2 Kings 4
4
Elisha and the Widow’s Olive Oil
1One of the wives of a disciple of the prophets called to Elisha, “Sir, my husband is dead! You know how he feared the Lord. Now a creditor has come to take my two children as slaves.”
2Elisha asked her, “What should I do for you? Tell me, what do you have in your house?”
She answered, “I have nothing in the house except a jar of olive oil.”
3Elisha said, “Borrow many empty containers from all your neighbors. 4Then close the door behind you and your children, and pour oil into all those containers. When one is full, set it aside.”
5So she left him and closed the door behind her and her children. The children kept bringing containers to her, and she kept pouring. 6When the containers were full, she told her son, “Bring me another container.”
He told her, “There are no more containers.” So the olive oil stopped flowing. 7She went and told the man of God.
He said, “Sell the oil, and pay your debt. The rest is for you and your children.”
Elisha Brings a Shunem Woman’s Son Back to Life
8One day Elisha was traveling through Shunem, where a rich woman lived. She had invited him to eat ⌞with her⌟. So whenever he was in the area, he stopped in to eat.
9She told her husband, “I know he’s a holy man of God. And he regularly travels past our house. 10Let’s make a small room on the roof and put a bed, table, chair, and lamp stand there for him. He can stay there whenever he comes to visit us.”
11One day he came ⌞to their house⌟, went into the upstairs room, and rested there. 12He told his servant Gehazi, “Call this Shunem woman.”
Gehazi called her, and she stood in front of him. 13Elisha said to Gehazi, “Ask her what we can do for her, since she has gone to a lot of trouble for us. Maybe she would like us to speak to the king or the commander of the army for her.”
She answered, “I’m already living among my own people.”
14“What should we do for her?” Elisha asked.
Gehazi answered, “Well, she has no son, and her husband is old.”
15Elisha said, “Call her.” So Gehazi called her, and she stood in the doorway. 16Elisha said, “At this time next spring, you will hold a baby boy in your arms.”
She answered, “Don’t say that, sir. Don’t lie to me. You’re a man of God.”
17But the woman became pregnant and had a son at that time next year, as Elisha had told her.
18Several years later the boy went to his father, who was with the harvest workers. 19⌞Suddenly,⌟ he said to his father, “My head! My head!”
The father told his servant, “Carry him to his mother.”
20The servant picked him up and brought him to his mother. The boy sat on her lap until noon, when he died. 21She took him upstairs and laid him on the bed of the man of God, left ⌞the room⌟, and shut the door behind her. 22She called her husband and said, “Please send me one of the servants and one of the donkeys. I will go quickly to the man of God and come back again.”
23Her husband asked, “Why are you going to him today? It isn’t a New Moon Festival or a day of rest—a holy day.”
But she said goodbye to him.
24She saddled the donkey. Then she told her servant, “Lead on. Don’t slow down unless I tell you.” 25So she came to the man of God at Mount Carmel.
When he saw her coming at a distance, he told his servant Gehazi, “There is the woman from Shunem. 26Run to meet her and ask her how she, her husband, and the boy are doing.”
“Everyone’s fine,” she answered.
27When she came to the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi went to push her away. But the man of God said, “Leave her alone. She is bitter. The Lord has hidden the reason from me. He hasn’t told me.”
28The woman said, “I didn’t ask you for a son. I said, ‘Don’t raise my hopes.’ ”
29The man of God told Gehazi, “Put on a belt, take my shepherd’s staff in your hand, and go. Whenever you meet anyone, don’t stop to greet him. If he greets you, don’t stop to answer him. Lay my staff on the boy’s face.”
30The boy’s mother said, “I solemnly swear, as the Lord and you live, I will not leave without you.” So Elisha got up and followed her.
31Gehazi went ahead of them and put the staff on the boy’s face, but there was no sound or sign of life. So Gehazi came back to meet the man of God. Gehazi told him, “The boy didn’t wake up.”
