YouVersion Logo
Search Icon

Matiu 2

2
Olketa man blong ist
1Jisas hemi bon long taon long Betlehem long provins long Jiudia, an hemi long taem wea Herod#2:1 “Herod” Lukim long diksonari. hemi king ovarem kantri ya. No longtaem bihaen wea Jisas hemi bon, samfala man hu olketa stap kam farawe tumas long ist, olketa kam kasem Jerusalem. Olketa ya olketa save lukluk fo luksave long mining blong olketa sta antap long skae. 2Nao olketa ask olsem, “?Wea nao disfala smol pikinini wea bae hemi king blong yufala olketa Jiu? Mifala kam fo mekhae long hem nao ya, bikos sta blong hem, mifala lukim finis taem hemi kamap long ist.”
3Taem King Herod hemi herem disfala toktok nomoa, hemi wari fogud nao. An evriwan long Jerusalem, olketa wari fogud tu. 4Long taem ya, King Herod hemi talem evri hedprist an evri tisa blong Lo fo olketa kam hipap wetem hem. An hemi askem olketa olsem, “?Waswe, disfala Mesaea ya, wea nao bae hemi bon kam long hem?”
5Nao olketa tok olsem long hem, “Mesaea ya bae hemi bon kam long Betlehem long provins long Jiudia, bikos toktok wea wanfala profet hemi raetem, hemi sei,
6‘Betlehem#Maeka 5:2. long provins long Jiuda,
yu nao wanfala long olketa nambawan taon long Jiuda,
bikos wanfala king bae hemi kamaot long yu,
an hem nao bae hemi lidim olketa pipol blong mi long Israel.’”
7Nao Herod hemi kolem kam olketa man blong ist nomoa, mekem hemi save toktok seleva wetem olketa. Hemi duim diswan, mekem hemi save askem olketa abaotem barava taem wea olketa bin lukim disfala sta ya. 8Bihaen moa, hemi sendem olketa go long Betlehem an hemi sei long olketa, “Yufala go an lukluk gud fo faendem disfala pikinini ya. An taem yufala faendem hem, yufala mas kambaek fo talem long mi, mekem mi save go fo mekhae long hem tu.”
9Bihaen olketa lisin long toktok blong King Herod finis, olketa go nao. Nao taem olketa go long rod, disfala sta wea olketa bin lukim kam long ist, olketa lukim moa. An sta ya, hemi go-go fastaem long olketa antap long skae, go-go hemi stop antap long barava haos wea pikinini ya hemi stap long hem. 10Olketa man ya olketa barava hapi fogud nao, bikos olketa lukim sta ya moa. 11Taem olketa go insaet long haos ya, olketa lukim pikinini ya nao wetem mami blong hem Meri. An olketa nildaon fo mekhae long hem nao. Olketa openem olketa boks blong olketa, an olketa tekemaot kam olketa gudfala samting fo givim long hem. Olketa samting ya nao gol wetem tufala kaen insens wea hemi dia tumas.#2:11 “tufala kaen insens wea hemi dia tumas” Long langguis long Grik hemi sei, “frangginsens an maa”. Olketa save mekem insens ya long wata blong tufala kaen spesol tri.
12Bihaen long diswan, olketa gobaek moa long kantri blong olketa. Bat olketa gobaek falom deferen rod nao, bikos God hemi bin talem olketa long wanfala drim wea olketa mas no gobaek moa long Herod.
Josef an Meri ranawe go long kantri long Ijip
13Taem olketa man ya olketa go finis, Josef hemi drim an hemi lukim wanfala enjel blong God. An enjel ya hemi sei long Josef, “Kolsap King Herod hemi stat fo lukaotem disfala pikinini fo kilim hem dae. So yu wetem pikinini ya an mami blong hem, yufala mas getap an ranawe go long Ijip nao. Bae yufala mas stap long Ijip ya, go-go kasem taem wea bae mi talem yufala fo goaot moa.”
14So Josef wetem pikinini ya an mami blong hem, olketa getap long naet an olketa go long Ijip nao. 15Olketa#Hosia 11:1. stap long Ijip, go-go kasem taem Herod hemi dae. Diswan hemi hapen olsem, mekem wanfala toktok hemi kamtru wea God hemi bin mekem wanfala profet fo talemaot olsem, “Mi kolem San blong mi fo kamaot from Ijip.”
King Herod trae fo kilim dae Jisas
16Taem Herod hemi save dat olketa man blong ist ya olketa bin trikim hem, hemi barava kros fogud nao. So hemi sendem olketa soldia blong hem fo go long Betlehem an long olketa nara ples long eria ya moa, an olketa kilim dae evri pikinini boe hu olketa kasem tufala yia nomoa an olketa smolwan go moa. Herod hemi duim olsem, bikos hemi falom disfala taem wea olketa man blong ist ya olketa talem olketa bin lukim sta long hem fastaem ya.
17So long semtaem, toktok wea God hemi bin mekem profet Jeremaea fo talemaot, hemi kamtru nao wea hemi sei,
18“Olketa#Jeremaea 31:15. herem go noes long Rama,
an disfala noes ya hemi bikfala krae ya.
Resel#2:18 “Resel” Disfala toktok minim olketa pipol blong Israel taem olketa kasholem olketa an tekem olketa go long farawe ples long kantri long Asiria. Resel hemi waef blong Jekob hu hemi olo blong olketa. nao hemi krae fo olketa pikinini blong hem.
An hemi had fo eniwan fo mekem hem filgud moa,
bikos olketa pikinini blong hem, olketa no stap nao.”
Josef an Meri kambaek from Ijip
19Herod hemi dae nao taem Josef hemi stap yet long Ijip. Nao Josef hemi drim, an hemi lukim moa wanfala enjel blong God 20hu hemi sei long hem, “Olketa hu i traehad fo kilim dae disfala pikinini ya, olketa dae finis nao. So olsem, yu wetem pikinini ya an mami blong hem, yufala mas getap an gobaek moa long Israel.” 21So Josef wetem pikinini ya an mami blong hem, olketa getap an olketa gobaek moa long Israel. p
22Bat Josef hemi fraet fo gobaek moa long provins long Jiudia, bikos hemi herem dat Akeleas nao hemi sensim dadi blong hem Herod fo king long provins ya. Taem Josef hemi drim, God hemi talem hem wanem fo duim. So hemi go stap long provins long Galili 23long#Mak 1:24; Luk 2:39; Jon 1:45. taon long Nasaret. An diswan hemi falom toktok wea God hemi bin mekem samfala profet#2:23 “profet” Maet Matiu hemi minim Aesaea 11:1 wea disfala wod ‘brans’ hemi here lelebet olsem Nasaret long langguis long Hibru. fo talemaot dat hemi sei, “Bae olketa kolem hem man blong Nasaret ya.”

Currently Selected:

Matiu 2: SIDC

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy