Numbers 6
6
The Nazirite Vow
1And the Lord spoke to Moses, saying, 2“Speak to the people of Israel and say to them, When either a man or a woman makes a special vow, the vow of #Judg. 13:5; [Acts 21:23] a Nazirite,#6:2 Nazirite means one separated, or one consecrated #[Rom. 1:1]to separate himself to the Lord, 3he #Amos 2:12; Luke 1:15shall separate himself from wine and strong drink. He shall drink no vinegar made from wine or strong drink and shall not drink any juice of grapes or eat grapes, fresh or dried. 4All the days of his separation#6:4 Or Naziriteship he shall eat nothing that is produced by the grapevine, not even the seeds or the skins.
5“All the days of his vow of separation, no #Judg. 13:5; 16:17; 1 Sam. 1:11razor shall touch his head. Until the time is completed for which he separates himself to the Lord, he shall be holy. #Ezek. 44:20; [1 Cor. 11:14]He shall let the locks of hair of his head grow long.
6“All the days that he separates himself to the Lord #ch. 19:11, 16; Lev. 21:11he shall not go near a dead body. 7#Lev. 21:1, 2, 11Not even for his father or for his mother, for brother or sister, if they die, shall he make himself unclean, because his separation to God is on his head. 8All the days of his separation he is holy to the Lord.
9“And if any man dies very suddenly beside him and he defiles his consecrated head, then #Acts 18:18; 21:24he shall shave his head on the day of his cleansing; on the seventh day he shall shave it. 10#Lev. 5:7; 14:22; 15:14, 29On the eighth day he shall bring two turtledoves or two pigeons to the priest to the entrance of the tent of meeting, 11and the priest shall offer one for a sin offering and the other for a burnt offering, and make atonement for him, because he sinned by reason of the dead body. And he shall consecrate his head that same day 12and separate himself to the Lord for the days of his separation and bring a male lamb a year old #Lev. 5:6for a guilt offering. But the previous period shall be void, because his separation was defiled.
13“And this is the law for the Nazirite, #Acts 21:26when the time of his separation has been completed: he shall be brought to the entrance of the tent of meeting, 14and he shall bring his gift to the Lord, one male lamb a year old without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb a year old without blemish #Lev. 4:32as a sin offering, and one ram without blemish #Lev. 3:6as a peace offering, 15and a basket of unleavened bread, #Ex. 29:2; Lev. 2:4loaves of fine flour mixed with oil, and unleavened wafers smeared with oil, and their #See Ex. 29:41grain offering and their #ch. 15:5, 7, 10drink offerings. 16And the priest shall bring them before the Lord and offer #ver. 14his sin offering and his burnt offering, 17and he shall offer the ram as a sacrifice of peace offering to the Lord, with the basket of unleavened bread. The priest shall offer also its grain offering and its drink offering. 18And the Nazirite #Acts 18:18; 21:24shall shave his consecrated head at the entrance of the tent of meeting and shall take the hair from his consecrated head and put it on the fire that is under the sacrifice of the peace offering. 19And the priest shall take the #1 Sam. 2:15shoulder of the ram, when it is boiled, and one unleavened loaf out of the basket and one unleavened wafer, and #Ex. 29:23, 24shall put them on the hands of the Nazirite, after he has shaved the hair of his consecration, 20and the priest shall wave them for a wave offering before the Lord. #[ch. 5:25; Ex. 29:27, 28]They are a holy portion for the priest, together with the breast that is waved and the thigh that is contributed. And after that the Nazirite may drink wine.
21“This is the law of the Nazirite. But if he vows an offering to the Lord above his Nazirite vow, as he can afford, in exact accordance with the vow that he takes, then he shall do in addition to the law of the Nazirite.”
Aaron’s Blessing
22The Lord spoke to Moses, saying, 23“Speak to Aaron and his sons, saying, Thus #Lev. 9:22; Deut. 21:5; 1 Chr. 23:13you shall bless the people of Israel: you shall say to them,
24The Lord #Ps. 134:3bless you and #See Ps. 121:3-8keep you;
25the Lord #Ps. 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19; 119:135; [Dan. 9:17]make his face to shine upon you and be gracious to you;
26the Lord #Ps. 4:6lift up his countenance#6:26 Or face upon you and give you peace.
27 #
Deut. 28:10; 2 Chr. 7:14; Dan. 9:18, 19 “So shall they put my name upon the people of Israel, and I will bless them.”
Currently Selected:
Numbers 6: ESV
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®), copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers.
Sign up to receive news and updates about the ESV:
Adad 6
6
Al-naadum al-yikhassis nafsah le Allah
1Wa Allah hajja le Muusa wa gaal : 2«Hajji le Bani Israaʼiil wa guul leehum al-kalaam da. Ayyi raajil aw mara kan yiʼaahid Allah be nazir achaan yikhassis nafsah leyah, 3al-naadum da ma yachrab khamar hana inab wa la ayyi charaab al-bisakkir. Wa ma yachrab charaab haamud hana inab wa la charaab haamud hana ayyi charaab al-bisakkir wa la yachrab asiir hana inab wa la yaakul inab layyin wa la yaabis. 4Wa fi kulla ayyaam nazrah, al-naadum da abadan ma yaakul akil maarig min iyaal chadarat al-inab hatta min gichirhum wa la iyaalhum al-daakhal kula.
5«Wa fi kulla ayyaam nazrah, al-naadum da ma yizayyin raasah. Wa wakit yikhassis nafsah le Allah, waajib yikhalli suuf raasah yiziid lahaddi yitimm ayyaam nazrah. 6Wa fi kulla ayyaam nazrah le Allah, al-naadum da abadan ma yamchi fi bakaan naadum mayyit. 7Hatta kan al-mayyit da abuuh aw ammah aw akhuuh aw akhtah kula, hu ma yinajjis beyah nafsah. Achaan al-chaʼar al-gaaʼid fi raasah da yiwassif nazrah maʼa l-Rabb. 8Wa fi kulla ayyaam nazrah, hu yabga khaass le Allah.
9«Wa kan fajʼatan naadum maat jambah, hu yinnajjas wa nazrah kula. Wa yittahhar fi l-yoom al-saabiʼ wa fi l-yoom da bas, yizayyin raasah. 10Wa fi l-yoom al-taamin, yijiib gimri itneen aw furuukh hamaam itneen le raajil al-diin fi madkhal kheemat al-ijtimaaʼ. 11Wa raajil al-diin yigaddim al-waahid dahiiye le kaffaarat al-zanib wa l-aakhar dahiiye muharraga. Wa da yabga kaffaara le l-zanib al-hu sawwaah be sabab al-mayyit wa fi nafs al-yoom hu battaan yikhassis raasah. 12Wa yikhassis nafsah min jadiid le Allah lahaddi yitimm nazrah. Wa yijiib kharuuf wald sana wa yigaddimah dahiiye le kaffaarat al-khata. Wa l-ayyaam al-faato ma yahsibhum achaan nazrah al-awwal da annajjas khalaas.
13«Wa daahu gaanuun al-nazir. Wakit al-naadum da yitimm nazrah, yiwadduuh fi madkhal kheemat al-ijtimaaʼ. 14Wa yiwaddi maʼaayah hadiiye le Allah. Wa l-hadiiye di, mukawwana min kharuuf wald sana al-ma indah ayyi eeb le yigaddimah dahiiye muharraga wa khanamaay bitt sana al-ma indaha ayyi eeb le yigaddimha hadiiye le kaffaarat al-zanib wa kabich al-ma indah ayyi eeb le yigaddimah dahiiyat salaama 15wa guffa al-indaha kaʼak al-sawwooh be dagiig bala tawwaara mukhalbat be dihin wa kisaar mamsuuh be dihin wa hadaaya aakhariin al-waahid hana dagiig wa l-aakhar hana charaab. 16Wa raajil al-diin yiwaddi kulla l-hadaaya dool giddaam Allah wa yigaddimhum dahiiye le kaffaarat al-zanib wa dahiiye muharraga. 17Wa l-kabich hu yigaddimah le Allah dahiiyat al-salaama maʼa l-guffa al-indaha kaʼak bala tawwaara. Wa battaan raajil al-diin yigaddim hadiiye hana dagiig wa hadiiye hana charaab.
18«Wa l-naadum al-sawwa al-nazir yizayyin raasah fi madkhal kheemat al-ijtimaaʼ wa yichiil chaʼar raasah wa yazgulah fi l-naar wakit hi gaaʼide tinajjid dahiiyat al-salaama. 19Wa raajil al-diin yichiil al-gaayme al-giddaamiiye hana l-kabich wakit tanjad wa yichiil min al-guffa kaʼakaay bala tawwaara wa yichiil kisaaraay wa yukhuttuhum fi iideen al-naadum al-sawwa al-nazir baʼad zayyan raasah. 20Wa raajil al-diin yarfaʼ al-hadaaya dool giddaam Allah. Wa da yabga hagg mukhaddas le raajil al-diin yiziidah fi l-hadiiye al-marfuuʼa hana l-zoor wa l-gaayme al-warraaniiye al-waajib leyah. Wa baʼad da, al-naadum al-sawwa al-nazir yagdar yachrab khamar misil awwal.
21«Wa khalaas da gaanuun al-naadum al-yiʼaahid Allah be nazir. Hu yigaddim al-hadiiye le Allah misil hu gaalah fi nazrah wa kan yiziid aleeha cheyy aakhar kula ma muchkila. Laakin hu yisawwiih hasab muʼaahadatah al-hu sawwaaha wa hasab gaanuun al-nazir.»
Allah anta kalimaat al-baraka
22Wa Allah hajja le Muusa wa gaal : 23«Hajji le Haaruun wa awlaadah wa guul leehum kan yibaaruku Bani Israaʼiil, khalli yuguulu misil da :
24‹Allah yibaarikku
wa yahfadku.
25Allah yiwajjih aleeku nuur wijhah
wa yarhamku.
26Allah yarda beeku
wa yantiiku al-salaam.›
27Wa l-kalimaat dool yisabbutu usmi fi Bani Israaʼiil wa ana nibaarikhum.»
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Arabe tchadien (alphabet latin) Bible © Alliance Biblique du Tchad, 2019.