32When Elisha came to the house, the dead boy was lying on Elisha’s bed. 33He went into the room, closed the door, and prayed to the Lord. 34Then he lay on the boy, putting his mouth on the boy’s mouth, his eyes on the boy’s eyes, his hands on the boy’s hands. He crouched over the boy’s body, and it became warm. 35Elisha got up, walked across the room and came back, and then got back on the bed and crouched over him. The boy sneezed seven times and opened his eyes. 36Elisha called Gehazi and said, “Call the Shunem woman.” Gehazi called her. When she came to him, he said, “Take your son.”
37Then she immediately bowed at his feet. She took her son and left.
Elisha and the Poisoned Food
38When Elisha went back to Gilgal, there was a famine in the country. ⌞One day,⌟ while the disciples of the prophets were meeting with him, he told his servant, “Put a large pot on the fire, and cook some stew for the disciples of the prophets.”
39One of them went into the field to gather vegetables and found a wild vine. He filled his clothes with wild gourds. Then he cut them into the pot of stew without knowing what they were. 40They dished out the food for the men to eat. As they were eating the stew, they cried out, “There’s death in the pot, man of God!” So they couldn’t eat it.
41Elisha said, “Bring some flour.” He threw it into the pot and said, “Dish it out for the people to eat.” Then there was nothing harmful in the pot.
Elisha Feeds a Hundred People
42A man from Baal Shalisha brought bread made from the first harvested grain, 20 barley loaves, and fresh grain to the man of God. The man of God said, “Give it to the people to eat.”
43But his servant asked, “How can I set this in front of a hundred people?”
“Give it to the people to eat,” the man of God said. “This is what the Lord says: They will eat and even have some left over.”
44The servant set it in front of them. They ate and had some left over, as the Lord had predicted.
Currently Selected:
2 Kings 4: GW
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
GOD'S WORD® Translation ©1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God's Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.
Melachim Bais 4
4
1Now there cried out a certain isha of the nashim of the Bnei HaNevi'im unto Elishah, saying, Thy eved my ish is dead; and thou knowest that thy eved did fear Hashem: and the creditor is come to take unto him my two yeladim to be avadim (slaves).
2And Elishah said unto her, What shall I do for thee? Tell me, what hast thou in the bais? And she said, Thine shifchah hath not anything in the bais, except a flask of shemen.
3Then he said, Go, borrow thee kelim from all around of all thy shchenim, even empty kelim; borrow not a few.
4And when thou art come in, thou shalt shut the delet behind thee and behind thy banim, shalt pour out into all those kelim, and thou shalt set aside that which is full.
5So she went from him, and shut the delet behind her and behind her banim, who were bringing to her; and she poured.
6And it came to pass, when the kelim were full, that she said unto her ben, Bring me another keli. And he said unto her, There is not any more keli. And the shemen stopped.
7Then she came and told the Ish HaElohim. And he said, Go, sell the shemen, and pay thy debt, and live thou and thy banim on the rest.
8And then one day Elishah passed over to Shunem, where was an isha gedolah; and she constrained him to eat lechem. And so it was, that as oft as he passed by, he turned in there to eat lechem.
9And she said unto her ish, Hinei now, I perceive that this is an Ish Elohim Kadosh, which passeth by us tamid.
10Please, let us make a small aliyyat kir (walled upper room); and let us set for him there a mittah (bed), and a shulchan (table), and a kisse (chair), and a menorah: and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in there.
11And then one day he came there, and he turned in the aliyyah (upper room), and lay there.
12And he said to Geichazi his na'ar, Call this Shunammit. And when he had called her, she stood before him.
13And he said unto him, Say now unto her, Hinei, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? Wouldest thou be spoken for to HaMelech, or to the Sar HaTzava? And she answered, I dwell among mine own people.
14And he said, What then is to be done for her? And Geichazi answered, Verily she hath no ben, and her ish is zaken.
15And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the petach (doorway).
16And he said, About this mo'ed, according to the et chayyah,#4:16 Gn 18:10 thou choveket ben (shalt embrace a son). And she said, No, adoni, thou Ish HaElohim, do not give false hope unto thine shifchah.
17And the isha conceived, and bore ben at that mo'ed that Elishah had said unto her, according to the et chayyah.
18The yeled grew, and it happened one day, that he went out to Aviv to the kotzerim (harvesters, reapers).
