Job 1
1
Prólogo
1En la tierra de Uz vivía un hombre llamado Job, hombre bueno que temía a Dios y se abstenía de lo malo. 2-3Tenía una familia grande formada por siete hijos y tres hijas, y era inmensamente rico, pues poseía siete mil ovejas, tres mil camellos, quinientas yuntas de bueyes, quinientas burras, y muchísimos siervos. Era en efecto el más rico hacendado de toda aquella región. 4Los hijos de Job, acostumbraban turnarse para celebrar banquetes en sus respectivas casas e invitaban a sus hermanos y hermanas a comer y beber con ellos. 5Al terminar el ciclo de los banquetes, Job reunía a sus hijos y los santificaba; se levantaba muy de mañana y presentaba una ofrenda por cada uno de ellos. Porque pensaba: «Quizás mis hijos hayan pecado y en su corazón se hayan alejado de Dios». Estas cosas eran costumbre en Job.
Primera prueba de Job
6Cierto día en que los ángeles se presentaron ante el Señor, acudió también con ellos el ángel acusador.
7―¿De dónde vienes? —le preguntó el Señor al acusador. Y este respondió:
―De rondar la tierra y recorrerla por todas partes.
8Entonces Dios preguntó al acusador:
―¿Te has fijado en mi siervo Job? No hay otro como él en toda la tierra: hombre perfecto y recto, que me teme y se abstiene de todo mal.
9―¿Y cómo no habría de serlo si lo recompensas tan bien? —dijo burlonamente el acusador—. 10Siempre has librado de todo daño su persona, su hogar y sus bienes. Has hecho prosperar cuanto hace. ¡Mira cómo se ha enriquecido! ¡Razón tiene para adorarte! 11Pero quítale sus riquezas, ¡y ya verás cómo te maldice en tu propia cara! 12-13El Señor replicó al ángel acusador:
―Tienes permiso para hacer con su riqueza lo que quieras; pero no lo perjudiques en su cuerpo.
Entonces el ángel acusador se fue; y como era de esperarse, no mucho después, en un banquete que los hijos e hijas de Job tuvieron en casa del hermano mayor, ocurrió la tragedia.
14-15Llegó corriendo a casa de Job un mensajero con esta noticia:
―Estaban sus bueyes arando, y las burras pastaban junto a ellos, cuando nos asaltaron los sabeanos, se llevaron los animales y mataron a los demás siervos. ¡Sólo yo escapé!
16Aún estaba hablando este mensajero, cuando llegó otro con más noticias malas: —Del cielo cayó un rayo que calcinó a las ovejas y a todos los criados. ¡Sólo yo escapé para contárselo!
17No había terminado este, cuando otro mensajero entró corriendo.
―Tres bandas de caldeos se llevaron sus camellos y mataron a sus siervos. ¡Sólo yo escapé para contárselo!
18Mientras aún estaba hablando este, llegó otro mensajero y dijo:
―Sus hijos e hijas estaban celebrando un banquete en casa de su hermano mayor, 19cuando de pronto un fuerte viento del desierto arrasó la casa; desplomó el techo sobre ellos y los mató a todos. ¡Sólo yo escapé para contárselo!
20Job se levantó y rasgó su manto y se rasuró la cabeza en señal de duelo y se postró en tierra en actitud de adoración.
21Entonces dijo: «Desnudo salí del vientre de mi madre, y nada tendré cuando muera. El Señor me dio cuanto yo tenía; suyo era, y tenía derecho de llevárselo. Bendito sea el nombre del Señor».
22En todo esto Job no pecó ni maldijo a Dios.
Currently Selected:
Job 1: NBV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nueva Biblia Viva
© 2006, 2008 por Biblica, Inc.®
Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.
JOB 1
1
Tsa' ilʌbenti i pusic'al Job
1Tsa' chumle ti lum i c'aba' Uz juntiquil winic uts'at bʌ i pusic'al, i c'aba' Job. Tsi' c'uxbi Dios. Tsi' cʌnta i bʌ cha'an ma'anic mi' taj mulil. 2An i cha'an Job wuctiquil ch'iton bʌ i yalobilob yic'ot uxtiquil xch'oc bʌ i yalobilob. 3An i cha'an cabʌl i yʌlac' ja'el, wucp'ejl mil tiñʌme', uxp'ejl mil camello, jo'c'al i yuxbajc' (1,000) tat wacax yic'ot jo'c'al i cha'bajc' (500) i ña'al burro. An cabʌl i winicob ja'el. Ma'anic ñuc bʌ winic lajal bajche' Job ti pejtelel lum ya' ba' mi' pasel q'uin. 4I tilelʌch mi' melob q'uin jini ch'iton bʌ i yalobilob che' mi' ts'ʌctiyelob i jabilel. Tsi' tempayob i bʌ ti' yotot jini woli bʌ ti q'uiñijel. Junlajal tsi' meleyob jini q'uin ti' yotot tac ti jujuntiquil. Tsi' pʌyʌyob i yijti'añob i c'uxob waj yic'otob. 5Tsa' jal'ayob ti q'uiñijel. Che' bʌ tsa' xojt'i q'uin, Job tsi' pʌyʌ tilel i yalobilob cha'an mi' sʌq'uesañob ti' tojlel Dios. Tsa' seb ch'ojyi Job cha'an mi' yʌq'uen Dios cotol tac bʌ i majtan. Tsi' pulu lujuncojt, jujuncojt ti jujuntiquil. Tic'ʌl mi tsi' cha'leyob mulil calobilob, che'en Job. Tic'ʌl mi tsa'ix i ts'a'leyob Dios ti' pusic'al. Che'ʌch tsi' ña'ta Job ti' pusic'al. Ma'anic tsa' lujba i mel bajche' jini.
6Ti jump'ejl q'uin tsa' tiliyob ángelob. Tsa' wa'leyob ti' tojlel Dios. Tsi' xin otsa i bʌ Satanás. 7¿Baqui tsajñiyet? che'en lac Yum. Tsi' jac'ʌ Satanás: Tsajñiyon ti pañimil. Tsac cha'le xʌmbal ñumel ti lum, che'en. 8Lac Yum tsi' c'ajtibe: ¿Tsa' ba a wen q'uele c winic Job? Ma'anic yambʌ ti pañimil mu' bʌ i c'uxbin Dios bajche' jini. Mi' cʌntan i bʌ cha'an mach mi' taj mulil, che'en Dios. 9Satanás tsi' sube: Mach lolomic mi' c'uxbin Dios jini Job. 10Wen q'uelel a cha'an jini Job yic'ot pejtel i pi'ʌlob yic'ot pejtel i chubʌ'an. Ma'anic i tic'lʌntel. Tijicña mi' ñusan q'uin. Ma' coltan ti' ye'tel. Ma' p'ojlesʌben i yʌlac' ti' joytilel. 11Pero sʌts'ʌx a c'ʌb a chilben i chubʌ'an. Che' jini mux caj a q'uel mi caj i p'ajet Job ti' tojel a wut, che'en Satanás. 12Lac Yum tsi' sube: Wolix cʌq'ueñet pejtel chuqui an i cha'an Job. Lu' an ti a p'ʌtʌlel cha'an ma' tic'lan. Cojach jini c winic mach mejlic a tʌl, che'en Dios. Che' jini tsa' majli Satanás. Tsa' loq'ui ti' tojlel lac Yum.
13Mach jalix temel añob i yalobilob Job ti' yotot jini ascuñʌl bʌ. Woliyob ti we'el ti uch'el. 14Tsa' tili winic i suben Job: Tsaj q'uele woliyob ti top' lum tat wacax. Woliyob ti buc'bal jini burro ya' ti' t'ejl. 15Tsa' tiliyob sabeojob ti leto. Tsi' laj xujch'iyob majlel. Tsi' tsʌnsayob a winicob ti machit. Joñon jach tsa' mejliyon ti put'sel. Tsa' tili c subeñet, che'en. 16Che' bʌ woli to ti t'an tsa' tili yambʌ winic tsa' bʌ i yʌlʌ: Tsa' tojmi chajc ti lum chocbil tilel ti Dios. Tsi' lu' pulu jini tiñʌme' yic'ot a winicob woli bʌ i cʌntañob. Joñon jach tsa' mejliyon ti puts'el. Tsa' tili c subeñet, che'en. 17Che' bʌ woli to ti t'an tsa' tili yambʌ winic. Tsi' yʌlʌ: Tsa' tiliyob uxmojt caldeojob. Tsi' xujch'iyob jini camello tac. Tsi' laj pʌyʌyob majlel. Tsi' tsʌnsayob a winicob ti machit. Joñon jach tsa' mejliyon ti puts'el. Tsa' tili c subeñet, che'en. 18Che' bʌ woli to ti t'an tsa' tili yambʌ. Tsi' sube: Tsaj q'uele a walobilob tempʌbilob ti' yotot jini ascuñʌl bʌ. Woliyob ti we'el ti uch'el. 19Tsa' tili sutujt ic' loq'uem bʌ ti jochol bʌ lum. Tsi' buchu jini otot ya' ba' añob. Tsi' laj choco tac jini oy ti chʌnwejlel i xujc. Tsa' laj chʌmiyob a walobilob. Joñon jach tsa' mejliyon ti puts'el. Tsa' tili c subeñet, che'en.
20Tsa' wa'le Job. Tsi' tsili i bujc. Tsi' set'e i jol cha'an ch'ijiyem i pusic'al. Tsi' choco i bʌ ti lum. Tsi' ch'ujutesa Dios. 21Tsi' yʌlʌ: Ma'anic c chubʌ'an tsaj q'uele pañimil, ma'anic c chubʌ'an mic cha' sujtel ti lum. Dios tsi' yʌq'ueyon, Dios tsi' cha' chili. Ch'ujul i c'aba', che'en. 22Che' jini ma'anic tsi' cha'le mulil Job. Ma'anic tsi' p'aja Dios.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1977, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.