1Now Isaac was old, and his eyes were dim, and he could not see: and he called Esau, his elder son, and said to him: My son? And he answered: Here I am.
2And his father said to him: Thou seest that I am old, and know not the day of my death.
3Take thy arms, thy quiver, and bow, and go abroad: and when thou hast taken some thing by hunting,
4Make me savoury meat thereof, as thou knowest I like, and bring it, that I may eat: and my soul may bless thee before I die.
5And when Rebecca had heard this; and he was gone into the field to fulfill his father's commandment,
6She said to her son Jacob: I heard thy father talking with Esau thy brother, and saying to him:
7Bring me of thy hunting, and make me meats that I may eat, and bless thee in the sight of the Lord, before I die.
8Now, therefore, my son, follow my counsel:
9And go thy way to the flock; bring me two kids of the best, that I may make of them meat for thy father, such as he gladly eateth.
10Which when thou hast brought in, and he hath eaten, he may bless thee before he die.
11And he answered her: Thou knowest that Esau my brother is a hairy man, and I am smooth.
12If my father shall feel me, and perceive it, I fear lest he will think I would have mocked him: and I shall bring upon me a curse instead of a blessing.
13And his mother said to him: Upon me be this curse, my son: Only hear thou my voice, and go, fetch me the things which I have said.
14He went, and brought, and gave them to his mother. She dressed meats, such as she knew his father liked.
15And she put on him very good garments of Esau, which she had at home with her.
16And the little skins of the kids she put about his hands, and covered the bare of his neck.
17And she gave him the savoury meat, and delivered him bread that she had baked.
18Which when he had carried in, he said: My father? But he answered: I hear. Who art thou, my son?
19And Jacob said: I am Esau thy firstborn: I have done as thou didst command me. Arise, sit, and eat of my venison, that thy soul may bless me.
20And Isaac said to his son: How couldst thou find it so quickly, My son? He answered: It was the will of God what I sought came quickly in my way
21And Isaac said: Come hither, that I may feel thee, my son, and may prove whether thou be my son Esau, or not.
22He came near to his father, and when he had felt him, Isaac said: The voice indeed is the voice of Jacob; but the hands are the hands of Esau.
23And he knew him not, because his hairy hands made him like to the elder. Then blessing him,
24He said: Art thou my son Esau? He answered: I am.
25Then he said: Bring me the meats of thy hunting, my son, that my soul may bless thee. And when they were brought, and he had eaten, he offered him wine also. Which after he had drunk,
26He said to him: Come near me, and give me a kiss, my son.
27He came near, and kissed him. And immediately as he smelled the fragrant smell of his garments, blessing him, he said: Behold, the smell of my son is as the smell of a plentiful field, which Lord hath blessed.
28God give thee the dew of heaven, and of the fatness of the earth, abundance of corn and wine.
29And let peoples serve thee, and tribes worship thee. Be thou lord of thy brethren, and let thy mother's children bow down before thee. Cursed be he that curseth thee: and let him that blesseth thee be filled with blessings.
30Isaac had scarce ended his words, when Jacob being now gone out abroad, Esau came,
31And brought in to his father meats made of what he had taken in hunting, saying: Arise, my father, and eat of thy son's venison; that thy soul may bless me.
32And Isaac said to him: Why? Who art thou? He answered: I am thy firstborn son Esau.
33Isaac was struck with fear, and astonished exceedingly: and wondering beyond what can be believed, said: Who is he then the even now brought me venison that he had taken, and I ate of all before thou camest? And I have blessed him; and he shall be blessed.
34Esau having heard his father's words roared out with a great cry: and being in a great consternation, said: Bless me also, my father.
35And he said: Thy brother came deceitfully and got thy blessing.
36But he said again: Rightly is his name called Jacob; for he hath supplanted me, lo, this second time. My first birthright he took away before, and now this second time he hath stolen away my blessing. And again he said to his father: Hast thou not reserved me also a blessing?