19And he said unto Aviv, My rosh, my rosh. And he said to the na'ar, Carry him to immo.
20And when he had lifted him, and brought him to immo, he sat on her birkayim (knees) till tzohorayim, and then died.
21And she went up, and laid him on the mittat Ish HaElohim, and shut [the door] behind her and went out.
22And she called unto her ish, and said, Send me now, please, one of the ne'arim, and one of the donkeys, that I may run to the Ish HaElohim, and return.
23And he said, Madu'a (why) wilt thou go to him today? It is neither Rosh Chodesh, nor Shabbos. And she said, Shalom.
24Then she saddled a donkey, and said to her na'ar, lead on, and go forward; slack not thy riding for me, except I bid thee.
25So she went and came unto the Ish HaElohim at Mt Carmel. And it came to pass, when the Ish HaElohim saw her afar off, that he said to Geichazi his na'ar, Hinei, over there is that Shunammit:
26Run now, to meet her, and say unto her, Is it shalom with thee? Is it shalom with thy ish? Is it shalom with the yeled? And she answered, Shalom:
27And when she came to the Ish HaElohim at the har, she took hold of him by the raglayim: but Geichazi came near to thrust her away. And the Ish HaElohim said, Let her alone; for her nefesh is marah within her: and Hashem hath hid it from me, and hath not told me.
28Then she said, Did I make request of adoni for a ben? Did I not say, Do not deceive me?
29Then he said to Geichazi, Gird up thy loins, and take my mishe'net (staff) in thine yad, and run: if thou meet any ish, salute him not; and if any ish salute thee, answer him not again: and lay my mishe'net (staff) upon the face of the na'ar.
30And the em hana'ar said, As Hashem liveth, and as thy nefesh liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.
31And Geichazi passed on ahead of them, and laid the mishe'net (staff) upon the face of the na'ar; but there was neither kol (voice), nor keshet (attention). So he went back to meet him, and told him, saying, The na'ar is not awakened.
32And when Elishah was come into the bais, hinei, the na'ar was dead, and lying upon his mittah.
33So he went in, and shut the delet on the two of them, and davened unto Hashem.
34And he went up, and lay upon the yeled, and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his palms upon his palms: and stretched himself upon him; and the basar of the yeled grew warm.
35Then he turned away, and paced in the bais to and fro; and went up, and stretched himself upon him; and the na'ar sneezed seven times, and the na'ar opened his eyes.
36And he summoned Geichazi, and said, Call this Shunammit. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy ben.
37Then she went in, and fell at his raglayim, and bowed herself to the ground, and took up her ben, and went out.
38And Elishah returned to Gilgal; and there was a ra'av (famine) in the land; and the Bnei HaNevi'im were sitting before him; and he said unto his na'ar, Put on the siyr hagedolah, and cook stew for the Bnei HaNevi'im.
39And one went out into the sadeh to gather orot (herbs), and found a gefen sadeh, and gathered thereof pakku'ot sadeh (wild gourds), the fold of his beged he filled, and came and cut them up into the siyr of stew; though no one knew what they were.
40So they poured out for the anashim to eat. And it came to pass, as they were eating of the stew, that they cried out, and said, O thou Ish HaElohim, there is mavet in the siyr. And they could not eat thereof.
41But he said, Then bring kemakh (meal, flour). And he cast it into the siyr; and he said, Serve to HaAm, that they may eat. And there was no rah in the siyr.
42And there came an ish from Ba'al-Shalishah, and brought the Ish HaElohim lechem bikkurim, twenty loaves of se'orim (barley), and [roasted] ears of corn in his sack. And he#4:42 Elishah said, Give unto HaAm, that they may eat.
43And the one serving him said, What, should I set this before a hundred ish? He said again, Give HaAm, that they may eat; for thus saith Hashem, They shall eat, and there shall be shirayim.
44So he set it before them, and they did eat, and there was shirayim thereof, according to the Devar Hashem.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
THE ORTHODOX JEWISH BIBLE
FOURTH EDITION © Artists For Israel Intl Inc., 2002-2011, 2021.