2 Paralipomenon 2
2
1And Solomon determined to build a house to the name of the Lord, and a palace for himself.
2And he numbered out seventy thousand men to bear burdens, and eighty thousand to hew stones in the mountains, and three thousand six hundred to oversee them.
3He sent also to Hiram king of Tyre, saying: As thou didst with David my father, and didst send him cedars, to build him a house, in which he dwelt:
4So do with me: that I may build a house to the name of the Lord my God, to dedicate it to burn incense before him, and to perfume with aromatical spices, and for the continual setting forth of bread, and for the holocausts, morning and evening, and on the sabbaths, and on the new moons, and the solemnities of the Lord our God for ever, which are commanded for Israel.
5For the house which I desire to build is great: for our God is great above all gods.
6Who then can be able to build him a worthy house? If heaven, and the heavens of heavens cannot contain him: who am I that I should be able to build him a house? But to this end only, that incense may be burnt before him.
7Send me therefore a skilful man, that knoweth how to work in gold, and in silver, in brass, and in iron, in purple, in scarlet and in blue, and that hath skill in engraving, with the artificers, which I have with me in Judea and Jerusalem, whom David my father provided.
8Send me also cedars, and fir-trees, and pine-trees from Libanus: for I know that thy servants are skilful in cutting timber in Libanus. And my servants shall be with thy servants,
9To provide me timber in abundance. For the house which I desire to build is to be exceeding great, and glorious.
10And I will give thy servants the workmen that are to cut down the trees, for their food, twenty thousand cores of wheat, and as many cores of barley, and twenty thousand measures of wine, and twenty thousand measures of oil.
11And Hiram king of Tyre sent a letter to Solomon, saying: Because the Lord hath loved his people, therefore he hath made thee king over them.
12And he added, saying: Blessed be the Lord the God of Israel, who made heaven and earth, who hath given to king David a wise and knowing son, endued with understanding and prudence, to build a house to the Lord, and a palace for himself.
13I therefore have sent thee my father, Hiram, a wise and most skilful man,
14The son of a woman of the daughters of Dan, whose father was a Tyrian, who knoweth how to work in gold, and in silver, in brass, and in iron, and in marble, and in timber, in purple also, and violet, and silk and scarlet: and who knoweth to grave all sort of graving, and to devise ingeniously all that there may be need of in the work with thy artificers, and with the artificers of my lord David thy father.
15The wheat therefore, and the barley and the oil, and the wine, which thou, my lord, hast promised, send to thy servants.
16And we will cut down as many trees out of Libanus, as thou shalt want, and will convey them in floats by sea to Joppe: and it will be thy part to bring them thence to Jerusalem.
17And Solomon numbered all the proselytes in the land of Israel, after the numbering which David his father had made: and they were found a hundred and fifty-three thousand and six hundred.
18And he set seventy thousand of them to carry burdens on their shoulders: and eighty thousand to hew stones in the mountains: and three thousand and six hundred to be overseers of the work of the people.
Currently Selected:
2 Paralipomenon 2: DRC1752
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
An historical text maintained by the British and Foreign Bible Society.
2 Chronicles 2
2
Solomon Gathers Building Materials for the Temple
1 (1:18)#sn Beginning with 2:1, the verse numbers through 2:18 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 2:1 ET = 1:18 HT, 2:2 ET = 2:1 HT, 2:3 ET = 2:2 HT, etc., through 2:18 ET = 2:17 HT. Beginning with 3:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same. Solomon ordered a temple to be built to honor the Lord, as well as a royal palace for himself.#tn Heb “and Solomon said to build a house for the name of the Lord and house for his kingship.” 2 (2:1) Solomon had#tn Heb “counted,” perhaps “conscripted” (so NAB, NIV, NRSV). 70,000 common laborers#tn Heb “carriers of loads.” and 80,000 stonecutters#tn Or “quarry workers”; Heb “cutters” (probably referring to stonecutters). in the hills, in addition to 3,600 supervisors.#tc The parallel text of MT in 1 Kgs 5:16 has “thirty-six hundred,” but some Greek mss there read “thirty-six hundred” in agreement with 2 Chr 2:2, 18.tn Heb “and 3,600 supervisors over them.”