37Isaac answered: I have appointed him thy lord, and have made all his brethren his servants. I have established him with corn and wine, and after this, what shall I do more for thee, my son?
38And Esac said to him: Hast thou only one blessing, father? I beseech thee, bless me also. And when he wept with a loud cry,
39Isaac being moved, said to him: In the fat of the earth, and in the dew of heaven from above,
40Shall thy blessing be. Thou shalt live by the sword and shalt serve thy brother. And the time shall come, when thou shalt shake off and loose his yoke from thy neck.
41Esau therefore always hated Jacob for the blessing wherewith his father had blessed him: and he said in his heart: The days will come of the mourning of my father, and I will kill my brother Jacob.
42These things were told to Rebecca. And she sent and called Jacob her son, and said to him, Behold Esau thy brother threateneth to kill thee.
43Now therefore, my son, hear my voice: Arise and flee to Laban, my brother, to Haran:
44And thou shalt dwell with him a few days, till the wrath of thy brother be assuaged,
45And his indignation cease, and he forget the things thou hast done to him. Afterwards I will send, and bring thee from thence hither. Why shall I be deprived of both my sons in one day?
46And Rebecca said to Isaac: I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob take a wife of the stock of this land, I choose not to live.
Learn More About Douay-Rheims Challoner Revision 1752
An historical text maintained by the British and Foreign Bible Society.
1And when Izhak was olde, and his eyes were dimme (so that he coulde not see) he called Esau his eldest sonne, and sayde vnto him, My sonne. And he answered him, I am here. 2Then he sayd, Beholde, I am nowe olde, and knowe not the day of my death: 3Wherefore nowe, I pray thee take thine instruments, thy quiuer and thy bowe, and get thee to the fielde, that thou mayest take mee some venison. 4Then make mee sauourie meate, such as I loue, and bring it me that I may eat, and that my soule may blesse thee, before I die. 5(Nowe Rebekah heard, when Izhak spake to Esau his sonne) and Esau went into the fielde to hunt for venison, and to bring it. 6Then Rebekah spake vnto Iaakob her sonne, saying, Beholde, I haue heard thy father talking with Esau thy brother, saying, 7Bring mee vension, and make mee sauourie meate, that I may eate and blesse thee before the Lord, afore my death. 8Nowe therefore, my sonne, heare my voyce in that which I command thee. 9Get thee nowe to the flocke, and bring me thence two good kids of the goates, that I may make pleasant meate of them for thy father, such as he loueth. 10Then shalt thou bring it to thy father, and he shall eate, to the intent that he may blesse thee before his death. 11But Iaakob sayde to Rebekah his mother, Beholde, Esau my brother is rough, and I am smoothe. 12My father may possibly feele me, and I shall seem to him to be a mocker: so shall I bring a curse vpon me, and not a blessing. 13But his mother sayd vnto him, vpon me be thy curse, my sonne: onely heare my voyce, and go and bring me them. 14So he went and set them, and brought them to his mother: and his mother made pleasant meat, such as his father loued. 15And Rebekah tooke faire clothes of her elder sonne Esau, which were in her house, and clothed Iaakob her yonger sonne: 16And she couered his hands and the smoothe of his necke with the skinnes of the kiddes of the goates. 17Afterward she put the pleasant meate and bread, which she had prepared, in the hand of her sonne Iaakob. 18And when he came to his father, he sayd, My father. Who answered, I am here: who art thou, my sonne? 19And Iaakob sayde to his father, I am Esau thy first borne, I haue done as thou badest me, arise, I pray thee: sit vp and eate of my venison, that thy soule may blesse me. 20Then Izhak said vnto his sonne, Howe hast thou founde it so quickly my sonne? Who sayde, Because the Lord thy God brought it to mine hande. 21Againe sayde Izhak vnto Iaakob, Come neere nowe, that I may feele thee, my sonne, whether thou be that my sonne Esau or not. 22Then Iaakob came neere to Izhak his father, and he felt him and sayd, The voyce is Iaakobs voyce, but the hands are the hands of Esau. 23(For he knewe him not, because his hands were rough as his brother Esaus hands: wherefore he blessed him) 24Againe he sayd, Art thou that my sonne Esau? Who answered, Yea. 25Then said he, Bring it me hither, and I will eate of my sonnes venison, that my soule may blesse thee. And he brought it to him, and he ate: also he brought him wine, and he dranke. 26Afterward his father Izhak sayd vnto him, Come neere nowe, and kisse me, my sonne. 27And hee came neere and kissed him. Then he smellled the sauour of his garmentes, and blessed him, and sayde, Behold, the smelll of my sonne is as the smelll of a fielde, which the Lord hath blessed. 28God giue thee therefore of the dewe of heauen, and the fatnesse of the earth, and plentie of wheate and wine. 29Let people bee thy seruantes, and nations bowe vnto thee: be Lord ouer thy brethren, and let thy mothers children honour thee. cursed be he that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee. 30And when Izhak had made an ende of blessing Iaakob, and Iaakob was scarce gone out from the presence of Izhak his father, then came Esau his brother from his hunting, 31And hee also prepared sauourie meate and brought it to his father, and sayd vnto his father, Let my father arise, and eat of his sonnes venison, that thy soule may blesse me. 32But his father Izhak sayde vnto him, Who art thou? And he answered, I am thy sonne, euen thy first borne Esau. 33Then Izhak was stricken with a marueilous great feare, and sayde, Who and where is hee that hunted venison, and brought it mee, and I haue eate of all before thou camest? and I haue blessed him, therefore he shalbe blessed. 34When Esau heard the wordes of his father, he cryed out with a great crye and bitter, out of measure, and sayde vnto his father, Blesse me, euen me also, my father. 35Who answered, Thy brother came with subtiltie, and hath taken away thy blessing. 36Then he sayde, Was hee not iustly called Iaakob? for hee hath deceiued mee these two times: he tooke my birthright, and loe, nowe hath he taken my blessing. Also he sayd, Hast thou not reserued a blessing for me? 37Then Izhak answered, and sayd vnto Esau, Beholde, I haue made him thy lorde, and all his brethre haue I made his seruants: also with wheate and wine haue I furnished him, and vnto thee now what shall I doe, my sonne? 38Then Esau sayde vnto his father, Hast thou but one blessing my father? blesse mee, euen me also, my father: and Esau lifted vp his voyce, and wept. 39Then Izhak his father answered, and sayde vnto him, Behold, the fatnesse of the earth shall be thy dwelling place, and thou shalt haue of the dewe of heauen from aboue. 40And by thy sword shalt thou liue, and shalt be thy brothers seruant. But it shall come to passe, when thou shalt get the masterie, that thou shalt breake his yoke from thy necke. 41Therefore Esau hated Iaakob, because of the blessing, wherewith his father blessed him. And Esau thought in his minde, The dayes of mourning for my father will come shortly, then I will slay may brother Iaakob. 42And it was told to Rebekah of the wordes of Esau her elder sonne, and shee sent and called Iaakob her yonger sonne, and sayd vnto him, Beholde, thy brother Esau is comforted against thee, meaning to kill thee: 43Now therefore my sonne, heare my voyce, arise, and flee thou to Haran to my brother Laban, 44And tarie with him a while vntill thy brothers fiercenesse be swaged, 45And till thy brothers wrath turne away from thee, and hee forget the thinges, which thou hast done to him: then will I sende and take thee from thence: why shoulde I bee depriued of you both in one day? 46Also Rebekah said to Izhak, I am weary of my life, for the daughters of Heth. If Iaakob take a wife of the daughters of Heth like these of the daughters of the lande, what auaileth it me to liue?
Learn More About Geneva Bible