Isaiah 24
24
1 BEHOLD, THE Lord will make the land and the earth empty and make it waste and turn it upside down (twist the face of it) and scatter abroad its inhabitants.
2 And it shall be–as [what happens] with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.
3 The land and the earth shall be utterly laid waste and utterly pillaged; for the Lord has said this.
4 The land and the earth mourn and wither, the world languishes and withers, the high ones of the people [and the heavens with the earth] languish.
5 The land and the earth also are defiled by their inhabitants, because they have transgressed the laws, disregarded the statutes, and broken the everlasting covenant. [Gen. 9:1-17; Deut. 29:20.]
6 Therefore a curse devours the land and the earth, and they who dwell in it suffer the punishment of their guilt. Therefore the inhabitants of the land and the earth are scorched and parched [under the curse of God's wrath], and few people are left. [Rom. 1:20.]
7 The new wine mourns, the vine languishes; all the merrymakers sigh.
8 The mirth of the timbrels is stilled, the noise of those who rejoice ends, the joy of the lyre is stopped.
9 No more will they drink wine with a song; strong drink will be bitter to those who drink it.
10 The wasted city of emptiness and confusion is broken down; every house is shut up so that no one may enter.
11 There is crying in the streets for wine; all joy is darkened, the mirth of the land is banished and gone into captivity.
12 In the city is left desolation, and its gate is battered and destroyed.
13 For so shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking and beating of an olive tree, or as the gleaning when the vintage is done [and only a small amount of the fruit remains].
14 [But] these [who have escaped and remain] lift up their voices, they shout; for the majesty of the Lord they cry aloud from the [Mediterranean] Sea.
15 Wherefore glorify the Lord in the east [whether in the region of daybreak's lights and fires, or in the west]; [glorify] the name of the Lord, the God of Israel in the isles and coasts of the [Mediterranean] Sea.
16 From the uttermost parts of the earth have we heard songs: Glory to the Righteous One [and to the people of Israel]! But I say, Emaciated I pine away, I pine away. Woe is me! The treacherous dealers deal treacherously! Yes, the treacherous dealers deal very treacherously.
17 Terror and pit [of destruction] and snare are upon you, O inhabitant of the earth!
18 And he who flees at the noise of the terror will fall into the pit; and he who comes up out of the pit will be caught in the snare. For the windows of the heavens are opened [as in the deluge], and the foundations of the earth tremble and shake.
19 The earth is utterly broken, the earth is rent asunder, the earth is shaken violently.
20 The earth shall stagger like a drunken man and shall sway to and fro like a hammock; its transgression shall lie heavily upon it, and it shall fall and not rise again.
21 And in that day the Lord will visit and punish the host of the high ones on high [the host of heaven in heaven, celestial beings] and the kings of the earth on the earth. [I Cor. 15:25; Eph. 3:10; 6:12.]
22 And they will be gathered together as prisoners are gathered in a pit or dungeon; they will be shut up in prison, and after many days they will be visited, inspected, and punished or pardoned. [Zech. 9:11, 12; II Pet. 2:4; Jude 6.]
23 Then the moon will be confounded and the sun ashamed, when [they compare their ineffectual fire to the light of] the Lord of hosts, Who will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before His elders will show forth His glory.
Currently Selected:
Isaiah 24: AMPC
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
Jesaja 24
24
1Se, Herren tømmer jorden og legger den øde; han omskifter dens skikkelse og adspreder dem som bor på den. 2Da går det presten som folket, herren som trælen, fruen som trælkvinnen, selgeren som kjøperen, låntageren som långiveren, ågerkaren som hans skyldner. 3Tømmes, ja tømmes skal jorden og plyndres, ja plyndres; for Herren har talt dette ord. 4Jorden sørger og visner bort; jorderike sykner og visner bort; de ypperste av dem som bor på jorden, sykner bort. 5Og jorden er vanhelliget under dem som bor på den; for de har krenket lovene, overtrådt budet, brutt den evige pakt. 6Derfor fortærer forbannelse jorden, og de som bor på den, må bøte; derfor brenner jordboerne, og det blir bare få mennesker igjen. 7Mosten visner, vintreet sykner bort; alle de som før var så hjerteglade, sukker nu. 8Det er forbi med gleden ved trommenes lyd, det er slutt med de jublendes larm; det er forbi med gleden ved citarens klang. 9De drikker ikke lenger vin under sang; besk er den sterke drikk for dem som drikker den. 10Nedbrutt er den øde by; stengt er hvert hus, så ingen kan gå inn. 11På gatene lyder klagerop over vinen; all glede er borte, landets fryd er blitt landflyktig. 12Tilbake i byen er bare ødeleggelse, og porten er slått i stumper og stykker.
13For således skal det gå til blandt folkene på jorden som når oliven slåes ned, som ved efterhøsten, når vinhøsten er forbi.
14De, {de som er blitt igjen} de skal opløfte sin røst og rope med fryd; over Herrens herlighet jubler de fra havet. 15Ær derfor Herren, I som bor i ¥stens land; ær Herrens, Israels Guds navn, I som bor på havets øer! {Vesten}
16Fra jordens ytterste kant hører vi lovsanger: Ære være den Rettferdige! Men jeg sier: Jeg forgår, jeg forgår, ve mig! Røvere røver, ja, røvere røver og plyndrer.
17Gru og grav og garn over dig, du som bor på jorden! 18Og det skal skje at den som flyr for den grufulle larm, skal falle i graven, og den som kommer op av graven, skal fanges i garnet; for slusene i det høie er åpnet, og jordens grunnvoller skjelver. 19Jorden brister, ja, den brister; jorden revner, ja, den revner; jorden rystes, ja, den rystes. 20Jorden skal rave som den drukne og svinges hit og dit som en hengekøi, og dens misgjerning skal gynge på den, og den skal falle og ikke reise sig mere. 21På den tid skal Herren hjemsøke himmelens hær i det høie og jordens konger nede på jorden; 22og de skal samles sammen som fanger i hulen og settes fast i fengslet, og langt om lenge skal de få sin straff. 23Og månen skal blyges, og solen skamme sig; for Herren, hærskarenes Gud, er konge på Sions berg og i Jerusalem, og for hans eldstes øine er det herlighet.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in