3 Solomon sent a message to King Huram#tn Heb “Huram.” Some medieval Hebrew mss, along with the LXX, Syriac, and Vulgate spell the name “Hiram,” agreeing with 1 Chr 14:1. “Huram” is a variant spelling referring to the same individual. of Tyre:#map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3. “Help me#tn The words “help me” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons. as you did my father David, when you sent him cedar logs#tn Heb “cedars.” The word “logs” has been supplied in the translation for clarity. for the construction of his palace.#tn Heb “to build for him a house to live in it.” 4 Look, I am ready to build a temple to honor#tn Heb “for the name of.” the Lord my God and to dedicate it to him in order to burn fragrant incense before him, to set out the bread that is regularly displayed,#tn Heb “and the regular display.” and to offer burnt sacrifices each morning and evening, and on Sabbaths, new moon festivals, and at other times appointed by the Lord our God. This is something Israel must do on a permanent basis.#tn Heb “permanently [is] this upon Israel.” 5 I will build a great temple, for our God is greater than all gods. 6 Of course, who can really build a temple for him, since the sky#tn Or “heavens” (also in v. 12). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. and the highest heavens cannot contain him? Who am I that I should build him a temple! It will really be only a place to offer sacrifices before him.#tn Heb “Who retains strength to build for him a house, for the heavens and the heavens of heavens do not contain him? And who am I that I should build for him a house, except to sacrifice before him?”
7 “Now send me a man who is skilled in working with gold, silver, bronze, and iron, as well as purple, crimson, and violet colored fabrics, and who knows how to engrave. He will work with my skilled craftsmen here in Jerusalem#map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4. and Judah, whom my father David provided. 8 Send me cedars, evergreens, and algum#tn This is probably a variant name for almug trees; see 9:10-11 and the parallel passage in 1 Kgs 10:11-12; cf. NLT. One or the other probably arose through metathesis of letters. trees from Lebanon, for I know your servants are adept#tn Heb “know.” at cutting down trees in Lebanon. My servants will work with your servants 9 to supply me with large quantities of timber, for I am building a great, magnificent temple. 10 Look, I will pay your servants who cut the timber 20,000 kors#sn As a unit of dry measure a kor was roughly equivalent to six bushels (about 220 liters). of ground wheat, 20,000 kors of barley, 120,000 gallons#tn Heb “20,000 baths” (also a second time later in this verse). A bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons (about 22 liters), so this was a quantity of about 120,000 gallons (440,000 liters). of wine, and 120,000 gallons of olive oil.”
11 King Huram#tn Heb “Huram” (also in v. 12). Some medieval Hebrew mss, along with the LXX, Syriac, and Vulgate spell the name “Hiram,” agreeing with 1 Chr 14:1. “Huram” is a variant spelling referring to the same individual. of Tyre sent this letter to Solomon: “Because the Lord loves his people, he has made you their king.” 12 Huram also said, “Worthy of praise is the Lord God of Israel, who made the sky and the earth! He has given David a wise son who has discernment and insight and will build a temple for the Lord, as well as a royal palace for himself.#tn Heb “who has given to David a wise son [who] knows discernment and insight, who will build a house for the Lord and house for his kingship.” 13 Now I am sending you Huram Abi,#sn The name Huram Abi means “Huram [is] my father.” a skilled and capable man, 14 whose mother is a Danite and whose father is a Tyrian.#tn Heb “a son of a woman from the daughters of Dan, and his father a man of Tyre.” He knows how to work with gold, silver, bronze, iron, stones, and wood, as well as purple, violet, white, and crimson fabrics. He knows how to do all kinds of engraving and understands any design given to him. He will work with your skilled craftsmen and the skilled craftsmen of my lord David your father. 15 Now let my lord send to his servants the wheat, barley, olive oil, and wine he has promised; 16 we will get all the timber you need from Lebanon#tn Heb “and we will cut down trees from Lebanon according to all your need.” and bring it#tn Heb “to you,” but this phrase has not been translated for stylistic reasons – it is somewhat redundant. in raft-like bundles#tn Or “on rafts.” See the note at 1 Kgs 5:9. by sea to Joppa. You can then haul it on up to Jerusalem.”
17 Solomon took a census#tn Heb “counted.” of all the male resident foreigners in the land of Israel, after the census his father David had taken. There were 153,600 in all. 18 He designated#tn Heb “made.” 70,000 as common laborers,#tn Heb “carriers of loads.” 80,000 as stonecutters#tn Or “quarry workers”; Heb “cutters” (probably referring to stonecutters). in the hills, and 3,600 as supervisors to make sure the people completed the work.#tn Heb “and thirty-six hundred [as] supervisors to compel the people to work.”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC