daniel lo muri, ya ku t'e a gaña riba nos.’ 12Nan no a kibra kabes mashá ku e asuntu akí, pasobra bou di e mesa nan a traha un entrada sekreto. I ta djaki nan tabatin kustumber di drenta i kome tur kos.
13Ora ku e saserdotenan a bai i rei a kaba di pone kuminda pa Bel, 14Daniel a manda su kriánan bai buska shinishi i stroi e riba henter e flur di tèmpel. Ta rei so tabata na altura di esaki. Despues nan a sali, sera e porta i rei a sey'é ku su renchi. Djei nan a bai. 15E anochi ei e saserdotenan a bini, manera kustumber, ku nan kasánan i yunan i nan a kome i bebe tur kos.
16Su manisé trempan rei a bai tèmpel ku Daniel i 17el a puntr'é: ‘Daniel, e seyonan ta hinté?’ Daniel a rospondé: ‘Sí, mahestat, hinté!’ 18Manera rei a habri e porta i tira un bista riba e mesa di ofrenda el a grita: ‘Grandi bo ta, Bel! Serka bo no tin kuenta di engaño.’ 19Pero Daniel a kuminsá hari, el a wanta rei pa rei no drenta i el a bisa: ‘Tira un bista riba e flur i wak e markanan di pia eibou.’ 20E ora ei rei a bisa: ‘Ta marka di pia di hende hòmber, hende muhé i mucha.’ 21El a bira furioso i a manda kohe e saserdotenan ku nan kasánan i yunan prezu. Nan a bin mustr'é e porta sekreto, kaminda nan tabata drenta semper pa kome tur loke tabatin riba e mesa. 22Rei a manda mata nan i el a entregá Daniel, Bel. Daniel a destruí e dios falsu akí i su tèmpel.
Daniel i e kolebra grandi
23E habitantenan di Bábel tabata adorá un kolebra grandi tambe. 24Rei a bisa Daniel: ‘Bo n' por bisa ku esaki sí no ta un dios bibu. P'esei bo mester ador'é.’ 25Daniel a rospond'é: ‘Ta Señor, mi Dios, so mi ta adorá, pasobra t'E ta e Dios bibu. Pero si bo pèrmití mi lo mi mata e kolebra grandi akí, sin usa sabla òf palu.’ 26E ora ei rei a bisa: ‘Ta bon.’ 27Daniel a meskla breu, sebu i kabei i kushiná nan. El a traha kuki di e meskla i pusha nan den boka di e kolebra. E kolebra a guli nan i el a rementá. E ora ei Daniel a bisa: ‘Wak loke boso tabata adorá akí.’
28Ora e habitantenan di Bábel a tende loke a pasa, nan a rabia mashá. Nan a lanta kontra rei i grita: ‘Rei a bira hudiu. El a destruí Bel, mata e kolebra grandi i manda mata e saserdotenan.’ 29Nan a bai serka rei i nan a bis'é: ‘Entregá nos Daniel, sino nos ta mata abo i henter bo famia.’ 30Rei a komprondé ku nan menasanan tabata serio i bou di e preshon akí el a entregá nan Daniel. 31Nan a tir'é den pos di leon, kaminda el a keda seis dia largu. 32Den e pos akí tabatin shete leon ku diariamente tabata haña dos kadaver i dos karné pa kome, pero durante e dianan ei no a duna nan kuminda, pa asina nan devorá Daniel.#Daniel 6:16
33T'asina ku e profeta Habakuk#Habakuk 1:1 tabata biba na Huda. El a prepará un stobá, kibra pan den dje i kohe kaminda pa kunuku, pa bai hiba e kuminda pa e kòrtadónan di maishi. 34I un angel di Señor a bisa Habakuk: ‘Bai ku e kuminda ku bo tin ei Bábel i duna Daniel den pos di leon e kuminda ei.’ 35Pero Habakuk a rospondé: ‘Señor, nunka mi no a bai Bábel, ni mi no konosé e pos ei.’ 36E ora ei e angel a koh'é tene na e kabei riba su plenchi di kabes#Ezekiel 8:3 i karg'é ku velosidat di bientu hiba Bábel. Aki el a pon'é na rant di e pos. 37Habakuk a grita: ‘Daniel, Daniel, tuma e kuminda akí ku Señor ta manda pa bo!’ 38Daniel a bisa: ‘Señor, ta di bèrdè mes Bo a kòrda riba mi; nunka Bo no a bandoná hende ku ta stima Bo.’ 39E ora ei Daniel a lanta para i kome. Angel di Dios a hiba Habakuk mesora e lugá bèk for di kaminda el a koh'é bai kuné.
40Shete dia despues ku nan a tira Daniel pa e leonnan, rei a bini na e pos pa e yora Daniel. Ora ku rei a wak den e pos i mira Daniel sintá, 41el a grita: ‘Grandi Bo ta, Señor, Dios di Daniel! No tin otro Dios ku no t'Abo!’ 42I el a saka Daniel for di den e pos. E hendenan ku a plania morto di Daniel sí el a tira den e pos i su dilanti leonnan a devorá nan mesora.#Daniel 6:19,23-27

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy